10-лекция
4
Айтылар ойдың айқын‚ түсінікті‚ көңілге қонымды құлаққа жағымды болуы көбіне бунақ
екпінінің дұрыс қойылуына тікелей байланысты болса‚ екінші жағынан бұлардың (ырғақ‚ екпін)
өзі айтылар ойға‚ мағынаға тәуелді екенін ескеру керек.
Мәселен‚ сөз құрамы бірдей мына тіркестерді екі түрлі ырғақпен (екпінмен) айтып‚ екі түрлі
түсінуге болады.
қазақтілінсүйеді
қазақ тілінсүйеді
қазағжерінсағынды
қазақ жерінсағынады
қонағүйгөгірді
қонақ үйгөгірді
малғорадатұр
мал қорадатұр
жүңғаптатұр
жүн қаптатұр
ташшолғатөселді
тас жолғатөселді
үйгүшіктіңмекені
үй күшүктүңмекені
ағашүйдөғой
ағаш үйдөғой
алтыңғасықпенішті
Алтын қасықпенішті
теміртәртіптісақтады
Темір тәртіптісақтады
әдемалмажеді
Әдемі алмажеді
Бұдан шығатын қорытынды: бунақтар (бунақ екпіні) лексикаға (мағынаға қатысты)‚
грамматикаға (сөз тіркесі‚ сөйлем мүшесі тұрғысынан)‚ әсіресе фонетикаға тікелей қатысы бар
маңызды тілдік фактор ретінде қаралуға тиіс. Мұны білмейінше‚ сөз бен сөздің аралығындағы
дыбыстардың үндесуі туралы айту мүмкін емес.
Есте болатын жай‚ қара сөздегі және өлеңдегі бунақтың ұқсастығымен қатар‚ ерекшеліктері де
бар. “Өлең сөйлемдерінде сөз ырғақтарының үстіне өлең ырғақтары қосылады. Өлең ырғағы
жорға жүрісінің тайпалуы; теңселуі сияқты екінші өңді ырғақ болады” (А. Байтұрсынов). Оның
үстіне қара сөзде бір бунақ құрайтын қалыпты тіркестер өлеңде көрші бунақтарға бөлініп те кетіп
жатады. Мәселен: Тастан түлкі /табылар/‚ аңдығанға (Абай). Өлеңге тән инверсияны (лат. іnversі –
аудару‚ ауыстыру) айтпағанда‚ қалыпты тіркес түлкі табылар екі бунаққа ажырап тұрғанын аңғару
қиын емес.
Достарыңызбен бөлісу: