Совещание по безопасности и сотрудничеству в европе заключительный акт



Pdf көрінісі
бет6/8
Дата03.03.2017
өлшемі481,48 Kb.
#5967
1   2   3   4   5   6   7   8

 

с)  Браки между гражданами различных государств

 

 

 



Государства-участники  будут  благожелательно  и  на  основе  гуманных  соображений  изучать 

просьбы  о  разрешениях  на  выезд  и  въезд  лиц,  которые  решили  вступить  в  брак  с  гражданином 

другого государства-участника. 

 

 



  Оформление и выдача документов, требуемых для указанных выше целей и для вступления в 

брак, будут осуществляться в соответствии с положениями, принятыми в отношении воссоединения 

семей. 

 

 



При  рассмотрении  просьб  от  уже  вступивших  в  брак  супругов  из  различных  государств-

участников о предоставлении возможности им и несовершеннолетним детям от их брака переносить 

их  постоянное  местожительство  в  государство,  в  котором  обычно  проживает  один  из  них, 

государства-участники  будут  также  применять  положения,  принятые  в  отношении  воссоединения 

семей. 

 

 



d)  Поездки по личным или профессиональным причинам

 

 

 



Государства-участники  намереваются  способствовать  более  широким  возможностям 

осуществления их гражданами поездок по личным или профессиональным причинам, и в этих целях 

они намерены, в частности: 

 

 – постепенно упрощать и гибко применять порядок выезда и въезда; 



 

 – облегчать порядок передвижения граждан из других государств-участников по их территории 

с должным учетом требований безопасности. 

 

   



Они  будут  стремиться  постепенно  снижать,  где  это  необходимо,  сборы  за  визы  и 

официальные проездные документы. 

 

   


Они  намереваются  изучать,  в  случае  необходимости,  средства  совершенствования 

двусторонней  практики  консульского  обслуживания,  в  том  числе  юридической  и  консульской 

помощи,  включая,  насколько  это  целесообразно,  заключение  многосторонних  или  двусторонних 

консульских конвенций или других соответствующих соглашений и договоренностей. 

 

*  *  * 


 

   


Они  подтверждают,  что  религиозные  культы,  учреждения  и  организации,  действующие  в 

конституционных рамках государств-участников, и их представители могут в сфере их деятельности 

осуществлять между ними контакты и встречи и обмениваться информацией. 

 

 



е)  Улучшение условий для туризма на индивидуальной или коллективной основе

 

 

   



Государства-участники  считают,  что  туризм  содействует  более  полным  знаниям  о  жизни, 

культуре и истории других стран, росту взаимопонимания между народами, улучшению контактов и 

более  широкому  использованию  досуга.  Они  намереваются  способствовать  развитию  туризма  на 

индивидуальной или коллективной основе и, в частности, имеют в виду: 

 

 – содействовать  поездкам  в  свои  страны,  поощряя  предоставление  соответствующих 



возможностей, а также упрощение и ускорение необходимых формальностей, относящихся к таким 

поездкам; 

 


 

 

 



 

43

 

 – расширять  на  основе  соответствующих  соглашений  или  договоренностей,  где  необходимо, 

сотрудничество  в  деле  развития  туризма,  рассматривая,  в  частности,  в  двустороннем  плане 

возможные  пути  увеличения  информации,  относящейся  к  поездкам  в  другие  страны,  приему  и 

обслуживанию туристов и другие соответствующие вопросы, представляющие взаимный интерес. 

 

 

f)  Встречи между молодежью



 

 

   



Государства-участники  намереваются  содействовать  развитию  контактов  и  обменов  между 

молодежью, поощряя: 

 

 – расширение  обменов  и  контактов  на  краткосрочной  или  долгосрочной  основе  между 



трудящейся,  проходящей  профессиональную  подготовку  или  учащейся  молодежью  посредством 

двусторонних или многосторонних соглашений или регулярных программ во всех случаях, где это 

представляется возможным; 

 

 – изучение их молодежными организациями вопроса о возможных соглашениях, относящихся к 



формам многостороннего молодежного сотрудничества; 

 

 – соглашения  или  регулярные  программы,  относящиеся  к  организации  обмена  студентами, 



международных  молодежных  семинаров,  курсов  профессионального  обучения  и  курсов  по 

изучению иностранных языков; 

 

 – дальнейшее развитие молодежного туризма и предоставление для этой цели соответствующих 



льгот; 

 

 – развитие,  где  возможно,  обменов,  контактов  и  сотрудничества  на  двусторонней  или 



многосторонней  основе  между  их  организациями,  представляющими  широкие  слои  трудящейся, 

проходящей профессиональную подготовку и учащейся молодежи; 

 

 – осознание  молодежью  важности  развития  взаимопонимания,  укрепления  дружественных 



отношений и доверия между народами. 

 

 



g)  О спорте

 

 

 



В  целях  расширения  существующих  связей и  сотрудничества в области  спорта государства-

участники  будут  поощрять  соответствующие  контакты  и  обмены,  включая  спортивные  встречи  и 

соревнования всех видов, проводимые на основе общепринятых международных правил, положений 

и практики. 

 

h)  Расширение контактов

 

 

 



В  порядке  дальнейшего  развития  контактов  между  государственными  учреждениями, 

неправительственными и общественными организациями, включая женские, государства-участники 

будут облегчать проведение встреч, а также поездки делегаций, групп и отдельных лиц. 

 

 



2.  Информация

 

 



Государствa-участники, 

 

 



сознавая потребность во все более широком знании и понимании различных аспектов жизни 

других государств-участников, 



 

 

 



44

 

 

 



отмечая вклад этого процесса в рост доверия между народами, 

 

 



желая  с  развитием  взаимопонимания  между  государствами-участниками  и  с  дальнейшим 

улучшением отношений между ними продолжать и дальше усилия с целью прогресса в этой области, 

 

 

отмечая  важное  значение  распространения  информации  из  других  государств-участников  и 

лучшего ознакомления с такой информацией, 

 

 

подчеркивая поэтому существенную и влиятельную роль печати, радио, телевидения, кино и 

телеграфных агентств и журналистов, работающих в этих областях; 

 

 

ставят  своей  целью  облегчать  более  свободное  и  широкое  распространение  всех  форм 

информации,  поощрять  сотрудничество  в  области  информации  и  обмен  информацией  с  другими 

странами  и  улучшать  условия,  в  которых  журналисты  из  одного  государства-участника 

осуществляют свою профессиональную деятельность в другом государстве-участнике, и 

 

 

выражают свое намерение, в частности

 

 



а)  Улучшение распространения, доступа и обмена информацией

 

 

 



i)   Устная информация 

 

 – Способствовать  распространению  устной  информации  путем  поощрения  лекций  и 



лекционных  поездок  видных  деятелей  и  специалистов  из  других  государств-участников,  а  также 

обмена  мнениями  типа  круглого  стола,  семинаров,  симпозиумов,  летних  курсов,  конгрессов  и 

других двусторонних и многосторонних встреч. 

 

   



ii)   Печатная информация 

 

 – Cпособствовать  улучшению  распространения  на  их  территории  газет  и  печатных  изделий, 



периодических и непериодических, из других государств-участников.  В этих целях: 

 

   



они  будут  поощрять  свои  фирмы  и  компетентные  организации  заключать  соглашения  и 

контракты,  направленные  на  постепенное  увеличение  количества  и  числа  наименований  газет  и 

печатных  изданий,  импортируемых  из  других  государств-участников.  Желательно,  чтобы  в  этих 

соглашениях  и  контрактах упоминались, в частности, условия скорейшей доставки, использование 

обычно  существующих  в  каждой  стране  каналов  распространения  ее  печатных  изданий  и  газет,  а 

также  согласованные  между  сторонами  формы  и  способы  платежных  расчетов,  позволяющие 

осуществление целей этих соглашений и контрактов; 

 

   



там,  где  это  окажется  необходимым,  они  будут  принимать  соответствующие  меры  для 

осуществления вышеизложенных целей и положений соглашений и контрактов. 

 

 – Способствовать улучшению доступа общественности к печатным изданиям, периодическим и 



непериодическим, импортируемым на указанной выше основе.  В частности: 

 

   



они будут поощрять расширение числа точек, где будут продаваться такие издания; 

 

   



они  будут  облегчать  предложение  таких  периодических  изданий  во  время  проведения 

конгрессов, конференций, официальных визитов и других международных мероприятий и туристам 

во время туристического сезона; 

 


 

 

 



 

45

 

   

они будут расширять возможность подписки на основе правил, свойственных каждой стране; 



 

   


они  будут  улучшать  возможность  предоставления  во  временное  пользование  и  для  чтения 

этих изданий в крупных публичных библиотеках и их читальных залах, а также в университетских 

библиотеках. 

 

   



Они  намерены  улучшать  возможности  ознакомления  с  бюллетенями  официальной 

информации, выпускаемыми  дипломатическими  представительствами и распространяемыми этими 

представительствами на основе договоренностей, приемлемых для заинтересованных сторон. 

 

 iii) 



 

Кино-, радио- и телевизионная информация 

 

  –  Способствовать улучшению распространения кино-, радио- и телевизионной информации.   В 

этих целях: 

 

   


они  будут  поощрять  расширение  показа  и  передачи  более  разнообразной  информации, 

записанной  на  пленку,  из  других  государств-участников,  иллюстрирующей  различные  аспекты 

жизни в их странах и получаемой на основе таких соглашений или договоренностей, которые могут 

быть необходимы между непосредственно заинтересованными организациями и фирмами; 

 

   


они будут облегчать импорт компетентными организациями и фирмами записанных на пленку 

аудиовизуальных материалов из других государств-участников. 

 

   


Государства-участники  отмечают  расширение  распространения  радиоинформации  и 

выражают  надежду  на  продолжение  этого  процесса,  так  чтобы  это  отвечало  интересам 

взаимопонимания между народами и целям, определенным настоящим Совещанием. 

 

 



b)  Cотрудничество в области информации 

 

 – Поощрять  сотрудничество  в  области  информации  на  основе  кратко-  или  долгосрочных 



соглашений или договоренностей.  В частности: 

 

   



они  будут  способствовать  более  широкому  сотрудничеству  между  органами  массовой 

информации,  в  том  числе  между  телеграфными  агентствами,  издательствами  и  издательскими 

организациями; 

 

   



они  будут  способствовать  сотрудничеству  между  радиовещательными  и  телевизионными 

организациями,  как  государственными,  так  и  частными,  национальными  и  международными,  в 

частности путем обмена прямыми или в записи радио- и телевизионными программами, совместного 

производства и распространения таких программ; 

 

   


они  будут  поощрять  встречи  и  контакты  как  между  журналистскими  организациями,  так  и 

между журналистами государств-участников; 

 

   


они  будут  благоприятно  относиться  к  возможности  достижения  договоренностей  между 

периодическими  изданиями,  включая  газеты,  государств-участников  об  обмене  статьями  и  их 

публикации; 

 

   



они  будут  поощрять  обмен  технической  информацией,  а  также  организацию  совместных 

исследований и проведение встреч специалистов по обмену опытом и мнениями в области печати, 

радио и телевидения. 

 

 



 

 

 



46

 

 

с)  Улучшение условий работы журналистов 

 

   


Государства-участники,  стремясь  к  улучшению  условий,  в  которых  журналисты  одного  из 

государств-участников осуществляют свою профессиональную деятельность в другом государстве-

участнике, имеют в виду, в частности: 

 

 – изучать  в  благожелательном  духе  в  подходящие  и  разумные  сроки  просьбы  журналистов  о 



выдаче виз; 

 

 – предоставлять  постоянно  аккредитованным  журналистам  государств-участников  на  основе 



договоренности многократные въездные-выездные визы на определенный срок; 

 

 – облегчать  выдачу  аккредитованным  журналистам  государств-участников  разрешений  на 



проживание  в  стране  их  временного  пребываня  и,  если  и  когда  таковые  необходимы,  других 

полагающихся им официальных документов; 

 

 – облегчать  на  основе  взаимности  процедуры  оформления  поездок  журналистов  государств-



участников  по  стране,  в  которой  они  осуществляют  свою  профессиональную  деятельность  и 

постепенно  предоставлять  большие  возможности  для  таких  поездок  при  соблюдении  правил, 

связанных с наличием районов, закрытых по соображениям безопасности; 

 

 – обеспечивать,  чтобы  на  просьбы  таких  журналистов  о  подобных  поездках  давался  ответ  по 



возможности быстро, с учетом срока запроса; 

 

 – увеличивать  возможности  личного  общения  журналистов  государств-участников  с 



источниками их информации, включая организации и официальные учреждения; 

 

 – предоставлять  журналистам  государств-участников  право  ввоза,  лишь  при  условии 



последующего  вывоза,  технического  оборудования  (фото-,  кино-,  магнитофонного,  радио-  и 

телевизионного-, необходимого для выполнения их профессиональной деятельности; 

*)

 

 



 – предоставлять журналистам других государств-участников, будь то постоянно или временно 

аккредитованным,  возможность  передавать  полностью,  в  обычном  порядке  и  быстро  через 

признанные  государствами-участниками  каналы  в  представляемые  ими  органы  информации 

результаты  их  профессиональной  деятельности,  включая  магнитофонные  записи  и  непроявленную 

пленку, с целью опубликования или передачи по радио или телевидению. 

 

   



Государства-участники  подтверждают,  что  журналисты  не  могут  подвергаться  выдворению 

или  иным  образом  наказываться  в  результате  законного  осуществления  их  профессиональной 

деятельности.  В  случае  выдворения  аккредитованного  журналиста  он  будет  информирован  о 

причинах этого и может обращаться с просьбой о пересмотре его дела. 

 

 

 3. 



 

Сотрудничество и обмены в области культуры 

 

Государства-участники, 

 

                                                 



     

*)  


 Ïðèçíàâàÿ, ÷òî âî ìíîãèõ ñëó÷àÿõ èíîñòðàííûìè æóðíàëèñòàìè èñïîëüçóåòñÿ ñîîòâåòñòâóþùèé 

ìåñòíûé ïåðñîíàë, ãîñóäàðñòâà-ó÷àñòíèêè îòìå÷àþò,  ÷òî èçëîæåííûå âûøå ïîëîæåíèÿ ïðèìåíÿëèñü áû 

ïðè ñîáëþäåíèè ïîäõîäÿùèõ ïðàâèë ê ëèöàì èç äðóãèõ ãîñóäàðñòâ-ó÷àñòíèêîâ, êîòîðûå ðåãóëÿðíî è â 

ñèëó ñâîåé ïðîôåññèè ðàáîòàþò â êà÷åñòâå òåõíèêîâ, ôîòîãðàôîâ è îïåðàòîðîâ ïå÷àòè, ðàäèî, 

òåëåâèäåíèÿ èëè êèíî. 


 

 

 



 

47

 



   

считая, что культурные обмены и сотрудничество содействуют лучшему взаимопониманию 

между  людьми  и  между  народами  и  способствуют  таким  образом  упрочению  согласия  между 

государствами, 

 

   



подтверждая  уже  согласованные  в  многостороннем  плане  выводы  в  этой  области,  в 

частности  на  Межправительственной  конференции  по  политике  в  области  культуры  в  Европе, 

организованной ЮНЕСКО в июне 1972 года в Хельсинки, на которой выявился интерес к активному 

участию самых широких слоев общества во все более многообразной культурной жизни, 

 

   

желая  с  развитием  взаимного  доверия  и  дальнейшим  улучшением  отношений  между 

государствами-участниками продолжать и дальше усилия с целью прогресса в этой области, 

 

   

выражая готовность в этом духе к существенному увеличению их культурных обменов как в 

том,  что  касается  людей,  так  и  в  том,  что  касается  произведений,  и  к  развитию  между  ними 

активного  сотрудничества  как  на  двусторонней,  так  и  многосторонней  основе  во  всех  областях 

культуры, 

 

   

будучи  убежденными,  что  такое  укрепление  их  взаимоотношений  будет  содействовать 

обогащению  соответствующих  культур  при  уважении  самобытности  каждой,  а  также  укреплению 

между  ними  сознания  общих  ценностей  при  дальнейшем  развитии  культурного  сотрудничества  с 

другими странами мира, 

 

   

заявляют о том, что они совместно ставят перед собой следующие цели: 

 

   



а)  развивать  взаимную  информацию  с  целью  лучшего  ознакомления  с  достижениями 

культуры друг друга, 

 

   b)  улучшать  материальные  возможности  обменов  и  распространения  культурных 

ценностей, 

 

   


с)  благоприятствовать доступу всех к соответствующим достижениям культуры, 

 

   d)  развивать контакты и сотрудничество между деятелями культуры, 

 

   

е)  изыскивать новые области и формы культурного сотрудничества, 

 

   



демонстрируют  тем  самым  их  общее  стремление  предпринимать  постепенные 

последовательные долгосрочные действия для достижения целей настоящей декларации;  и 

 

   

выражают свое намерение в настоящее время приступить к осуществлению следующего: 

 

 



 

Расширение связей 

 

   



Расширять и улучшать на различных уровнях сотрудничество и связи в области культуры, в 

частности: 

 

 – заключать  в  соответствующих  случаях  соглашения  на  двусторонней  или  многосторонней 



основе,  предусматривающие  расширение  связей  между  компетентными  государственными 

учреждениями  и  неправительственными  организациями  в  области  культуры,  а  также  между 

деятелями культуры, учитывая необходимость как гибкости, так и наиболее полного использования 

существующих  соглашений,  и  имея  в  виду,  что  соглашения,  а  также  другие  договоренности 

являются важным средством развития культурного сотрудничества и обменов; 

 


 

 

 



48

 

 – содействовать 

развитию 

непосредственных 

связей 

и 

сотрудничества 



между 

соответствующими  государственными  учреждениями  и  неправительственными  организациями, 

включая там, где это необходимо, такие связи и сотрудничество, которые осуществляются на основе 

специальных соглашений и договоренностей; 

 

 – поощрять непосредственные контакты и связи между деятелями культуры, включая там, где 



это  необходимо,  такие  контакты  и  связи,  которые  осуществляются  на  основе  специальных 

соглашений и договоренностей. 

 

 

 



Взаимное ознакомление 

 

   



Принимать в пределах их компетенции на двух- и многосторонней основе подходящие меры, 

направленные  на  более  широкое  и  полное  взаимное  ознакомление  их  народов  с  достижениями  в 

различных областях культуры, в том числе: 

 

 – совместно  изучить,  в  случае  необходимости  с  привлечением  соответствующих 



международных  организаций,  возможность  создания  в  Европе  и  структуры  института  данных  в 

области культуры, который собирал бы поступающие от стран-участниц данные и предоставлял их 

своим  корреспондентам  по  их  запросам,  и  созвать  с  этой  целью  совещание  экспертов  из 

заинтересованных государств; 

 

 – рассмотреть,  в  случае  необходимости  совместно  с  соответствующими  международными 



организациями,  пути  создания  в  Европе  каталога  документальных  фильмов  культурного  или 

научного характера государств-участников; 

 

 – благоприятствовать более частому показу выставок книг и изучить возможность регулярного 



проведения в Европе крупной выставки книг государств-участников; 

 

 – способствовать  систематическому  обмену  между  соответствующими  учреждениями  и 



издательствами каталогами имеющихся книг, а также рекламными материалами, по возможности, о 

всех  готовящихся  к  выпуску  публикациях  и  стимулировать  обмен  материалами  между 

издательствами энциклопедической литературы с целью улучшения отображения каждой страны; 

 

 – совместно  изучать  вопросы  расширения  и  улучшения  обмена  информацией  в  различных 



областях культуры, в таких, как театр, музыка, библиотечное дело, а также сохранение и реставрация 

культурных ценностей. 

 

 

 



Обмен и распространение 

 

   



Содействовать  улучшению  возможностей  для  обменов  и  распространения  культурных 

ценностей подходящими способами, в частности: 

 

 – изучать возможности гармонизации и уменьшения обложений, связанных с международным 



обменом на коммерческой основе книгами и другими материалами культурного характера, а также 

новые  способы  страхования  произведений  искусства  на  выставках  за  рубежом  и  снижения  риска 

повреждения или утраты, которым подвержены эти произведения в связи с их перемещением; 

 

 – облегчать  прохождение  таможенных  формальностей  в  совместимые  с  календарем 



художественных мероприятий в отношении произведений искусства и реквизита, перечисленных в 

списках, согласованных между организаторами этих мероприятий; 

 


 

 

 



 

49



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет