Гришенко в. Д. Диссертация


Этапы обучения межкультурной



Pdf көрінісі
бет54/121
Дата16.01.2022
өлшемі1,6 Mb.
#24044
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   ...   121
Байланысты:
grishenko v d teoriya i praktika obucheniya mezhkul turnoy k

Этапы обучения межкультурной  
коммуникации 
Стадии работы над проектом 
Информационно-сравнительный этап 
Организационно-установочная 
Поисково-исследовательская 
Сравнительно-адаптационный этап 
Поисково-исследовательская 
Аппликационный этап  
Реализационно-презентативная 
Итогово-оценочная 
 
Особый  интерес  с  точки  зрения  практико-ориентированного  обучения 
межкультурной коммуникации представляют учебные проекты, которые на-
целены на преодоление межкультурных конфликтов, ложных стереотипов и 


113 
 
предубеждений,  воспитания  толерантности  и  готовности к межкультурному 
сотрудничеству.  
В  современных  условиях  обучения  всё  большую  значимость  приобре-
тают проекты, имеющие международный характер. В связи с изменением па-
радигмы  образования,  студенты  имеют  больше  возможностей  проходить 
стажировки  в  странах  изучаемого  языка  и  продолжать  там  обучение.  Этот 
факт следует активно использовать при разработке международных мульти-
культурных  проектов,  участниками  которых  являются  представители  раз-
личных культур. 
Высок потенциал учебно-экскурсионных поездок, когда студенты стал-
киваются  с  реальными  проблемами  межкультурного  взаимодействия.  Во 
время поездок культурный шок – это неизбежное явление. Культурный шок 
связан с различиями в стилях общения, с использованием паралингвистиче-
ских и невербальных средств коммуникации, с особенностями менталитета и 
национальных  характеров,  с  различиями  в  культурно-национальных  ценно-
стях и в отношении к привычным для студентов явлениям окружающей дей-
ствительности. В этом случае для преодоления межкультурных конфликтов и 
формирования межкультурной компетентности/компетенции метод проектов 
подходит как нельзя лучше.  
Достижению  цели  обучения  студентов,  а  именно  обучению  межкуль-
турной коммуникации, способствует специальная система упражнений.  
Прежде  всего,  обратимся  к  понятию  «упражнение».  По  мнению  Р.К. 
Миньяр-Белоручевева,  упражнение  –  это  «ограниченные  языковым  материа-
лом, взаимосвязанные по целям организованные учебные действия» [Миньяр-
Белоручев, 1996]. С.Ф. Шатилов понимает упражнение как специально орга-
низованное  в  учебных  условиях одно- или  многоразовое  выполнение одной 
или ряда операций, либо действий речевого (или языкового) характера [Ша-
тилов, 1977]. И.Л. Бим полагает, что упражнение представляет собой основ-
ную методическую единицу обучения [Бим, 2005].  


114 
 
Проанализировав  точки  зрения  ведущих  российских  методистов,  С.А. 
Резцова рассматривает упражнение «как определенный (материализованный) 
процесс решения задачи, как основную методическую единицу обучения, как 
минимальную единицу организации реального учебно-воспитательного про-
цесса, обладающую свойствами целого» [Резцова, 2010, с. 123]. Упражнение 
является  основой  обучения  иностранному  языку  в  целом  и  межкультурной 
коммуникации, в частности. Отдельно взятые упражнения не приведут к дос-
тижению поставленной цели. Этому способствует правильным образом орга-
низованный с методической точки зрения комплекс или система упражнений. 
Проанализировав  определение  системы  упражнений  ведущих  россий-
ских  методистов,  можно  прийти  к  заключению,  что  системы  упражнений  – 
это совокупность необходимых типов, видов и разновидностей упражнений, 
которые расположены в порядке нарастания языковых и операционных труд-
ностей.  Они  выполняются  в  определённой  последовательности  и  необходи-
мом количестве, при учёте закономерностей формирования умений и навыков 
в различных видах речевой деятельности и их взаимодействия в комплексе. 
Предлагаемая система упражнений обеспечивает максимально высокий 
уровень  владения  межкультурной  компетентности/компетенции  в  заданных 
условиях.  Комплекс  упражнений  обладает  следующими  характеристиками: 
коммуникативная  направленность,  научность,  доступность,  повторяемость 
языкового материала и речевых действий. Исходя из общей концепции обу-
чения  межкультурной  коммуникации,  фаз  обучения  межкультурной  комму-
никации  и  интегративного  характера  обучения  межкультурной  коммуника-
ции  нам  представляется  логичным  предложить  следующую  типологию  уп-
ражнений для обучения межкультурной коммуникации. 
 
 
 
 


115 
 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   ...   121




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет