Пайдаланылған әдебиеттер:
1. Дьюи Дж. «Школа и общество» (1925) – цит. по «Педагогическая лоция. 2003/04 учебный год. Метод
проектов в школе» / Спец. прилож. К журналу «Лицейское и гимназическое образование», вып. 4, 2003 – с.
2.
Е.Г.Сатарова «Метод проектов в трудовой школе» (1926) – цит. по «Педагогическая лоция. 2003/04 учебный
год. Метод проектов в школе»/Спец. прилож. к журналу «Лицейское и гимназическое образование», вып.
четвертый, 2003 – с. 12.
3.
Килпатрик У.Х. «Метод проектов. Применение целевой установки в педагогическом процессе» (1928) – цит.
по «Педагогическая лоция. 2003/04 учебный год. Метод проектов в школе»/Спец. прилож. к журналу
«Лицейское и гимназическое образование», вып. четвертый, 2003 – с. 6.
4.
Новые педагогические и информационные технологии в системе образования/под ред. Е.С.Полат – М.:2000.
5.
Пахомова Н.Ю. Проектное обучение – что это? // Методист, №1, 2004 – с.
ҤШТІЛДІЛІКТІ ЕНДІРУДІҢ ТИІМДІ ЖОЛДАРЫ
Абдуллина Г.Ә.,
Байғанин орта мектебінің биология пҽні мҧғалімі
Қазақстан Республикасы Ақтҿбе облысы Байғанин ауданы
Дана халқымыз «Қанша елдің тілін білсең, сонша тҥрлі ілім білесің» деп бекер айтпаған. Яғни, қазіргі
ғылым мен техниканың дамыған заманында тіл білудің артықтығы жоқ. Кҥннен кҥнге қарыштап жатқан жаңа
технологияларды игерудің ең бірінші жолы – тілді меңгеру.
Тіл – халықтың ең негізгі байлығы. Қазір заман талабына сай ҥш тҧғырлы тіл саясатын бҽріміз де
қолдаймыз. Жас ҧрпақ ҥш тілді білу керек. Тҧғырлы тіл ҿмірдің қажеттілігі. Бҧл бҥгінгі елдің тыныс-тіршілігін
айқындайды жҽне жалпыға ортақ қалыпты норма болып саналады. Ҥш тілді қатар меңгеру бҽсекеге қабілетті ел
азаматының міндеті. Қазақстанның білікті, білімді ҽр азаматын ғаламдық ақпараттар мен инновациялық
ағынына ілесу ағылшын тілін ҥйренуге жетелейді. Қазақтың ҧлы ақыны Абай: «Ҽрбіреудің тілін, ҿнерін білген
кісі соныменен бірдейлік дағдысына кіреді» деген екен. Кҿптілді оқыту – жас ҧрпақтың білім кеңістігінде еркін
самғауына жол ашатын, ҽлемдік ғылым қҧпияларына ҥңіліп, ҿз қабілетін танытуына мҥмкіншілік беретін
бҥгінгі кҥнгі ең қажеттілік. Ҥш тілде оқыту – заман талабы. Негізгі мақсаты: бірнеше тілді меңгерген,
ҽлеуметтік жҽне кҽсіптік анықтауға қабілетті мҽдениетті тҧлғаны дамыту жҽне қалыптастыру. Ҥштілдік туралы
Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ҽ.Назарбаев білім жҽне ғылым саласы қызметкерлерінің III съезінде
сҿйлеген сҿзінде: «Ағылшын тілінің қажеттілігі ҽлемге тҽн қажеттілік, бҥгінгі кҥн талабы. Ал орыс тілін жақсы
білу – біздің байлығымыз» десе, 2007 жылғы «Жаңа ҽлемдегі жаңа Қазақстан» атты Жолдауында: «Қазақстан
бҥкіл ҽлемде халқы ҥш тілді пайдаланатын жоғары білімді ел ретінде танылуға тиіс. Бҧлар: қазақ тілі-
мемлекеттік тіл, орыс тілі-ҧлтаралық қатынас тілі жҽне ағылшын тілі-жаһандық экономикаға ойдағыдай кірігу
тілі» деген болатын. Дҽлірек айтқанда, ҥштҧғырлы тіл идеясын мынадай ҽрі қарапайым, ҽрі тҥсінікті
формуламен кҿрсетуге болады: мемлекеттік тілді дамытамыз, орыс тілін қолдаймыз жҽне ағылшын тілін
ҥйренеміз. Ҥштҧғырлы тіл идеясын дамыту ҥшін мемлекет тарапынан еліміздің ҽр азаматына кҿптеген
жағдайлар жасалынған.
«Мен бҥгінгі ҧрпақтың ҥш тіл білуін қолдаймын. Мемлекетік тіл – мемлекет қҧрушы ҧлттық тілі, ал орыс
тілін білуі – ҧлы байлық. Ағылшын тілі ілгерілеушілік пен технологиялардың тілі болғандықтан біз оны
ҥйренуге тиіспіз. Ал қазақ тілі барлық Қазақстанды біріктіріп, жақындастырып ҿзара тҥсіністік пен
сҥйіспеншілікке жетелейді», – деп Елбасымыз айтып ҿткендей ҽлемдік ғылым тілін меңгеру басты
қажеттіліктердің бірі болып табылады. Елбасының сындарлы саясатының астары ҿте тереңде. Біз ҽлемдік
аренаға шығу ҥшін ағылшын тілін жетік меңгерген мҽңгілік Елге айналумыз керек. Бҧл жолда біз ҧтпасақ,
ҧтылмаймыз. Ҿз тілің бірлік ҥшін,ҿзге тіл тірлік ҥшін керек екенін ҧмытпайық. Сондықтан «Ана тілің ــ арың
бҧл, ҧятың боп тҧр бетте. Ҿзге тілдің бҽрін біл, ҿз тіліңді қҥрметте» деп, ақын Қадыр Мырза-Ҽли ағамыз
айтқандай, ҽуелі ҿз ана тілімізді қҥрметтеп, оны ардақтап, аялап ҥйренейік те, ҿзге тілдің бҽрін білуге барынша
қҧлшыныс жасайық. Ҿз тіліміз ҿзегіміз, халықтық қасиетімізді айғақтайтын алтын тҧғырымыз болсын. Ҽр
ҧлттың ҿз тілі ҿзге тілге жеткізетін кҿпір есепті.
Мен қазақ мектебінің биология мҧғалімі болғандықтан,ең бастысы ҿз оқушыларымның кҿкірек сарайын
оқулықтағы терминдерді ағылшын тілінде білуге ҥйретуден бастағанды жҿн кҿрдім. Мектепте биология пҽнін
оқыту барысында орыс тілі, ағылшын тілі пҽндерін бірлікте алу мҧғалімнің шеберлігіне байланысты жҥргізіліп
жҥр. Бҧл жерде ҿтіліп отырған бағдарламаға сай ҥш пҽнді бірлікте ала отырып, пҽнаралық байланысты жҥзеге
асыруға болады. Алайда дҽстҥрлі оқытуда тек аударма жасатумен ғана шектеліп отырсақ, қазіргі оқыту
технологиясында тҥрлі шығармашылық бағыттағы тапсырмалар бере отырып, оқушы-субьектінің ізденісіне,
яғни, жеке тҧлғаның ҽрекетін дамытуды мақсат етудеміз. Бір қарағанда сабақ жоспарын ҥштілде қҧру негізінде
оқушы білімдерін жҥйеге келтіруді қарастырып, сабақ барысында тиімді қолдану мҧғалімнің шебер жҧмыс
істеуі негізінде кҿзделеді. Ҽрине сабақты ҥштілді пайдаланып бастап кету қиынға соғары анық. Сондықтан
сабақ жоспарын қҧру барысында алдымен оқушы деңгейін ескере отырып терминдік деңгейден бастау алғанды
32
жҿн кҿрдім. Биология пҽні ҥштілде жҥргізу ізденген мҧғалімге қиындық тудырмайтыны анық. Себебі бҧл пҽнді
ЖОО оқыған мҧғалім ҥштілдік жҥйеде жақсы тҥсінуі тиіс.
Пайдаланылған әдебиеттер:
1. Ҿнербаева З.О., Камиева Г.С. Самихова М.Р. Биология мен химия пҽндерін кіріктіре оқытуды жҥзеге асыру
жолдары. «Оқушы қҧзыреттілігін дамыту негізінде білім сапасын арттыру мҽселелері»
2. Болтаев А.Д. Оқушыларға экологиялық білім мен тҽрбие беру ҥрдісін интеграциялау: теориясы мен
практикасы. – Тараз: Тараз университеті, 2005. – 121 б.00
3. Сарсекенова А. Экологиялық білім – биология сабағында.
// Химия, биология, география журналы, 20 ақпан 2004 ж.
4.Мырзабаев А.Б. Биологияны оқыту ҽдістемесі. // Қарағанды: 2006 ж.
ҤШТІЛДІЛІК -ЖАҺАНДАНУҒА АПАРАТЫН КӚПІР
Абуова Ш.,
№34 Таңшолпан мектепке дейінгі ҧйым Қазақстан Республикасы Ақтҿбе қаласы
«Қазақстаның болашағы қазақ тілінде». Қазақ тілі-біздің туған тіліміз, оны дамыту, ҿскелең ҧрпаққа таза,
мінсіз жеткізу ҽр қазақ азаматының міндеті. Қазақ тілі ҽр кез мемлекеттің бетке ҧстары, елдің мақтанышы,
ҧрпақтың аманаты болып қалуы тиіс. ҚР Президенті Н. Назарбаев: ―Қазақ тілі ҥш тілдің біреуі болып
қалмайды. Ҥш тілдің біріншісі, негізгісі, бастысы, маңыздысы бола береді. Қазақ тілі – Қазақстан
Республикасының мемлекеттік тілі. Жҽне оған қамқорлық та сондай дҽрежеде болады‖ деген сҿзінен тіл
мҽртебесі ҽр кез мемлекеттің назарында екенін ҧғындық.
«Тілдерді қолдану мен дамытудың 2011-2020 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасы» да
мемлекеттік тілдің дамуына ашылған жол. Десекте..., біз мемлекетіміздің рухани дамуымен қатар оның
экономикалық, саяси, ғылыми дамуының маңызы алғашқысынан еш кем емес. Біз ҧлт жанашыры бола отырып
ҽлемдік жаһанданудан қалмай, керісінше оза шабуымыз керек, сол ҥшін де оқу, еңбектену, жетілу, кемелдену,
бірнеше тіл білу адам, қоғам, дамуының негізгі факторы деп айтсам болады. Мемлекетіміздің шет елдермен
ҧлтаралық, мҽдениетаралық, саяси экономикалық қарым-қатынасымыз дамып келе жатқан қоғамда
ҧлтымыздың ҽлемдік қатынас тілі ағылшын тілін жетік меңгеруі ҿте маңызды. Қазақстан Республикасының
Президенті Н.Ҽ.Назарбаев республикалық білім жҽне ғылым қызметкерлерінің съездінде«Білім беру ісін
реформалаудағы стратегиялық міндеттердің бірі-шығармашылық тҧрғыдан бҽсекелестікке сай, ҥш тілді (қазақ,
орыс, ағылшын) жетік меңгерген, жан-жақты дамыған жеке тҧлғаны оқытып тҽрбиелеу», - деп атап кҿрсетті.
Бҥгінгі кҥнде мемлекетіміздің білім беру саласында шет тілін оқыту жҥйесінде ҥлкен мақсат-міндеттер
қойылуда. «Ҥш тҧғырлы тіл» саясатының жҥру ҥрдісі 2013-2014 жылдан бастап барлық білім беретін
мектептердің 1 сыныбынан бастап ағылшын тілін оқыту оқу бағдарламасына енсе, 2016-2017 жылдан бастап
барлық білім беру мен тҽрбиелеу мекемелерінде, яғни мектепке дейінгі ҧйымдарда оқыту оқу жоспарына еніп
отыр. Сондықтанда мен мектепке дейінгі ҧйымда ағылшын тілі мҧғалімі ретінде ағылшын тілін оқытудың
алғашқы сатысын ҧйымдастыру, жҥргізу жҧмыстарының балалар ҥшін тиімді, пайдалы, қызықты болуы ҥшін
жауапты екенімді сеземін. Осы бағытта тҥйген ойларым мен жинаған тҽжірбиемде мектеп жасына балаларға
шет тілін ҥйретуге ҽбден болатынын жҽне баланың танымдық дамуы ҥшін ҽсері мол екенін айтқым келеді.
Мектепке дейінгі білім-беру мекемелерінде ағылшын тілін ҥйретудің негізгі мақсаттары:
-
дамытушы-танымдық қабілетін ашу
-
гуманды қарым-қатынас жасауға ҥйрету
-
тілін дамыту
-
ойлау, қиялдау, есте сақтау қабілетін дамыту.
-
белсенділігін арттырып, шығармашылық қабілетін шыңдау.
-
интелект қалыптасуына ықпал ету.
-
ҿзге елдің мҽдениетімен таныстыру.
-
ҿз елі, тілімен қатар ҿзге елге, тілге қҧрмет кҿрсетуге тҽрбиелеу
Оқу іс-ҽрекетінің нҽтижелі болуы, балалардың материалды игеруі дҧрыс қолданылған оқу ҽдістемесіне
тікелей байланысты, сондықтан да оқу іс-ҽрекетін дҧрыс ҧйымдастыра білу оқушыға да, оқытушыға да тиімді
болмақ. Ағылшын тілін оқытудың алғашқы кезеңдерін ҿте сауатты ҧйымдастыра білуіміз маңызды. Бҧл жерде
балалардың жас ерекшеліктерін ескере отырып ҿткізу болашақта балалардың тілді ҥйренуге қызығушылығын
арттырып, тілді жетілдіруіне оң ынтасын қалыптастырады, сонымен қатар барлық қабылдау дағдылары
дамиды, білім алады. Бҧл жас шамасындағы балалар ағылшын тілін ҥйренуде ешқандай мақсатты кҿздемейді,
сондықтан да біз тек қызықтырып қана оқыта аламыз. Бҧл жастағы балаларға не қызық? Ҽрине ойын, қимыл-
қозғалыс, сансыз сҧрақтарына жауап. Осы ерекшеліктерін ескеріп, оқыту бағдарламасында ойын
технологиясын пайдалану, ҽн, ертегі, тақпақтар, санамақтар, жҧмбақтар мен жаңылтпаштар ҽрбір оқу іс-ҽрекет
барысын ҧйымдастыру дҧрыс ҽрі нҽтижиелі болмақ. Оқу процесінде балалардың психологиялық ерекшелігіне
тоқталсақ, жиі эмоционалды кҿңіл-кҥйде болуы, назарының тез ауысуы, қимыл-қозғалысқа бейім, тез
жалыққыш келетінін ескерсек оқу іс- ҽрекетінің барысы да тҥрлендіріліп, соған бейім болуы шарт.
33
Ағылшын тілін ерте жастан оқытудың барысында грамматиканы тҥсіндіруді қажет етпейді, сонымен
қатар ҧзақ ҽңгімелерден, ҧзын кҥрделі сҿйлемдерден аулақ болуымыз керек. Оқыту ауызша негізде жҥреді,
сҿздердің айтылуы, грамматикалық, лексикалық, фонетикалық, тыңдап тҥсіну дағдылары сҧрақ-жауап
тҽсілінен, қысқаша диалогтар, тақпақтар, суреттерге қарап сҿйлеу, ойындар ойнау, музыкалық сҿйлеуден
қалыптасады. Дыбыстарды қайталату, ашық, қанық тҥсті дидактикалық, аудио, видео материалдарды қолданып
тҥрлендіруге болады.
Оқыту процесінде ҽдістемелік компоненттердің бірі аудио, видео материалдарды қолдану білім берудің
сапасын жаңартады. Ғылыми технологияның дамыған сатысында балаларға арналған кҿптеген оқытытын
электронды материалдар (интерактивті тақталарда орындалатын жаттығулар), дискілер жетерлік. Кез-келген
материалдың электронды нҧсқасын жасап тҥрлендіруге болады. Мысалы: «Менің отбасым» тақырыбына
отбасы суретін экранда кҿрсетіп таныстыру, бҧл балалардың назарын бҧрып қызығушылығын, белсенділігін
арттырады. Сонымен қатар ата-аналармен тығыз байланыс жасай отырып интернет арқылы балаларға ағылшын
тілін ҥйрететін дамытушы бейнематериалдарды тауып тапсырмаларын орындай отырып тілді дамытуға болады.
Ҥнтаспадан ҽн тыңдатып, тақпақтар қайталатып, қимылды жаттығулар жасау тыңдап-тҥсіну қабілетін
дамытады. Ресейде шет тілін ерте жастан оқыту жҽне оның методикасы 19 ғасырдың аяғынан 20 ғасырдың
басынан бастап зерттеліп, казіргі кҥнге дейін жалғасуда. Осы уақыт ара қашықтығында кҿптеген ғылыми
ҽдістемелік, теориялық, психологиялық, практикалық материалдар жарық кҿрді. Қортындысында шетелдік
педагогтар мен психологтары Л.С.Высотский, Р.С.Рубенштейн, Б.Уайт, Д.Пенфильд, Р.Робертс, Т.Элиот шет
тіліне ерте жастан оқыту баланы жеке тҧлға ретінде қалыптасуына ҥлкен ҥлес қосады деген ортақ пікірге келді.
Физиологтардың пікірінше «9 жасқа дейінгі балалар шет тілін меңгерудің маманы» деген « бҧл кезеңнен кейін
ми механизмдері қабілеті тҿмендеп ол ҿсе келе азая береді». Жалпы білім беретін мекемелердің ағылшын тілін
ҥйретудегі басты мақсаты:
- ҽлемдік қатынас тілінде шҽкірттеріміз, болашақ мамандар кез-келген елде жҧмыс жасап, еркін жҥріп-
тҧруына, ҿзге ҧлт ҿкілдерімен белсенді қарым-қатынас жасап, кез-келген елдің мҽдениетімен таныса алуына
мҥмкіншілік жасау, халықаралық достыққа тҽрбиелеу.
- еліміздің ҿркендеуіне, халықаралық деңгейге кҿтерілуіне ҥлес қосатын жас мамандар даярлау.
ҚР Президенті Н.Назарбаев «Мемлекетіміздің ең басты дҥниесі тек қана табиғи байлық емес, сонымен
қатар жасҿспірім ҧрпағы, ҿйткені олар-біздің ҧлтымыздың болашақ айнасы». «Еліміздің ертеңі бҥгінгі жас
ҧрпақтың тағдыры ҧстаздың қолында» деп ҧстаз мамандығының жҥгі ауыр екендігін нақтылап айтты.
Салмақты сҿзді саралай келе біз адам тҧлғасының «рухани ҧстасы» екендігімізді ҧмытпауымыз керек.
Сондықтанда саналы ҧрпақ болашағы ҥшін, егеменді еліміздің ертеңі ҥшін лайықты қызмет ету, бҧл Отан,
халық алдындағы, мемлекет алдындағы азаматтық, ҽрі перзенттік парызымыз деп білеміз.
Пайдаланылған әдебиеттер:
1.Қазақстан Республикасындағы «Тілдерді қолдану мен дамытудың 2011-2020 жылдарға арналған мемлекеттік
бағдарламасы»
2.
Ҽлметова Ҽ.С. «Қазақ тілі сабағында студенттердің сҧхбаттық тілдесім мҽдениетін қалыптастырудың
ғылыми-ҽдістемелік негіздері» пед.ғыл.докт.дисс.автореф. Алматы, 2007. -48б.
3.
Қазақстан Республикасындағы білім беруді дамытудың 2001-2020 жылдарға арналған мемлекеттік
бағдарламасы. (Жоба)
4.
Н.Ҽ.Назарбаев: «Қазақстанның ҽлемдегі бҽсекеге барынша қабілетті 50 елдің қатарына кіру стратегиясы» -
Егемен Қазақстан газеті. 19/І-2006. №16
ПОЛИЯЗЫЧИЕ – ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ЛИЧНОСТИ
Сансызбаева К.З.,
старший преподаватель филиала АО «НЦПК «Ҿрлеу» ИПК ПР поАктюбинской области
Республика Казахстан, г.Актобе
Айпеисова А.К.,
старший преподаватель филиала АО «НЦПК «Ҿрлеу» ИПК ПР поАктюбинской области
Одной из актуальных проблем современного общества является воспитание поликультурной личности,
способной адекватно воспринимать представителей иной культуры и строить с ними отношения на основе
толерантности. Поликультурное воспитание призвано подавлять межнациональные и межрасовые конфликты,
распространение фашистских идей. Необходимо отметить, что поликультурность, как качество личности,
развивается с детских лет и на протяжении всей жизни под влиянием различных социальных институтов,
общественных организаций, образовательных учреждений. Поликультурное воспитание – воспитание
подрастающего поколения в духе поликультурности, предполагающей формирование личности, которой будут
известны понятия ―толерантности‖, ―гуманизма‖, ―интернационализма‖, развито чувство уважения к народам,
нациям, расам и этносам; подготовка к жизни в условиях многонациональной и поликультурной среды. Целью
такого воспитания является формирование умения общаться и сотрудничать с людьми разных
национальностей, рас, вероисповеданий, воспитание понимания своеобразия других культур, искоренение
34
негативного отношения к ним. Современный человек должен быть толерантным, терпимым, с развитым
чувством уважения к людям иной культуры, умеющим жить с ними в мире и согласии, с готовностью к
активному взаимодействию.
Внедрение в учебно-воспитательный процесс общеобразовательной школы обучения на трех языках -
безусловно, значительный шаг вперед в направлении реализации Концепции развития образования Республики
Казахстан, одной из базовых компетенций которой являются трехъязычие, евразийская поликультурность,
коммуникативность и технократичность. В основных положениях Концепции говорится о необходимости
качественным владением иностранным языком выпускника современной школы, что является назревшей
жизненной необходимостью, поскольку интенсивные темпы и уровень развития науки и техники в мире
требуют свободного владения иностранными языками для более качественного и полноценного получения
необходимых теоретических и практических знаний, умений и навыков. Эти положения уже успешно
реализовываются в школах, где обучение ведется на казахском, русском и английском языках. Овладевая
полиязыковой культурой, ученик тем самым расширяет свои возможности. Обучение иностранному языку
формирует коммуникативные умения, столь необходимые для человека как члена общества, члена коллектива,
члена семьи. Оно предполагает умение слушать собеседника, вступать в общение, поддерживать его. Это
способствует выработке коммуникативных навыков учащихся.
Кроме того, обучение на трех языках, и, как следствие, владение ими практически в совершенстве,
будет способствовать приобщению учащихся к культуре, традициям разных народов иявляется основой
формирования полиязыковой личности.
ПОЛИЯЗЫЧИЕ – ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ЛИЧНОСТИ
Аленова А.И., Яцук Т.О.,
учителя начальных классов школы-гимназии №17 Республика Казахстан г.Актобе
Стратегия Казахстана в аспекте Государственной программы развития образования в Республике
Казахстан, его модернизация, бесспорно, предполагают следование ряду общих принципов, одним из которых
является признание главенствующей роли образования в развитии общества, что многократно повышает его
ответственность за качество результата. Известно, что только то государство может успешно развиваться и
гармонично вписаться в ряд ведущих стран мира, которое сумеет создать для своих граждан достойные условия
для приобретения качественного и современного образования.
Президент страны Н.А.Назарбаев поставил высокую планку перед отечественным образованием. Оно
должно стать конкурентоспособным, высококачественным, таким, чтобы выпускники казахстанской школы
могли легко продолжать обучение в зарубежных вузах. Поэтому важнейшей стратегической задачей
образования является, с одной стороны сохранение лучших казахстанских образовательных традиций, с другой
стороны, обеспечение выпускников школ международными квалификационными качествами, развитие их
лингвистического сознания, в основе которого — овладение государственным, родным, и иностранными
языками. В этой связи понимание роли языков в современном мире с особой остротой ставит перед педагогами
вопрос о результативности обучения языкам и повышении уровня языковой подготовки детей.
Полиязычие - основа формирования поликультурной личности.
Цели поликультурного и полиязычного образования:
1. Воспитание поликультурной, формирование компетентной личности ребѐнка, готового к социокультурному
взаимодействию на государственном и других языках.
2. Формирование человека, способного к активной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной
среде, обладающего развитым чувством понимания и уважения других культур, умением жить в мире и
согласии с людьми разных национальностей, рас и верований.
Задачи:
1. Создание условий для овладения навыками общения школьников на казахском языке как государственном,
на русском - как языке межнационального общения, на английском языке как иностранном.
2. Обучение школьников разнообразным способам речевого общения и развитие навыков социокультурного
взаимодействия.
Аспекты овладения поликультурной языковой активностью:
1. Знакомство с иностранным языком предполагает знакомство с другой культурой, что развивает личность,
расширяет его кругозор.
2. Изучение языков, прежде всего, для использования их в бытовых ситуациях.
3. Применение своих знаний в каждодневной жизни.
Причины успешности процесса овладения детьми поликультурной языковой активностью:
1. Затрагивать личность ребѐнка в целом, вовлекать в ОУД его эмоции, чувства и ощущения, стимулировать его
речевые, когнитивные, творческие способности;
2. Создавать атмосферу, в которой ребѐнок чувствует себя комфортно и свободно; развивать у него желание
практически использовать поликультурную языковою активность;
35
3. Активизировать школьника, делая его главным действующим лицом в ОУД, активно взаимодействующим с
другими участниками этого процесса;
4. Создавать ситуации, в которых педагог не является центральной фигурой.
Всѐ это создает благоприятные условия для продуктивной организации деятельности детей в условиях
применения инновационных технологий обучения. Полиязыковое обучение иностранным языкам на начальном
этапе способствует качественному изучению нескольких языков в будущем, что позволит продолжить свое
образование в зарубежных странах, сделать выбор в мировом образовательном пространстве. В соответствии со
стандартами образования Республики Казахстан начальный этап обучения предоставляет наиболее
благоприятные возможности для формирования у школьников коммуникативно-познавательных потребностей
и интересов. Обучение языкам на начальном этапе способствует приобщению детей к общемировой культуре,
помогает становлению личности. Важной функцией ОУД выступает установление взаимодействия, педагога с
детьми и детей друг с другом. В настоящее время в педагогический лексикон прочно вошло понятие
педагогические технологии. Толковый словарь так объясняет это понятие: «Технология — совокупность
приемов, применяемых в каком-либо деле, мастерстве…». Педагогическая технология — это системный метод
создания, применения и определения всего процесса преподавания и условия знаний.
Итак, одни из главных технологий - личностно-ориентированные технологии, которые ставят в центр
всей школьной образовательной системы личность ребенка, обеспечение комфортных, бесконфликтных и
безопасных условий ее развития, реализации ее природных потенциалов. В рамках личностно-
ориентированных технологий самостоятельными выделяются еще несколько, среди которых - технологии
сотрудничества. Они реализуют партнерство в отношениях педагога и ребенка. Педагог и дети совместно
вырабатывают цели, содержание работы, дают оценки, находясь в состоянии сотрудничества, сотворчества.
Проблемная и поисковая технология — под проблемным обучением сегодня понимается такая организация
ОУД, которая предполагает создание, под руководством педагога, проблемных ситуаций и активную
самостоятельную деятельность детей по их разрешению, в результате чего и происходит творческое овладение
знаниями, навыками, умениями и развитием мыслительных способностей. Работа с детьми, как с равными
партнерами, личностями, коллективом личностей может обеспечить практическое владение поликультурной
языковой активности, пусть даже и в ограниченных пределах. Нужно сказать, что одним из этапов любой
технологии является создание мотивации или фаза вызова интереса. Появляется возможность заинтересовать
детей. Создаются ситуации, в которых ребѐнок «перевоплощается» в действующее лицо. Речь идет о приемах,
«симулирующих» ситуации реального речевого общения, т. е. игровой технологии.
Цель использования данной технологии:
дидактическая - расширение кругозора, формирование ЗУН в практической деятельности;
воспитывающая-воспитаниесамостоятельности,сотрудничества, коллективизма,коммуникативности;
развивающая -развитие внимания, памяти, речи, мышления, умения сравнивать, сопоставлять;
социализируюшая - адаптация к условиям среды, обучение общению.
Технология компьютерного обучения с помощью которой демонстрируются сканированные картинки,
видеофильмы, презентации, музыкальные фонограммы, очень эффективна при обучении детей младшего
школьного возраста. Согласно нового ГОСО, основное назначение начального образования- раскрытие
индивидуальности обучаемого и освоение учебной деятельности. Школьники сензитивны к учебной
деятельности, их умственная активность направлена на то, чтобы повторить, внутренне принять, подражая,
учебные действия и высказывания. В то же самое время дети младшего школьного возраста обладают
абстрактным мышлением, им необходима наглядность. Компьютер выступает в роли инструмента, т. к.
включение в процесс обучения конкретных визуальных элементов способствует снятию сложностей. Когда
дети видят на экране компьютера красочные картинки, схемы, анимированные образы, они лучше
воспринимают и усваивают новый сложный материал.
Использование информационно-коммуникативных технологий позволяет расширить границы класса,
создать атмосферу иноязычной среды, окунуться в культуру других стран. Эффективность данного подхода
уже доказана практикой, однако можно предположить, что мультимедийные средства обучения обладают
большим потенциалом, чем тот, который используется сейчас. Наблюдается характерная тенденция
использования ИКТ в качестве лишь новой формы иллюстративного метода. Между тем Интернет обладает
уникальными возможностями. Задача школы – научить детей использовать сетевые ресурсы. Что касается
мультимедийных средств обучения, то они представляют собой интерактивный способ подачи
аудиовизуальной информации с помощью современных технических средств, объединяя текст, звук, фото,
видео в одном цифровом формате. Всѐ это создаѐт условия для повышения эффективности обучения,
презентует качественную имитацию реальности и языковой среды, улучшает восприятие аутентичной языковой
информации за счѐт активизации сферы эмоций и чувств и может быть использовано на любой ступени
обучения. К примеру, для обучения иностранному языку особую ценность составляют образовательные сайты,
располагающие качественными аутентичными аудиоматериалами, начиная от скороговорок, стихов и песен для
начальной школы, до видеороликов, новостных программ и подкастов, посвящѐнных актуальным событиям и
проблемам, интересующим старших школьников, а так же электронных версий книг и журналов. Данные
ресурсы эффективны при формировании универсальных учебных действий, для развивая навыков аудирования,
36
говорения, чтения и письма. Аудио и видеоматериалы могут использоваться как на этапе введения нового
материала, так и для его отработки и закрепления. Компьютер дает учителю новые возможности, позволяя
вместе с детьми получать удовольствие от увлекательного процесса познания, с помощью новейших
технологий позволяет погрузиться в яркий красочный мир живого английского языка. Задача учителя сегодня –
совершенствовать процесс обучения с применением современных информационных технологий. Необходимо
найти эффективные способы интеграции мультимедийных технологий в образовательный процесс.
Компьютеризация процесса ОУД предполагает новый увлекательный способ обучения, который интересен
детям и экономит время педагога. Понимание роли языков в современном мире с особой остротой ставит перед
нами вопрос о результативности обучения языкам и повышении уровня языковой подготовки учащихся.
Концепция развития образования в Республике Казахстан направлена на качественное обновление форм и
методов подготовки профессиональных кадров, квалификационно отвечающей общемировым стандартам.
Большое внимание при этом уделяется полиязычному образованию, которое рассматривается как действенный
инструмент подготовки молодого поколения к жизнедеятельности в условиях взаимосвязанного и
взаимозависимого мира.
Одной из задач школы является приобщение подрастающего поколения к универсальным, глобальным
ценностям, формирование у детей и подростков умений общаться и взаимодействовать с представителями
соседних культур и в мировом пространстве. Главная цель, стоящая перед учителями и учениками школы, – это
развитие поликультурной личности, способной на социальное и профессиональное самоопределение, знающей
историю и традиции своего народа, владеющей несколькими языками, способной осуществлять
коммуникативно-деятельностные операции на трех языках во всех ситуациях, стремящейся к саморазвитию и
самосовершенствованию. Для реализации данной цели на сегодняшний день в нашей школе, как и во всех
школах страны, осуществляется раннее обучение английскому языку, а также его углубленное изучение в
старших классах. Обучение осуществляется по учебникам нового поколения. Опыт показывает, что раннее и
углубленное изучение иностранного языка в школе, особенно в свете перехода школы на 12-летнее
образование, где речь идѐт о профильной подготовке, целесообразно. Важное место при этом отводится
прикладным курсам, элективным курсам и курсам по выбору для учащихся профильных старших классов
соответствующим запросам учащихся, которые их выбирают. В настоящее время в нашей школе ведутся
спецкурсы по казахскому, английскому и русскому языкам, соответственно, разработанные самими учителями-
предметниками. Непосредственно самими учителями-филологами нашей школы разрабатываются поуровневые
тестовые и практические задания для всех классов с учетом как умственных способностей отдельного
учащегося, так и его физиологических особенностей. Учащиеся нашей школы ежегодно участвуют в городских,
областных и республиканских олимпиадах и конкурсах. В рамках школы учителя ежегодно проводят неделю
языков, показывают открытые уроки, а также внеклассные мероприятия в виде КВНов, тематических
калейдоскопов, викторин, различных игр и другое.
Владение казахским, русским и иностранным языками становится в современном обществе
неотъемлемым компонентом личной и профессиональной деятельности человека. Все это в целом вызывает
потребность в большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими языками
и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в
профессиональном отношении положение. Мы уверены, что разумное, грамотное и правильное внедрение
трехъязычия даст возможность выпускникам наших школ быть коммуникативно-адаптированными в любой
среде.
Достарыңызбен бөлісу: |