Учебно-методический комплекс Москва Издательство «Доброе слово»


Тема 11. «Свое и чужое». Основные проблемы современной



Pdf көрінісі
бет57/82
Дата13.03.2023
өлшемі1,07 Mb.
#73571
түріУчебно-методический комплекс
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   82
Тема 11. «Свое и чужое». Основные проблемы современной 
межкультурной коммуникации. Специфика русской языковой 
картины мира. Русская лингвокультура в сопоставительном 
аспекте.
Специфика русской языковой картины мира. Особенности русско-
го языка в сравнении с другими языками, возможные сложности при 
изучении русского языка иностранцами и русскими при изучении ино-
странных языков. Акцент, сложности смены лингвокультурного кода.
Прецедентные тексты, русская лингвокультура в сопоставитель-
ном аспекте. Словари русской картины мира. Русские сказки, послови-
цы и поговорки. Русская фразеология, ее связь с фразеологией других 
языков. Фразеологические словари.
Язык иноязычной художественной литературы. Перевод как форма 
межкультурной коммуникации. «Одомашнивание» или «экзотизация» 
как форма существования перевода. Классические переводы ХХ века 
как средство обогащения русского языка (Марк Твен, Жюль Верн, Фе-
нимор Купер, Александр Дюма, Вильям Шекспир, Артур Конан Дойль и 
т.д.). Включение лексики переводов в словник Большого академическо-
го словаря русского языка.
Тема 12. Язык художественной литературы. Аналитическое 
чтение. 
Язык художественной литературы как высшая форма существова-
ния языка. Развитие творческого и критического мышления на основе 
анализа и интерпретации текста художественного произведения. Клю-
чевые тексты русской культуры как прецедентные тексты. 
Сквозные темы в русской литературе. Чтение и анализ произведе-
ний, позволяющих найти эти темы: например, И.С. Тургенев «Муму», 
А.П. Чехов «Каштанка», Г. Троепольский «Белый Бим, Черное ухо», Е. 
Гришковец «Погребение ангела» (подбор произведений осуществляет-
ся на основании беседы с группой, всего 3–4 параллели).
Преемственность и различия в языке художественной литературы. 
Сопоставление языка XIX – ХХ – XXI вв. (выбор текстов осуществля-
ется исходя из интересов группы).
Чтение текстов и обсуждение, комментирование текста. Малая 
форма (обсуждается на семинарском занятии): рассказы и главы про-


89
изведений современной литературы (М. Кучерская, Е. Гришковец, Л. 
Улицкая, Т. Толстая, Д. Быков и т.д.). Одно из произведений крупной 
формы (самостоятельный выбор студента) анализируется студентом 
самостоятельно, выбирается форма рецензии, далее текст обсуждается 
с преподавателем в рамках самостоятельной работы.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   82




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет