Учебно-методическое пособие по английскому языку для магистрантов и докторантов • Упражнения по грамматике



Pdf көрінісі
бет107/182
Дата10.12.2023
өлшемі7,88 Mb.
#136702
түріУчебно-методическое пособие
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   182
Байланысты:
Без ответов 221007 200038 (3)

to have been studying
this problem for six years. Известно, что этот 
ученый 
изучает
эту проблему в течение шести лет.
Функции инфинитива и способы перевода:
1. функция подлежащего
Инфинитив выполняет функцию подлежащего, если он стоит в 
начале предложения, где нет другого слова, которое могло бы быть подлежащим, и на 
русский язык переводится 
инфинитивом или отглагольным существительным.
То think
otherwise would be a mistake. 
Думать
по-другому было бы ошибкой.
То account fo r
these variations is the principle straightforward. 
Объяснение
этих явлений в 
принципе является ошибкой.
2. функция обстоятельства цели
Инфинитив в функции обстоятельства цели может стоять 
или в начале, или в конце предложения. Он отвечает на вопросы 
для чего?
и может вводиться 
союзами 
so as (to)
и 
in order (to)
и переводится инфинитивом с союзами 
для того чтобы,
чтобы, с тем чтобы
или отглагольным существительным с предлогом 
для.
(In order) to understand
the phenomenon the laws o f motion should be considered. 
Чтобы
понять
это явление 
{для понимания этого явления),
надо рассмотреть законы движения.
The form o f the equation should be simple 
so as to be
useful for the calculation. Форма 
уравнения должна быть простой, 
чтобы быть
удобной для расчетов.
3. функция обстоятельства следствия: 
Инфинитив в функции обстоятельства следствия 
отвечает на вопрос 
для чего?
как и инфинитив в функции обстоятельства цели. В этом случае
65


инфинитив стоит в конце предложения; ему часто предшествуют слова: 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   182




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет