§ 8. Күрделі толық
тауыш – Complex Object және күрделі бастауыш –
Complex Subject айналымдары .......................................................................... 22
§ 9. Ағылшын есімшесінің аударылу жолдары ................................................ 23
§ 10. Есімшелік айналымдардың аударылу жолдары. Пысықтауышы бар
есімшелік айналымдардың аудармасы. Дербес есімше айналымының
аудармасы ........................................................................................................... 24
§ 11. Герундий мен герундиялық айналымдардың ауларылу
жолдары .............................................................................................................. 26
§ 12. Сабақтас құрмалас сөйлемдер .................................................................. 28
§ 13. Модальді етістіктер және олардың баламалары. Модальді сөздер және
тіркестер ............................................................................................................ 31
III тарау. Аударманың лексикалық мәселері ................................................... 34
§ 14. Аударма кезіндегі лексикалық трансформациялар.
Халықаралық сөздер ........................................................................................ 34
§ 15. Қабылдау, сезіну және ойлау іс - әрекетін білдіретін
кейбір етістіктер ................................................................................................ 36
§ 16. Үстеулік мағынаға ие етістіктер .............................................................. 37
§ 17. Сөз аудармасы .......................................................................................... 39
§ 18. Неологизмдердің аудармасы .....................................................................40
§ 19. Реалиялардың аудармасы. Реалиялар және терминдер. Реалиялардың
берілу тәсілдері................................................................................................... 44
§ 20. Фразеологиялық бірліктердің аудармасы ............................................... 48