Шайхулов А.Г., Вахитов Р.Р. Ахметзаки Валиди и евразийцы Максуд-бей», но она, действительно, тут же будет запрещена турецкими властя-
ми). На Западе Валиди был в 1933 году не столь уж известен, основные его ев-
ропейские публикации появятся после 1935 года, когда он защитит диссертацию
в Вене и станет профессором немецких университетов. Путь в академические
издания в СССР был для него закрыт еще в 1924 году после ряда его антисо-
ветских публикаций в эмигрантской эсеровской прессе. Можно предположить,
что в этой трудной ситуации Валиди решил воспользоваться своими связями с
русскими востоковедами и историками и начать печататься на русском языке в
эмигрантских научных изданиях, и лучше всего подходил для этой цели инсти-
тут им. Кондакова, а лучшим «выходом» к руководству этого института в Вене
был евразиец Трубецкой.
На правомерность нашего предположения указывает и содержание другого
разговора между Валиди и Трубецким, состоявшегося при их второй встрече (ко-
торая, кстати, тоже произошла по инициативе Валиди).
О ней сообщает Н.С. Трубецкой 14 июня 1933 года в очередном письме к
П.Н. Савицкому: «… На днях у меня опять был А. Валидов. Он нашел в Стамбу-
ле древнюю рукопись арабского географа, в которой имеются ценные сведения о
«русских», «славянских» и «фиренгских» мечах – сведения, дающие интересный
материал для домонгольской истории стальной промышленности западной Ев-
разии. Он хотел бы написать об этом статью (страниц на 30 печатных) по-русски,
но возьмется за работу, только получив уверенность в том, что статья будет на-
печатана и притом в достаточно серьезном и читаемом издании. Он спросил
меня, нельзя ли устроить его статью в «Seminarium Kondakovianum»? Так как
я забыл имя и отчество Расовского, я не могу писать ему непосредственно и
потому очень прошу Вас переговорить с кем следует об этом деле и ответить
мне. По-моему, Валидова следует приручить. Он профессорствовал в Турции,
очевидно, вращался там в кругах эмигрантов-самостийников, через них попал в
немецкий фарватер. Но в то же время он как будто в турках разочаровался или
как-то ему там не повезло, словом, в его словах, несмотря на восточную скрыт-
ность, проскальзывают какие-то нотки горечи. Тот факт, что он сам пожелал со
мной познакомиться, и что он теперь хочет публиковать статью по-русски (не-
смотря на то, что уже сильно забыл русский язык) – свидетельствует о том, что
он нащупывает почву и желает вступить в контакт с русскими. А это следовало
бы поощрять. Это с точки зрения дипломатической. С точки же зрения научной
вопрос о способах закалки стали в домонгольской Руси представляет известный
интерес и вполне подходит к сфере деятельности «Seminariuv Kondakovianum»
(статья Беляева о булате и харалуге). Таким образом, Вы хорошо сделаете, если
поспособствуете тому делу…» [5, c. 373-374].
Фактически Трубецкой прямо пишет о желании Валиди сблизиться с русски-
ми учеными и русскими научными изданиями, для чего он и пошел на контакт
с евразийцами. При этом Николай Сергеевич, обладавший наблюдательностью и
проницательностью, заметил, что Валиди не по своей воле покинул Турцию, об
161