100026, Республика Казахстан, г. Караганда, ул. Карбышева,15/2 - 116 (д.т.
(7212)35-10-76, м.т. 8 701 619 36 56).
Оргкомитет оставляет за собой право отбора материалов для публикации.
ВСЕ РАСХОДЫ ПРОИЗВОДЯТСЯ КОМАНДИРУЮЩЕЙ СТОРОНОЙ.
Форма заявки для участия
в Республиканской научно-теоретической конференции
«Филология и современное гуманитарное знание»
(26октября 2012 года)
ФИО
Ученая степень
Звание
Место работы
Должность
Название доклада
Номер и название секции
Почтовый адрес
Электронная почта
Телефон с кодом города, мобильный телефон
Форма участия (очная / заочная)
Потребность в бронировании места в гостинице
111
Требования, предъявляемые к оформлению статьи в сборнике материалов
Республиканской научно-теоретической конференции
«Филология и современное гуманитарное знание»
(26 октября 2012 года)
Объем статьи, включая библиографию, не должен превышать 10 страниц
текста, набранного на компьютере (редактор MicrosoftWord), страницы статьи
должны быть пронумерованы.
К оформлению статей предъявляются следующие требования.
Поля рукописи должны быть: верхнее и нижнее — 25 мм, левое и
правое— 20 мм. Шрифт — TimesNewRoman, размер — 11 пт. Межстрочный
интервал — одинарный. Выравнивание по ширине. Абзацный отступ — 0,8 см.
В верхнем левом углу дается УДК статьи
По центру приводятся:
Название статьи (полужирное написание) на русском и казахском
языках. Фамилии и инициалы авторов (напр.: Иванов И.В., Крылов С.П.)
Полное название учреждения, которое представляет автор (с указанием
города).
Электронный адрес.
Аннотации на казахском, русском и английском языках, отвечающие
требованиям информативности, содержательности и качества перевода (7–8
строк).
После текста статьи приводится Список использованной литературы
Дается полное библиографическое описание использованной литературы.
Например:
Для книг: Фамилии и инициалы авторов. Заглавие. — Сведения о
повторности издания. — Место издания: Издательство, Год издания. —
Количество страниц.
Для статей из журналов: Фамилии и инициалы авторов. Название статьи
// Заглавие издания. (Серия). — Год издания. — Том. — Номер. — Страницы.
Для материалов конференций, сборников трудов и т.д.: Фамилии и
инициалы авторов. Название статьи // Заглавие издания: Вид издания. — Место,
год издания. — Том. — Номер. — Страницы.
Иностранная литература оформляется по тем же правилам.
Первая ссылка в тексте на литературу должна иметь номер [1], вторая —
[2] и т.д. При ссылках на результат из книги указывается ее номер из списка
литературы и (через точку с запятой) номер страницы, на которой опубликован
этот результат. Например: [8;325]. Ссылки на неопубликованные работы не
допускаются.
Сведения о каждом из авторов включают следующую информацию:
Фамилия Имя Отчество (полностью), должность, звание, ученая степень, место
работы, город. Обязательно приводятся контактные данные (телефон, e-mail)
автора (или авторов).
Электронный адрес редакции журнала — vestnick_kargu@ksu.kz
112
Образец оформления статьи
УДК
Название статьи (рус)/(каз)
Фамилия И.О.
Полное название учреждения, с указанием города (E-mail: _________)
Основной текст
Литература
Статьи, не соответствующие указанным требованиям, к публикации
не принимаются!
113
Евразийская гуманитарная школа
«
«
У
У
Ч
Ч
И
И
Т
Т
Е
Е
Л
Л
Ь
Ь
–
–
У
У
Ч
Ч
Е
Е
Б
Б
Н
Н
И
И
К
К
–
–
У
У
Ч
Ч
Е
Е
Н
Н
И
И
К
К
В
В
С
С
И
И
С
С
Т
Т
Е
Е
М
М
Е
Е
С
С
Р
Р
Е
Е
Д
Д
Н
Н
Е
Е
Г
Г
О
О
И
И
В
В
Ы
Ы
С
С
Ш
Ш
Е
Е
Г
Г
О
О
О
О
Б
Б
Р
Р
А
А
З
З
О
О
В
В
А
А
Н
Н
И
И
Я
Я
»
»
3 – 8 октября 2012 г. в Южно-Казахстанской области, в г. Шымкенте
была проведена Евразийская гуманитарная школа
«
«
У
У
ч
ч
и
и
т
т
е
е
л
л
ь
ь
–
–
у
у
ч
ч
е
е
б
б
н
н
и
и
к
к
–
–
у
у
ч
ч
е
е
н
н
и
и
к
к
в
в
с
с
и
и
с
с
т
т
е
е
м
м
е
е
с
с
р
р
е
е
д
д
н
н
е
е
г
г
о
о
и
и
в
в
ы
ы
с
с
ш
ш
е
е
г
г
о
о
о
о
б
б
р
р
а
а
з
з
о
о
в
в
а
а
н
н
и
и
я
я
»
»
,
,
о
о
р
р
г
г
а
а
н
н
и
и
з
з
о
о
в
в
а
а
н
н
н
н
а
а
я
я
Тюркской
академией, Российским центром науки и культуры, кафедрой русского языка и
межкультурной коммуникации Российского университета дружбы Затеми
Казахстанским многопрофильным институтом «Парасат».
На торжественном открытии Евразийской гуманитарной школы с
приветственным словом выступили: Калинич Борис Степанович – советник
Посольства Российской Федерации в Республике Казахстан, директор
Российского центра науки и культуры в г. Астане; Сулейменова Элеонора
Дюсеновна – президент Казахстанской ассоциации преподавателей русского
языка и литературы, доктор филологических наук профессор Казахского
национального университета им. аль-Фараби; Шаймерденова Нурсулу
Жамалбековна – директор Центра гуманитарных исследований Казахстанского
многопрофильного института «Парасат», доктор филологических наук
профессор.
Затем состоялась лекция «Техногенный мир и дисплейный текст: чему
учить и как учить?» профессора Сулейменовой Э.Д. Все участники школы
приняли активное участие в дискуссии по актуальным проблемам, затронутым в
лекции.
Директор ЦГИ КМИ «Парасат», д.филол.н. профессор Шаймерденова
Нурсулу Жамалбековна прочитала интересную лекцию «Слово в современном
мире: удачная vs. неудачная коммуникация в учебном процессе».
Лекцию «Эпоха it-технологий и проблемы обучения детей» представила
Бурибаева Майнура Абильтаевна – доцент ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, старший
научный сотрудник ЦГИ КМИ «Парасат», к. филол.н.
Большой интерес слушателей вызвали лекции Синячкина Владимира
Павловича – заведующего кафедрой русского языка и межкультурной
коммуникации РУДН, д. филол. н. профессора – «Лингвокультуроведческие
аспекты
формирования
языкового
сознания.
Картина
мира»,
«Психолингвистические подходы в методике преподавания русского языка».
В последующие дни были проведены презентации: «Тюркские языки и
культуры в современном Казахстане» (Аманжолова Джемма Болатовна –
руководитель международного отдела Тюркской Академии, к. филол. н.);
«Языковое образование в Казахстанском филиале МГУ им. М.В. Ломоносова»
(Котлярова Тамара Григорьевна – заместитель директора по учебной работе КФ
МГУ им. М.В. Ломоносова, к.филол.н.); «Институт гостиничного бизнеса и
туризма РУДН» (Дихтяр Светлана Васильевна – директор Института
гостиничного бизнеса и туризма РУДН, вице-президент Международной
ассоциации по подготовке кадров для индустрии гостеприимства AMFORHT).
114
Дихтяр Светлана Васильевна также провела научно-практический семинар
«Современные тенденции в индустрии гостеприимства», на котором
обсуждались следующие вопросы:
брендинг территорий;
экономика впечатлений и опыта;
культура речи и поведения в сфере гостиничного дела: содержание –
эмоции – слова – невербальная коммуникация
Участники лингвистической школы приняли участие во встрече «Мир
кочевья» с известным казахстанским поэтом Бахытом Каирбековым.
В рамках школы были проведены экскурсии в мавзолей «Арыстанбаб»,
мавзолей Ходжа Ахмета Яссави (г. Туркестан).
115
БІЗДІН АВТОРЛАР
1.
Амангельдиева Нуржамал Талгатовна – филология магистрі, Қазақ
гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және аударма ісі
кафедрасының аға оқытушысы
2.
Байжанисова Багила – Қазақ гуманитарлық заң университеті «Аударма
ісі» мамандығының студенті
3.
Бейсенова Жайнагуль Сабитовна – филология ғылымдарының
докторы, профессор, Қазақ гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі
және аударма ісі кафедрасының меңгерушісі
4.
Динаева Бекзат Бегалиевна – филология ғылымдарының кандидаты,
Қазақ гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және аударма ісі
кафедрасының аға оқытушысы
5.
Дюсюпбаева Карлыгаш Советхановна – филология ғылымдарының
кандидаты, Қазақ гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және
аударма ісі кафедрасының аға оқытушысы
6.
Жармуханбетова Г.К.
– №17 мектеп-гимназия оқытушысы, Астана қ.
7.
Канафиева Кулянда Кабылсеитовна – педагогика ғылымдарының
кандидаты, Қазақ гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және
аударма ісі кафедрасының доценті
8.
Карагулова Балгенже Сагидуллакызы – филология ғылымдарының
кандидаты, Ақтобе мемлекеттік педагогикалық институтының доценті
9.
Кашкимбаева Баянсулу Байкешевна – Еуразия ұлттық университетінің
орыс филология кафедрасының аға оқытушысы
10.
Кенжетаева Гульжан Абсалыковна
– Қазақ гуманитарлық заң
университеті жалпы тіл білімі және аударма ісі кафедрасының оқытушысы
11.
Коптлеуова К.Б. – филология ғылымдарының кандидаты, Ақтобе
мемлекеттік педагогикалық институтының ағылшын және неміс тілдерінің
кафедрасының меңгерушісі
12.
Кустубаева Балжан Серимжановна – Қазақ гуманитарлық заң
университеті жалпы тіл білімі және аударма ісі кафедрасының аға оқытушысы
13.
Мауленова Гульмира Жандарбековна – филология магистрі, Қазақ
гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және аударма ісі кафедрасының
аға оқытушысы
14.
Мукушева Алмагуль Наурызбаевна – филология ғылымдарының
кандидаты, Қазақ гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және
аударма ісі кафедрасының аға оқытушысы
15.
Николаева Татьяна Николаевна – филология ғылымдарының
кандидаты,
М.К.
Аммосов
атындағы
Солтүстік-Шығыс
федералды
университетінің шетел филология және аймақтану кафедрасының доценті,
Ресей
16.
Нурканова Жамал Талкановна – Қазақ гуманитарлық заң университеті
жалпы тіл білімі және аударма ісі кафедрасының аға оқытушысы
17.
Примбетова Маржан Бектурсыновна – Қазақ гуманитарлық заң
университеті жалпы тіл білімі және аударма ісі кафедрасының доценті
116
18.
Пьянова
Татьяна
Викторовна
–
Мұхатр
Әуезов
атындағы
педагогикалық колледжінің оқытушысы, Семей қ.
19.
Торохова Надежда Владимировна –КГУ «Меновновск орта мектебінің»
ағылышын тілі оқытушысы
20.
Турарова
Айсулу
Нұрдынқызы
–
филология
ғылымдарының
кандидаты, Қазақ гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және
аударма ісі кафедрасының доценті
21.
Утанова Айзада Кудайкуловна
– филология ғылымдарының кандидаты,
Қазақ гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және аударма ісі
кафедрасының доценті
22.
Хайруллина Г.С.
– №17 мектеп-гимназия оқытушысы, Астана қ.
23.
Шахин Айгуль Акинжановна – филология ғылымдарының кандидаты,
Қазақ гуманитарлық заң университеті жалпы тіл білімі және аударма ісі
кафедрасының доценті
117
НАШИ АВТОРЫ
1.
Амангельдиева Нуржамал Талгатовна – магистр филологии, старший
преподаватель кафедры общего языкознания и переводческого дела Казахского
гуманитарно-юридического университета
2.
Байжанисова Багила – студент специальности «Переводческое дело»
Казахского гуманитарно-юридического университета
3.
Бейсенова Жайнагуль Сабитовна - доктор филологических наук,
профессор, заведующий кафедрой общего языкознания и переводческого дела
Казахского гуманитарно-юридического университета
4.
Динаева Бекзат Бегалиевна – кандидат филологических наук, старший
преподаватель кафедры общего языкознания и переводческого дела Казахского
гуманитарно-юридического университета
5.
Дюсюпбаева Карлыгаш Советхановна – кандидат филологических наук,
старший преподаватель кафедры общего языкознания и переводческого дела
Казахского гуманитарно-юридического университета
6.
Жармуханбетова Г.К.
– учитель школы-гимназии №17, г. Астана
7.
Канафиева Кулянда Кабылсеитовна – кандидат педагогических наук,
доцент кафедры общего языкознания и переводческого дела Казахского
гуманитарно-юридического университета
8.
Карагулова Балгенже Сагидуллакызы – кандидат филологических наук,
доцент Актюбинского государственного педагогического института
9.
Кашкимбаева Баянсулу Байкешевна – преподаватель кафедры русской
филологии Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева
10. Кенжетаева Гульжан Абсалыковна
– преподаватель кафедры общего
языкознания и переводческого дела Казахского гуманитарно-юридического
университета
11. Коптлеуова К.Б. – кандидат филологических наук, заведующий кафедрой
английского
и
немецкого
языков
Актюбинского
государственного
педагогического института
12. Кустубаева Балжан Серимжановна – старший преподаватель кафедры
общего языкознания и переводческого дела Казахского гуманитарно-
юридического университета
13. Мауленова Гульмира Жандарбековна – преподаватель кафедры общего
языкознания и переводческого дела Казахского гуманитарно-юридического
университета
14. Мукушева Алмагуль Наурызбаевна – кандидат филологических наук,
старший преподаватель кафедры общего языкознания и переводческого дела
Казахского гуманитарно-юридического университета
15. Николаева Татьяна Николаевна – кандидат филологических наук, доцент
кафедры
немецкой
филологии
Института
зарубежной
филологии
и
регионоведения Северо-Восточного федерального университета имени М.К.
Аммосова, Россия
16. Нурканова Жамал Талкановна – старший преподаватель кафедры общего
языкознания и переводческого дела Казахского гуманитарно-юридического
университета
118
17. Примбетова Маржан Бектурсыновна – доцент кафедры общего
языкознания и переводческого дела Казахского гуманитарно-юридического
университета
18. Пьянова Татьяна Викторовна – преподаватель педагогического колледжа
имени Мухтара Ауэзова, г. Семей
19. Торохова Надежда Владимировна – учитель английского языка, КГУ
«Меновновская средняя школа»
20. Турарова Айсулу Нурдыновна – кандидат филологических наук, доцент
кафедры общего языкознания и переводческого дела Казахского гуманитарно-
юридического университета
21. Утанова Айзада Кудайкуловна
– кандидат филологических наук, доцент
кафедры общего языкознания и переводческого дела Казахского гуманитарно-
юридического университета
22. Хайруллина Г.С. – учитель школы-гимназии №17, г. Астана
23. Шахин Айгуль Акинжановна – кандидат филологических наук, доцент
кафедры общего языкознания и переводческого дела Казахского гуманитарно-
юридического университета
119
АВТОРЛАРДЫҢ НАЗАРЫНА
Мәтіннің мазмұны мен құрылымы мынадай міндетті элементтерден
тұруы тиіс:
Мәселенің қойылуы (мақалада жауап берілетін мәселе);
Мәселенің мақсаты мен міндетін көрсететін ғылыми кіріспе;
Осы мәселені шешу үшін қолданылатын әдістемелік тәсілдерді
талдау;
Зерттеу бөлімі;
Ғылыми дәлелдемелер;
Зерттеу нәтижелері;
Ғылыми аппарат және библиография.
Мақала осы саланың мамандарына ғана емес, осы тақырыпқа қызығушы
жалпы оқырман қауымына түсінікті тілде жазылуы тиіс. Бұл арнаулы
мамандандырылған терминдерді қосымша түсіндіруді қажет етеді.
МАҚАЛАҒА ҚОЙЫЛАТЫН ТАЛАПТАР
1. Берілген материал тұпнұсқа түрінде және бұрын басқа журналдарда
басылмаған болуы тиіс.
2. Мақаланың көлемі кемінде 4 беттен 8 беттен аспауы қажет.
3. Мақаланың бірінші бетінде төмендегідей ақпараттар болуы керек:
автордың аты – жөні;
автор туралы қысқаша мәлімет (ғылыми дәрежесі, атағы, жұмыс
орны, лауазымы );
мақаланың аты;
мақаланың орыс, қазақ, ағылшын тілдеріндегі аңдатпасы.
4. Мақаланың соңында әліпби тәртібімен әдебиет тізімі (дерекөздердің
толық бибилиографиялық сипаттамасы ) беріледі.
5. Әдебиетке сілтеме олардың толық тізімі бар жағдайда мынадай
тәртіпте беріледі: [1. 214-бет], мұнда бірінші сан - әдебиеттің жалпы тізіміндегі
рет саны, екінші сан – дереккөз бетінің нөмірі, олар негізгі мәтіндегі,
қосымшадағы дереккөзге сілтеме талап етілетін жағдайда қойылады.
6. Қолжазбалар электрондық түрде Word e – mail форматында
қабылданады.
7. Мәтін А4 форматында орындалуы тиіс, жоларалық интервал - 1,0,
«Times New Roman» карпімен жазылуы қажет. Парақтың жиегі: жоғары
жағынан – 2 см, төменгі жағынан – 2 см, оң жағынан – 1 см, сол жағынан - 3 см.
Каріп өлшемі – 14.
8. Пікір берушінің ескертуі болған жағдайда қолжазба авторға
қайтарылады.
9. Қайтадан басу кезінде басылымға сілтеме жасалуы қажет.
120
К СВЕДЕНИЮ АВТОРОВ
Содержание и структура текста должна включать следующие
обязательные элементы:
постановка задачи (вопрос, на который дается ответ в статье);
научная экспозиция, целью которой является введение в проблему;
анализ методологических походов к решению данной задачи;
исследовательская часть;
система доказательств и научная аргументация;
результаты исследования;
научный аппарат и библиография.
Статья должна быть написана языком, понятным не только специалистам
в данной области, но и широкому кругу читателей, заинтересованных в
обсуждении
темы.
Это
потребует
дополнительного
обоснования
специализированных научных терминов.
ТРЕБОВАНИЯ К РУКОПИСЯМ СТАТЕЙ
1.
Представляемый материал должен быть оригинальным, не
опубликованным ранее в других печатных изданиях.
2.
Объем текста должен быть не менее 4 не более 12 стр.
3.
Первая страница текста должна содержать следующую информацию
Ф.И.О. автора;
краткие сведения об авторе (ученая степень, звание, место работы,
должность);
заглавие статьи;
4.
В
конце
статьи
приводится
список
литературы
(полное
библиографические описание источников) в порядке цитирования;
5.
Ссылки на литературу при обязательном наличии их полного списка
оформляются следующим образом: [1, с. 214], где первая цифра – порядковый
номер в общем списке литературы, вторая – номер страницы источника, и
располагаются непосредственно после фрагмента, требующего ссылки на
источник, как в основном тексте, так и в примечаниях. Например: Однако, как
отметил Ю.Н. Караулов в книге «Русский язык и языковая личность» [25], «в
нашем современном языкознании до сих пор отсутствует удовлетворительное
описание хотя бы одного идиолекта реального носителя языка» [25, с.237].
6.
Рукописи принимаются в электронном виде в формате Word e-
mail.
7.
Текст необходимо печатать с одинарным межстрочным
интервалом. Поля: верхнее - 2, нижнее - 2, правое - 2, левое - 3, переплет - 0.
Желательно использовать шрифт «Times New Roman». Размер шрифта – 14.
8.
При наличии замечаний рецензента рукопись возвращается
автору на доработку.
9.
Ссылка при перепечатке на наше издание обязательна.
121
122
Журнал Қазақстан Республи-
касының Мәдениет және ақпарат
министрлігінде тіркелген. Куәлік №
9087-Ж 25 наурыз, 2008 жыл.
Журналдың
құрылтайшысы
мен
меншік
иесі
«Қазақ
Гуманитарлық Заң Университеті» АҚ
(Астана қаласы)
Журнал
зарегистрирован
в
Министерстве культуры и информации
Республики Казахстан. Свидетельство
№ 9087-Ж от 25 марта 2008 года.
Учредитель
и
собственник
журнала: АО «Казахский Гуманитарно-
Юридический Университет» (г. Астана)
Редакцияның мекенжайы:
010000 Қазахстан Республикасы
Астана қаласы, Қорғалжын тас
жолы, 8, 312 б.
Адрес редакции:
010000 Республика Казахстан,
г. Астана, Коргалжинское шоссе, 8,
к. 312
Авторлардың пікірі редакция-
ның көзқарасымен барлық уақытта
сәйкес келе бермейді. Журналда
жарияланатын
материалдар
тек
редакцияның
жазбаша
рұқсаты
арқылы
жарияланады.
Журналға
міндетті түрде сілтеме жасалуы
керек.
Мнение авторов не всегда отражает
точку зрения редакции. Перепечатка
материалов, опубликованных в журнале,
допускается
в
журнале
только
с
письменного
разрешения
редакции.
Ссылка на журнал обязательна
Подписано в печать 27. 09. 2012 г.
Гарнитура KZ Times. Формат 64х92/8
Усл.печ.л. 15,5. Тираж 500 экз.
Отпечатано в ТОО «ЦБО и МИ»
010000, г. Астана
шоссе Коргалжын, 8
тел: 8 /7172/ 49 32 24
Достарыңызбен бөлісу: |