342
вода п р е с м ы к а ю щ и х с я , душу живую; и п т и ц ы да полетят над
землею...: день п я т ы й ... И создал Бог зверей земных... И сотворил
Бог ч е л о в е к а по образу Своему...: день ш е с т ы й . I, 3–31 (и далее:
И благословил Бог седьмой день. II, З)
18
. Известной параллелью к
семидневному (6+l) циклу творения можно считать мотив, в кото-
ром демиургом выступает гагара (или другая водоплавающая птица).
Этот мотив широко известен в
Евразии и Северной Америке. Его
основная черта – гипертрофия числового принципа при забвении
его старой семантики. Первоначальная форма мифа, как она была
реконструирована В. Шмидтом
19
, выглядит следующим образом:
Ныряет в море о д н а птица и остается там о д и н день.
Потом ныряют «___» две птицы и остаются там два дня.
«_________________» т р и «________________» т р и «_______»
«_________________» ч е т ы р е «________» ч е т ы р е «_______»
«_________________» п я т ь п т и ц «___________» п я т ь д н е й .
«_________________» ш е с т ь «___________» ш е с т ь «_______»
«_________________» с е м ь «_____________» с е м ь «________»
В результате был сотворен мир. В другом месте писалось, что в сво-
их истоках с подобными текстами связаны многочисленные версии
путешествий в «Верхний» (на Небо) или в «Нижний» (в Подземное
царство) миры, известные в современных шаманских традициях, в
ряде архаических культур и, наконец, в литературных произведениях
жанра
peregrinatio, лучший образец которых – «Божественная коме-
дия». Тексты такого рода могут рассматриваться как своего рода п о -
в т о р е н и е (или в о с п о м и н а н и е ) этапов сотворения мира или
как а к т у а л и з а ц и я структуры мира, связанная с переходом из диа-
хронического ряда в синхронический
20
. Разумеется, что этот процесс
может быть интериоризирован и стать индивидуальным религиозно-
18
Как видно, библейская версия довольно близка к иранским. По такому же типу, но без введе-
ния числового принципа, построены некоторые космологические тексты в других традициях смеж-
ных ареалов. Ср. древнеегипетский миф о сотворении мира (гераклеопольская версия): ...он создал
небо и з е м л ю ... он уничтожил х а о с в о д ы , он создал в о з д у х , ...он создал для них р а с т е н и я ,
ж и в о т н ы х , п т и ц и р ы б ..., он сотворил свет..., он воздвиг м о л е л ь н ю ..., он создал для них
князей... См.: G o l e n i s c h e f f W. Les papyrus hieratiques, NN 1115, 1116A, 1116В de l’Ermitage. SPb.
1913, табл. XIII–XIV, строки 130–138; или шумерскую версию: После того как Н е б о отделилось от
Земли, после того как Земля отделилась от Неба, после того, как имя человека было установлено...
См.: K r a m e r S. N. Sumerian Mythology A Study of Spiritual and Literary Achievement in the Third
Millenium В. C. Philadelphia, 1944. С. 30 и след.; его же, History begins at Sumer и др.
19
См.: W. Schmidt, Das Tauchmotiv in Erdschöpfungsmythen Nord-amerikas, Asiens und Europas, –
«Melanges de linguistique et de philologie offerts á Jacques von Ginneken», Paris, 1937. C. 115.
20
В
этой связи особенно любопытна шумерская версия путешествия богини Иннаны к Энки
или ее же сошествия в подземный мир через семь врат. Ср. вавилонский вариант того же мифа,
связанный с Иштар, или вырожденные образцы типа путешествия Гильгамеша в страну Хувавы (семь
чудовищ, семь могучих братьев, семь стволов кедров и т. д.). Ср. тексты в кн.: Die Schöpfungsmythen
Ägypter, Sumerer, Hurriter. Hethiter, Kanaaniter und Israeliten.
343
психологическим опытом человека (например, шамана). Числовая
схема в
таком случае выступает не только как мнемотехническое
средство, но и как абстрактная запись самого процесса повторения,
а через него – в конечном счете – и воспроизведения акта творения
(ср. роль четок, число которых обычно кратно с е м и или д е в я т и ,
при медитации). В правильности такой интерпретации этих текстов
убеждают некоторые промежуточные варианты, в которых космого-
нический фон сочетается со счетом до с е м и , отмечающим каждый
шаг творения. При этом нередко в таких текстах описывается не само
творение, а создание одного из возможных прообразов мира. Речь
идет, в частности, о проанализированном в другом месте тексте на
цилиндре А из Лагаша, посвященном строительству с е м и этажно-
го зиккурата (ср. семь ветвей шаманского дерева или с е м и членную
структуру мира у индейцев зуньи). Этот текст, организуемый фраза-
ми «он построил этаж», «он построил в т о р о й этаж» вплоть до «он
построил с е д ь м о й этаж», описывает этапы построения зиккурата,
каждый из которых соотносится с определенным этапом творения
мира
21
.
Тем не менее, все тексты такого рода не могут быть непосред-
ственно сопоставлены с проанализированными выше древнесканди-
навским и среднеиранскими. Отсутствие
вопросо-ответной формы
и эпизода, устанавливающего соответствие элементов мироздания
и частей человеческого тела, слишком значительно, чтобы можно
было ими пренебречь. Поэтому целесообразнее обратиться к иному
кругу текстов, которые, не только типологически ближе к указанным,
но и обнаруживают, во-первых, генетическое родство с ними и, во-
вторых, помогают определить некоторые важные детали происхо-
ждения и/или функционирования этих текстов.
Естественно, что особое внимание должен привлечь древнеин-
дийский материал. Ближайшие параллели находятся в
середине X
мандалы Ригведы и в так называемых
brahmodya. Если говорить о Риг-
веде, то исходным пунктом для поиска фрагментов, сопоставимых с
приведенными выше иранскими и скандинавскими текстами, служит
знаменитый гимн Пуруше (
Purusa), X, 90, в котором устанавливается
тождество между частями тела и элементами Космоса в форме указа-
ния на то, из какой части тела что произошло (см. ниже). Характер-
но, что в недалеком соседстве находится космогонический гимн Х,
129, в котором описывается состояние Хаоса:
21
См. L a m b е г t М., Т о u r n а у R. Le cyllindre A de Gudea (Nouvelle traduction), – RB, 1948.
C. 418–419; P a r r o t A. Ziggurats et tour de Babel, Paris, 1949. C. 17–18. Результатом дальнейшей
эволюции следует считать такие отрывки, как: «П е р в о е – П у т ь , в т о р о е – Н е б о , т р е т ь е –
З е м л я . ..» (Сунь-Цзы, «Трактат о военном искусстве», V в. до н. э.; интересно, что далее следует:
«Небо – это свет и мрак, холод и жар, это порядок времени. Земля – это далекое и близкое, неровное
и ровное, широкое и узкое, смерть и жизнь...») или «В о д а – о д и н , о г о н ь – д в а , д е р е в о –
т р и , м е т а л л – ч е т ы р е ...» и т. п. в древнекитайской традиции (ср. сходные древнеиндийские
последовательности – о них см. в другом месте).