Рассказах хан дина «страх» илаврентия сона «площадь треугольника» дипломная работа 5В021015 «Иностранная филология: корейский язык»


  Система образов в рассказе «Страх»



Pdf көрінісі
бет11/16
Дата19.10.2022
өлшемі0,84 Mb.
#44226
түріРассказ
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
Байланысты:
дипломная работа Ілияс Диана

2.3 
Система образов в рассказе «Страх»
 
В своем рассказе «Страх» Хан Дин задействовал несколько персонажей, 
которые играют немаловажную роль в правильном восприятии рассказа в целом 
и в выявлении главной идеи. Также помимо персонажей в данном произведении 
можно заметить и символические образы, для анализа которых необходимо 
обратиться к традиционной корейской литературе. Каждый персонаж имеет 
свою историю и свои принципы, и автору удалось сделать их взаимоотношения 
гармоничными. Взаимоотношения персонажей и наличие символов придают 
произведению целостность и способствуют оценке авторского замысла.
Для начала следует обратить внимание на образ рассказчика. Так как 
события излагаются от лица стороннего зрителя, образ рассказчика относится к 
типу бесстрастного повествователя. Благодаря такому повествованию автор не 
усложняет рассказ и не навязывает свои мысли и, следовательно, каждый 
читатель может вникнуть в суть рассказа и интерпретировать смысл по-своему.
В данном произведении повествователь словно сверху зреет на 
передвигающуюся через всю страну группу, в составе которых были 
депортированные корейцы. Повествователь скрывает чувства и рассказывает 
событие депортации в лояльно-сдержанном образе. Используя такое отдаленное 
отношение, автор с начала произведения включает пространственные данные, 
акцентируя внимание на просторность советской территории: «У берегов 
холодного Байкала? Или студеного Тихого океана?» [29, 6]. Постепенно 
внимание рассказчика сосредотачивается на вагоне, в котором из родных краев 
в Центральную Азию везут корейцев. Зачастую изображение дороги в 
произведениях ассоциируется со свободой, однако в данном случае дорога 
описывается через статическое положение пассажиров: «…Они сидят, 


33 
отвернувшись от него, лицом на восток, словно статуи…» [29, 6]. Таким образом 
здесь бездейственность пассажиров, их мрачность, выделяет нехватку свободы у 
депортированных [33, 48].
Главный герой данного рассказа – преподаватель Ли. Он закончил русский 
вуз, и хорошо владеет русским языком. Главный герой преподает в Корейском 
пединституте. Про родителей ему было известно, что они приехали вместе с 
колхозниками и скорее всего живут по другую сторону Сырдарьи. Автор 
изображает его как честного патриота, которому не безразлична память народа, 
и одновременно как трусливого человека, у которого вызывает страх советская 
власть. Но именно этот страх преподавателя Ли позволяет читателям понять 
трудности всех депортированных корейцев, узнать причину их опасения. Автор 
словно описывает чувства и положения всех корейцев в образе одного главного 
героя. Также в моменте, когда он идет в кабинет ректора, можно заметить, как 
главный герой сомневается в себе: «Неужели я допустил какую-то оплошность?» 
[29, 8]. А после разговора с ректором он чувствует себя ничтожеством и 
предателем, сравнивая себя со своим другом: «Разве он предложил бы такую 
пакость преподавателю Киму?» [29, 13].
Когда разочарованный словами ректора главный герой бредет в 
неизвестном направлении, перед ним возникает смерч. Автор даже описывает 
образ смерча как одинокого неприкаянного столба, тем самым акцентируя 
внимание читателей на чувстве одиночества главного героя, который тоскует по 
своим родителям и другу. Слово «смерч» на корейском звучит как «чертов 
ветер», и по преданиям, если воткнуть в смерч руку с ножом, то на руке окажется 
кровь. Автор как будто дает предположение того, что если главный герой примет 
неправильное решение, то может случиться что-то нехорошее. И лишь в конце 
рассказа читателю становится понятно, что если бы он закрыл глаза на 
происходящее, то память всего корейского народа навсегда бы исчезла. 
Также ближе к концу рассказа можно заметить, как чувства главного героя 
меняются: от страха к уверенности в себе и гордости. Если в начале у читателя 
возникает предположение того, что главный герой является как человеком, над 
которым легко помыкать, то в конце рассказа читатель меняет свое мнение. 
Таким образом, автор придает образу главного героя – преподавателя Ли другие 
качества и показывает другие его стороны, тем самым доносит до читателей 
мысль, что человек может побороть все преграды, если у него есть свои ценности. 
Главного героя можно назвать не иначе как героем и патриотом. 
В роли противоборствующего персонажа выступает ректор пединститута, 
который предстает перед читателями как представитель власти. Ректора 
изображают как нового человека в институте, и никому не было известно о нем. 
Здесь становится ясно цель властей: чтобы закрыть пединститут, назначали 
«своих» людей и потихоньку избавлялись от корейских преподавателей. Если же 
через образ главного героя автор описывает положение всех депортированных 
корейцев, то через образ ректора и его действия описывает идеологию всех 
представителей советской власти. Особенно ярко это выражается в моменте, где 
ректор предлагает преподавателю Ли доносить информации и говорит: 


34 
«Истинно советский человек должен поступать как патриот…» [29, 11]. Для того 
чтобы показать насколько власть того времени вызывала страх, автор 
рассказывает, что даже кабинет ректора был громадным, а двери массивными. 
Перед ректором стояла задача – избавиться от корейских преподавателей, тем 
самым способствовать закрытию пединститута. Для осуществления этой задачи 
он и предлагает главному герою докладывать о «подстрекателях», и приказывает 
истопнику сжечь книги.
В рассказе встречается образ преподавателя Ким, который был другом 
главного героя. Когда главный герой чувствует себя одиноким, он вспоминает о 
друге: «…друг нужен, чтобы исповедоваться…» [29, 12]. Преподаватель Ким 
был из бедной семьи родом из деревни «Десять дворов», однако его отец отдает 
последние деньги на билет в Москву в один конец, чтобы его сын мог получить 
образование. Автор даже рассказывает, что Ким поехал в Москву босиком и был 
в одной рубашке, в которой он работал в поле, а что он ел всю дорогу мог знать 
лишь он сам. Отучившись в Московском университете, он стал учителем 
истории, но по неизвестной причине его арестовали. С помощью данного образа 
автор усиливает чувства главного героя и осведомляет читателей, что даже 
честного человека могли арестовать при подозрении [34].
Также в произведении представляется образ жены. Автор изображает ее 
как верную жену и примерную домохозяйку, как и должны быть женщины в 
корейском обществе. Жена переживала, когда главный герой не возвращался 
домой: «Вдруг его арестовали…» [29, 22]. Через образ жены автор подчеркивает 
корейскую идентичность: «…принялась ждать у очага, как ждут корейские 
женщины» [29, 22]. И даже когда главный герой просит все деньги, она не 
противоречила ему хоть тех денег хватило бы на месяц, не зная при этом на что 
ее муж собирается их потратить. Для главного героя жена была единственной 
семьей, и в экспозиции замечается, что после того, как он обнял жену, ему стало 
легче. В ходе рассказа читатель осознает, что главному герою было страшно не 
только за себя, но и за свою жену. 
Что касается образа истопника, автор описывает его как обыкновенного 
пьяницу. У читателя возникает чувство, что истопник является человеком, над 
которым легко командовать. Приказ ректора будто придавал ему мужества, что 
он даже не испугался слов главного героя, когда тот пригрозил ему вызвать 
милицию: «В тюрьму, что ли, сам захотел? … Ректор мне приказал …» [29, 19]. 
Также истопник изображается как грубый персонаж, он был грубым даже по 
отношению семьи. Когда сын истопника подходит к нему, чтобы донести весть 
о том, что дядю сбила машина, он называет сына «щенком», а дядю «старым 
хреном». Если даже члены семьи не вызывали у этого персонажа чувства 
сопереживания, то что можно говорить о книгах на непонятном языке. 
Еще один из важных героев данного рассказа является казак, который и 
помог главному героя подвезти книги до вокзала. Стоит отметить, что в XVIII 
веке казаки ассоциировались как разбойники, и лишь с начала XIX века мнения 
о них изменились. И в понимании народа образ казака положителен, он обладает 
такими качествами, как храбрость и сообразительность. По этой причине автор 


35 
задействовал образ казака, именно в тот момент, когда главный герой нуждался 
в помощи. Автор изображает местного казака, как с бородой и за пятьдесят лет, 
а звали его Евсей Григорьевич. Он был с лошадью и телегой, и по этой же 
причине главный герой просит помощь у него.
В рассказе казак не осуждает главного героя, а наоборот разделяет его 
мысль: «Знамо дело – книги не гробы. Им умирать не положено…» [29, 24]. Еще 
одной причиной, почему автор вносит в рассказ образ казака, была похожая 
судьба казаков и корейцев. По истории известно, что в начале XX века казаки 
также подверглись гонениям, поэтому можно предположить, что данный 
персонаж решает помочь главному герою потому что у них схожее прошлое. 
Храбрость казака замечается в моменте, когда он говорит: «…я-то уже 
пуганный…» [29, 25]. Так же следует обратить внимание и на имя казака: имя 
Евсей с греческого перевода обозначает «благочестивый». Автор скорее 
намеренно использовал такое имя, ведь казак в рассказе оказывается честным и 
праведным, помогая главному герою и при этом рискуя. 
Также в конце произведения мелькает образ второго казака – друга 
Евсения Григорьевича, который работает весовщиком на вокзале. Он занимает 
нейтральную позицию в рассказе, то есть не является ни сторонником главного 
героя, ни сторонником советской власти. В рассказе есть момент, когда весовщик 
предупреждает друга, что за помощь корейцу он может оказаться в опасности.
В целом в произведении центральной темой является сохранение 
корейских книг. Поэтому в рассказе «Страх» книги являются символом памяти 
корейского народа и его национальной идентичности. В числе тех книг были: 
энциклопедия «Мунхэн биго», которая была впервые напечатана в 1770 году в 
100 томах 40 книгах, а в результате переиздания выходила в 250 томах 50 книгах; 
книга о географии «Тонгук еди сыннам», которая была издана еще в конце XV 
века и содержит как географические данные, так и информации о традициях, 
преданиях и т.д.; учебник грамоты «Тысяча иероглифов», по которому дети 
учились грамоте в школе; свод законов династии Ли «Тэждон тхонъпхень», в 
котором содержались исторические данные. Для главного героя сохранение этих 
бесценных книг своего народа означало спасение своей истории, своей жизни: 
«Зачем тогда жить на земле, если на твоих глазах сожгут память народа» [29, 20]. 
Поэтому несмотря на страх он решает спасти книги. Таким образом, сохранив 
судьбы этих книг, главный герой освобождается от чувства страха перед 
советскими властями: «…страх отпустил, совсем отпустил утомленного, 
измученного корейца» [29, 27].
С целью подчеркнуть правильность решения главного героя, который 
отказался стать провокатором, порождающего смуту среди людей одной 
национальности, автор вносит в произведение историю преподавателя Кима. 
История была про смышленого козла-провокатора, при помощи которого 
загоняли баранов в место забоя скота, в результате сам провокатор так же 
оказывается на месте забоя из-за не открывшейся двери. Данная история стала 
поводом заключения преподавателя Кима, и одновременно уроком для главного 
героя. Здесь образ козла выступает как аллегория, которая указывает на то, что в 


36 
ходе насильственной депортации были корейцы-провокаторы, вовлеченные в 
стратегию советской власти, нацеленную на притеснение других 
национальностей и зарождения раздора между ними. Можно сделать 
предположение о том, что автор специально добавил историю о козле-
провокаторе для того, чтобы указать на серьезность проступок корейцев-
провокаторов, и предупредить читателей, молодое поколение, что выбор пути 
предателя неправильно [35, 81].
Самый приметный образ, который встречается в данном рассказе в 
неожиданном моменте, это образ ласточки. Как нам известно, во всех 
литературах с образом ласточки связаны хорошие и радостные события. 
Существует поверье, что с ласточкой приходят счастье и удача, поэтому если 
ласточка свила гнездо, то в этом доме вскоре будут хорошие новости. И в данном 
рассказе можно заметить, что главный герой обнаруживает ласточкино гнездо в 
самом неожиданном моменте, когда он сомневался и чувствовал себя 
ничтожеством. В буддизме ласточка олицетворяла смелость и достоинство. 
Именно после находки ласточкиного гнезда, главному герою удается побороть 
страх и идти напролом ради спасения книги [36, 69].
Однако, увидев ласточкино гнездо, главный герой не верит своим глазам и 
удивляется тому, что посредине зимы они свили гнездо. Он даже спрашивает у 
жены, правда ли это гнездо ласточки. Автор вводит образ ласточки и словно дает 
какой-то посыл на удачное решение проблем. И у читателя, как и у главного 
героя, появляется надежда. Если даже у ласточки была щель, чтобы 
протиснуться и войти в теплое местечко, то и для главного героя должна была 
появиться какая-та возможность для решения проблем: «Как будто они оба 
нашли свой собственный путь к спасению». 
В рассказе можно заметить изображение двух топос: первое – Казахстан, и 
второе – Дальний Восток, который является родиной главного героя и в целом 
всех депортированных корейцев. В моменте, когда главный герой замечает на 
кухне дома ласточкино гнездо, автор показывает противоположности образа 
дома для главного героя: дом на родине и дом в Кызыл-Орде. Главный герой 
изображает образ дома на родине и указывает на преемственность: «Дома на 
родине строились с покатыми крышами… Спроси у любого корейского ребенка, 
где живут ласточки, он, не задумываясь, ответит – под карнизом. Оттуда весной 
доносится пронзительный писк птенцов» [29, 15]. В данном отрывке можно 
заметить использование временного плана, благодаря которому ведется отсылка 
к утраченным корням в пространстве и во времени.
Здесь главный герой также упоминает весну. Это время года всегда 
вызывает положительную оценку и позитивные эмоции. Таким образом, главный 
герой тоскует по родному дому, а дом, обретенный в Кызыл-Орде, описывается 
как чужбина: «Все-таки дом был чужим…» [29, 15]. Такая чужеродность 
пространства способствует усилению чувства несвободы и акцентирует 
внимание на отсутствие права у переселенцев распоряжаться своей жизнью. 
Если же воспоминания главного героя о доме на родине связаны с весной, 
то событие на чужой для главного героя земле происходит зимой. В экспозиции 


37 
рассказа можно заметить, что описание состояния главного героя было связано 
с холодом и темнотой. Такое описание ассоциируется с чувствами тревоги и 
страха. Зачастую упоминание зимы в произведениях связаны с такими 
состояниями человеческой души, как расставание и потеря. В данном же случае 
автор использует образ зимы, чтобы акцентировать внимание читателей на 
состоянии главного героя. И даже лай собаки автор описывает иначе «…истошно 
и отчаянно… Так лают на людей в предчувствии гибели…» [29, 8].
В воображении главный герой – преподаватель Ли придумывает образ 
некого другого Ли. Преподаватель Ли в мыслях создает такой образ так как он 
подумал, что книги до аннексии Японией Кореи находились в Сеуле, а после 
были перенаправлены в Россию, и эта мысль вызывал страх. Автор изображает 
данный образ как полная противоположность главного героя. В мыслях главного 
героя этот некий другой Ли был не таким перепуганным учителем, как он сам, а 
смелым человеком, которому удалось вывести книги по мору в рыбацкой джонке 
или бедняцкой повозке, миную вооруженный патруль. Этот образ в воображении 
главного героя дает читателю понять, что у преподавателя Ли собственное 
чувство страха вызывал стыд.
Еще один образ птицы, присутствующий в данном произведении, это образ 
ворона. В действительности, образ ворона в литературе многих народов связано 
с плохой вестью и смертью. Однако в данном случае автор вносит образ ворона, 
чтобы усилить чувства тревоги и страха главного героя. В рассказе образ ворона 
появляется в тот день, когда книги должны были уехать, и когда главный герой 
испытывал особое волнение по этому поводу. Ему с одной стороны было 
страшно от того, что кто-то мог узнать о пропаже книг, и с другой стороны он 
чувствовал беспокойство по поводу книг, удачно ли их погрузят и довезут ли до 
библиотеки. Главному герою казалось, что ворон слишком много и они 
расселись по всему пути, чтобы его не покидал чувство страха. Читатель может 
предположить, что это знак какой-то неудачи на пути у главного героя [37, 77].
Таким образом, в рассказе «Страх» были выявлены не только образы 
персонажей, но и животных и других символических образов. Хан Дин 
профессионально выработал систему образа в своем рассказе, где каждый герой 
играет определенную и значимую роль. А анализ системы образов способствует 
пониманию того, что хотел передать автор посредством введения в рассказ 
определенного образа.
Хан Дин придал каждому герою свои индивидуальные качества: характер, 
принципы, цель. В рассказе каждый герой преследует свои цели: преподаватель 
Ли нацелен на спасении книг, а ректор в свою очередь нацелен на избавлении 
этих книг и закрытию пединститута. Характеристика персонажей тоже 
различаются: главный герой предстает как пугливый преподаватель-кореец, 
Евсений выступает как храбрый казак. Также каждый образ животных имеет 
определенное значения: образ ласточки символизирует надежду, а образ ворона 
противоположно символизирует тревогу и усиленное чувство страха. Такой 
контраст образов делает произведение не только целостным и полностью 
законченным, но и интересным. Благодаря анализу именно символических 


38 
образов читателю удается вникнуть в суть произведения и определить основной 
замысел автора.
Автор мог слегка приукрасить некоторые моменты и добавить какую-то 
символику в свое произведение, однако он недалеко уходит от основного 
исторического факта. То есть Хан Дину удалось передать историю в чуть 
приукрашенном, но более подробном варианте. Продуманная автором система 
образов рассказа «Страх» воздействует на читателя и оказывает большое 
влияние на осознание и выявлении основного замысла. Через образ главного 
героя автор дает историческую ситуацию: для корейца спасение книг в те 
непростые времена, когда у переселенцев не было права на свободу слова и 
действий, означало лишение свободы или даже жизни. Именно благодаря этому 
читатель, хоть и не является прямым свидетелем тех событий, может узнать все 
трудности депортированных и понять их чувства, причину их страха. И само 
желание преподавателя Ли в спасении ценных книг порождает уважение, так как 
для героя это означало сохранение своей национальной идентичности.  


39 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет