Этапы обучения межкультурной
коммуникации
Стадии работы над проектом
Информационно-сравнительный этап
Организационно-установочная
Поисково-исследовательская
Сравнительно-адаптационный этап
Поисково-исследовательская
Аппликационный этап
Реализационно-презентативная
Итогово-оценочная
Особый интерес с точки зрения практико-ориентированного обучения
межкультурной коммуникации представляют учебные проекты, которые на-
целены на преодоление межкультурных конфликтов, ложных стереотипов и
113
предубеждений, воспитания толерантности и готовности к межкультурному
сотрудничеству.
В современных условиях обучения всё большую значимость приобре-
тают проекты, имеющие международный характер. В связи с изменением па-
радигмы образования, студенты имеют больше возможностей проходить
стажировки в странах изучаемого языка и продолжать там обучение. Этот
факт следует активно использовать при разработке международных мульти-
культурных проектов, участниками которых являются представители раз-
личных культур.
Высок потенциал учебно-экскурсионных поездок, когда студенты стал-
киваются с реальными проблемами межкультурного взаимодействия. Во
время поездок культурный шок – это неизбежное явление. Культурный шок
связан с различиями в стилях общения, с использованием паралингвистиче-
ских и невербальных средств коммуникации, с особенностями менталитета и
национальных характеров, с различиями в культурно-национальных ценно-
стях и в отношении к привычным для студентов явлениям окружающей дей-
ствительности. В этом случае для преодоления межкультурных конфликтов и
формирования межкультурной компетентности/компетенции метод проектов
подходит как нельзя лучше.
Достижению цели обучения студентов, а именно обучению межкуль-
турной коммуникации, способствует специальная система упражнений.
Прежде всего, обратимся к понятию «упражнение». По мнению Р.К.
Миньяр-Белоручевева, упражнение – это «ограниченные языковым материа-
лом, взаимосвязанные по целям организованные учебные действия» [Миньяр-
Белоручев, 1996]. С.Ф. Шатилов понимает упражнение как специально орга-
низованное в учебных условиях одно- или многоразовое выполнение одной
или ряда операций, либо действий речевого (или языкового) характера [Ша-
тилов, 1977]. И.Л. Бим полагает, что упражнение представляет собой основ-
ную методическую единицу обучения [Бим, 2005].
114
Проанализировав точки зрения ведущих российских методистов, С.А.
Резцова рассматривает упражнение «как определенный (материализованный)
процесс решения задачи, как основную методическую единицу обучения, как
минимальную единицу организации реального учебно-воспитательного про-
цесса, обладающую свойствами целого» [Резцова, 2010, с. 123]. Упражнение
является основой обучения иностранному языку в целом и межкультурной
коммуникации, в частности. Отдельно взятые упражнения не приведут к дос-
тижению поставленной цели. Этому способствует правильным образом орга-
низованный с методической точки зрения комплекс или система упражнений.
Проанализировав определение системы упражнений ведущих россий-
ских методистов, можно прийти к заключению, что системы упражнений –
это совокупность необходимых типов, видов и разновидностей упражнений,
которые расположены в порядке нарастания языковых и операционных труд-
ностей. Они выполняются в определённой последовательности и необходи-
мом количестве, при учёте закономерностей формирования умений и навыков
в различных видах речевой деятельности и их взаимодействия в комплексе.
Предлагаемая система упражнений обеспечивает максимально высокий
уровень владения межкультурной компетентности/компетенции в заданных
условиях. Комплекс упражнений обладает следующими характеристиками:
коммуникативная направленность, научность, доступность, повторяемость
языкового материала и речевых действий. Исходя из общей концепции обу-
чения межкультурной коммуникации, фаз обучения межкультурной комму-
никации и интегративного характера обучения межкультурной коммуника-
ции нам представляется логичным предложить следующую типологию уп-
ражнений для обучения межкультурной коммуникации.
115
Достарыңызбен бөлісу: |