76
Тарауға арналған сұрақтар мен тапсырмалар
1.
Ф.М.
Достоевский
шығармашылығының
философиялық,
психологиялық, діни мазмұны.
2.
Жазушы шығармаларындағы көпдауыстылық мәселесінің
аудармадағы көрінісі.
3.
Ф.М. Достоевскийдің қазақ тіліне аударылған романдары туралы
сын-пікірлер.
4.
Д. Исабеков аудармасының ерекшеліктері.
5.
Аудармадағы қателіктер.
6.
Жазушы шығармаларының қазақ тіліне аударылуына талдау
жасаңыз.
СӨЖ тақырыптары
1.
Психологиялық романдардың аударылу ерекшеліктері (реферат).
2.
Лексикалық-грамматикалық аударма трансформациялары (талдау,
ауызша).
3.
Діни лексика және оның аударылу ерекшеліктері (эссе жазу).
Әдебиеттер:
1 Достоевский Ф.М. Бедные люди. Белые ночи. Неточка Незванова. –
М.: Правда, 1981. – 384 с.
2 Достоевский Ф.М. Бишаралар. – Алматы: ҚМКӘБ, 1956. – 135 б.
3 Достоевский Ф.М. Ақ түндер // Жұлдыз. – 1971. – № 11. – Б. 81 – 112.
4 Белов С.В. Роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание».
Комментарий: пособие для учителя. – Л.: Просвещение, 1976. – 240 с.
5 Достоевский Ф.М. Преступление и наказание. Роман в 6-частях с
эпилогом. – Минск: Мастацкая литература, 1986. – 528 с.
6 Достоевский Ф.М. Қылмыс пен жаза. Алты бөлімді роман / аударған
М. Жанғалин. – Алматы: Жазушы, 1972. – 584 б.
7 Достоевский Ф.М. Идиот. Роман в четырех частях. – М.: Издательство
художественной литературы, 1955. – 661 с.
8 Достоевский Ф.М. Нақұрыс. Төрт бөлімнен тұратын роман /аударған
Н.Сыздықов. – Алматы: Жазушы, 1983. – 616 б.
9 Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. Роман в четырех частях с
эпилогом. – Paris: Bookking International, 1995.– 700 с.
10 Достоевский Ф.М. Ағайынды Карамазовтар. – Астана: Аударма, 2004.
– 757 б.
Достарыңызбен бөлісу: