Учебно-методическое пособие по английскому языку для магистрантов и докторантов • Упражнения по грамматике



Pdf көрінісі
бет103/182
Дата10.12.2023
өлшемі7,88 Mb.
#136702
түріУчебно-методическое пособие
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   182
Чтение
книг полезно. 
Читать
книги полезно.
I like 
reading
(прямое дополнение). Я люблю 
читать. Я
люблю 
чтение.
Не insisted on 
taking part
in the conference (предложное дополнение). Он настаивал 
на
участии (на том, чтобы принять участие)
в конференции.
On coming
home he always has a rest (обстоятельство). 
По приходе
домой он всегда 
отдыхает. 
Придя
домой, он всегда отдыхает.
4. Действие, выраженное 
перфектным герундием,
относится к прошедшему времени, 
поэтому переводится на русский язык личной формой глагола в прошедшем времени.
The author reports 
having applied
a new method.
Автор сообщает 
о том, что он применил
новый метод.
Функции герундия: 
В предложениях герундий выполняет функции:
1. подлежащего (subject): 
Если герундий стоит в начале предложения, где нет другого 
слова, которое могло бы быть подлежащим, то он выполняет функцию подлежащего и 
переводится отглагольным существительным или инфинитивом:
Carrying out experiments
is a must with every scientist. 
Проведение опытов (проводить
опыты)
необходимо для каждого ученого.
2. прямого дополнения (direct object): 
Чтобы перевести герундий в функции прямого 
дополнения, надо учитывать, есть ли при герундии имя производителя действия, и знать 
значения тех глаголов и словосочетаний, после которых он употребляется:
Would you mind showing
one more slide. 
Покажите,
пожалуйста, еще один диапозитив.
63




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   182




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет