The smoke from our camp-fires curled upwards among the trees. — Между
деревьями поднимались клубы дыма от наших костров.
I don't like the way she curls her lip when talking to me. —
Мне не нравится,
что, разговаривая со мной, она презрительно кривит губы.
The child curled up in the armchair and went to sleep. — Ребенок свернулся
калачиком в кресле и заснул.
I don't like curled hair. — Мне не нравятся завитые волосы.
I liked that plump curly-headed little boy. — Мне
нравился этот пухленький
кудрявый мальчуган.
The girl had long curls over her shoulders. — У
девушки были длинные
локоны/кудри, ниспадающие на плечи.
How do you keep your hair in curl? —
Что ты делаешь, чтобы у тебя не
развивались волосы?
Soon we saw the curls of smoke rise upwards. —
Вскоре мы увидели
поднимающиеся вверх клубы дыма.
2. Не fell and broke his leg. — Он упал и сломал ногу.
Who broke the window? — Кто разбил окно?
Glass breaks easily. — Стекло легко бьется.
The mother broke the bread in two and gave each child a piece. — Мать
разломила хлеб пополам и дала каждому ребенку по куску.
The vase fell and broke to pieces. — Ваза упала и разбилась вдребезги.
Не was completely broken as a result of the failure of his business. — В
результате банкротства своей фирмы он полностью разорился.
She was broken after her husband's death. — После смерти мужа она была
совершенно разбита.
to break the law — нарушить закон
to break a promise/one's word — нарушить/не сдержать обещания/слова
to break an appointment — не прийти на
назначенную встречу
She broke the appointment. = She did not keep it. — Она не пришла на встречу
(в
назначенное время и место).
Не саn’t break with his bad habits. — Он не может отделаться от своих
вредных привычек.
When she came in, he broke off. — Когда она вошла, он замолчал.
Не broke off in the middle of a sentence. — Он вдруг умолк на полуслове.
A fire broke out during the night. — Ночью начался пожар.
The partisans broke through the enemy lines. — Партизаны прорвались через
боевые порядки противника.
I feel tired, let's have a break. — Я устал, давай сделаем перерыв.
We have been working since nine o'clock without a break. — Мы работаем с
девяти часов без перерыва.
3.
to stick a stamp on a letter — наклеить на письмо марку
to stick a notice on a board — наклеить на
доску объявление
These stamps won't stick. — Эти марки никак не хотят приклеиваться/никак
не приклеиваются.
The nickname stuck to him. — Это
прозвище так к нему и прилипло.
Friends should stick together. — Друзья должны держаться
вместе/поддерживать друг друга.
You must stick to your promise. — Вы не должны нарушать свое обещание.
Though Tom saw that nobody believed him, he stuck to his words. — Хотя Том
видел, что никто ему не верит, он упорно стоял на своем.
The girl stuck a flower in her hair. — Девушка воткнула в волосы цветок.
Не stuck his hands in his pockets. — Он засунул руки в карманы.
The splinter stuck in my finger. — Эта заноза сидит у меня в пальце.
The car stuck in the mud. — Машина застряла в грязи.
The key stuck in the key-hole. — Ключ застрял в замочной скважине.
4.
Не drove the horses into the forest. — Он загнал лошадей в лес.
He's learning to drive. — Он учится водить машину.
Shall we drive home or walk? — Мы поедем
домой на машине или пойдем
пешком?
Достарыңызбен бөлісу: