Программа «Культура России»


Тип логического отношения



бет121/182
Дата18.12.2023
өлшемі4,12 Mb.
#140394
түріПрограмма
1   ...   117   118   119   120   121   122   123   124   ...   182
Байланысты:
Гарбовский Н.К. - Теория перевода (2007)

Тип логического отношения

Семантическое преобразование

Равнозначность

Синонимия

Внеположенность

Смещение

Контрадикторность

Антонимия

Подчинение

Расширение/сужение

Перекрещивание

Перенос (метафора, метонимия)

1 Гак В.Г. Языковые преобразования. М, 1998. С. 471.
2 Там же. С. 470—471.

14-18593
417

Термины семантических преобразований, которые мы видим в правой колонке, обозначают универсальные семантические процессы изменений наименований, в том числе и в переводе. Однако эти термины не используются, как мы видели выше, при описании трансформационных операций в переводе. Разумеется, они показывают глубинный, универсальный характер семанти­ческих процессов, перевод же является частным случаем измене­ния наименования. Соответственно теория перевода использует и собственные термины для обозначения описываемых ею про­цессов. Поэтому, например, терминам «расширение» и «сужение» в теории перевода соответствуют термины «генерализация» и «конкретизация», термину «антонимия» — «антонимический пе­ревод» и т.д.
Попытку непосредственно соотнести формально-логические категории и приемы лексической трансформации в переводе предпринимает Рецкер. Если сопоставить эти приемы с универ­сальными процессами семантических преобразований, то можно увидеть определенные соответствия:




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   117   118   119   120   121   122   123   124   ...   182




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет