Сборник упражнений по грамматике английского языка для студентов-юристов



Pdf көрінісі
бет122/164
Дата10.09.2022
өлшемі1,02 Mb.
#38783
түріСборник упражнений
1   ...   118   119   120   121   122   123   124   125   ...   164
4. 
Придаточное предложение цели отвечает на вопросы: 
what
for
? (зачем? для чего?), 
for
what
purpose
? (с какой целью?) 
и присоединяется к главному предложению посредством союзов 
so
 
that

so

in
 
order
 
that
 (чтобыдля того, чтобы):
I’ll ring him up at once so he shouldn’t wait for me.
Я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня.
The judge asked the witness to speak louder so that the jury 
could hear him.
Судья попросил свидетеля говорить громче, чтобы присяж-
ные могли слышать его.
We sent all the documents by electronic mail in order that they 
should be received immediately.
Мы послали документы по электронной почте для того, что-
бы их получили немедленно.
5. 
Придаточное предложение образа действия отвечает 
на вопрос: 
how
? (как? каким образом?) и присоединяется к глав-
ному предложению посредством союзов 
as

as
 
if

that
:
You must work as hard as he does
Вы должны работать так же упорно, как он. 


165
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ
Сборник упражнений по грамматике английского языка для студентов-юристов
She smiled and took the letter as if nothing had happened
Она улыбнулась и взяла письмо, как будто ничего не случи-
лось.
6. 
Придаточное предложение условное выражает усло-
вие, при котором состоится (состоялось бы) или не состоится (не 
состоялось бы) действие-следствие, выраженное главным пред-
ложением. Такое предложение чаще всего присоединяется к глав-
ному посредством союза
 if
:
If you come tomorrow, you will see him.
Если ты придешь завтра, ты увидишь его.
If you had come yesterday, you could have seen him.
Если бы ты пришел вчера, ты смог бы его увидеть.
Два типа придаточных предложений — дополнительные и 
определительные — могут присоединяться к главному предло-
жению без союза. Придаточные дополнительные употребляются 
после сказуемого главного предложения, поэтому при переводе 
на границе между сказуемым главного предложения и подлежа-
щим придаточного дополнительного необходимо вводить союз 
что:
We know he will come tomorrow.
Мы знаем, что он придет завтра.
Придаточные предложения определительные употребля-
ются после определяемого существительного. При переводе на 
русский язык на границе между главным и придаточным предло-
жением вводится союзное слово который. Эта граница проходит 
между определяемым существительным и подлежащим прида-
точного определительного предложения:
The article we read yesterday was very interesting.
Статья, которую мы читали вчера, была очень интересной.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   118   119   120   121   122   123   124   125   ...   164




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет