200
том числе в ношении платка и закрытой одежды. Если демонстративное ношение
ритуальных символов и других атрибутов ислама нередко было обусловлено модой на
религию, то после хаджа предпочтение такой одежды становится обычно искренним.
Большинство опрошенных мусульманок рассказывает о своем путешествии со слезами на
глазах. Женщины реже разочаровываются в хадже, практически во всех случаях
испытывают колоссальную восторженность. После поездки это отличает их от мужчин,
которые достаточно трезво оценивают условия паломничества и сообщают о некоторых
неприятных ситуациях. Интервью с паломниками показывают, что, несмотря на все
неудобства и всевозможные трудности пути и пребывания в Мекке, они возвращаются с
глубокими духовными переживаниями.
Человек, совершивший хадж получает почетный титул «хаджи» или «хаджия»
(«совершивший паломничество») и уважение от всех единоверцев. Вокруг него создается
ореол особого благочестивого человека. Хаджи составляют элитную часть внутри
сообщества верующих и могут оказывать эффективное воздействие на формирование
общественного климата. Хадж повышает статус женщины в общине. При встрече с хаджи
или хаджией, женщинам принято надеть платок, также как при посещении мечети; в
принятии общиной важных решений их мнение учитывается в первую очередь. В
школьных музеях райцентров и сел Башкортостана с мусульманским населением на
специально оформленных стендах выставляется информация о современных паломниках-
односельчанах. Верующие, не имеющие возможности совершить хадж, стараются
приобщиться к нему, присоединяясь к церемониям провода и встречи паломников,
получая от них подарки и святую воду зам-зам, и даже совершив обычное прикосновение
к прибывшему хаджи
1
.
Интересными являются впечатления единоверцев-мужчин о женщинах в хадже.
Впечатления мужчин о поведении женщин во время хаджа не всегда положительные.
Мужчин возмущает отсутствие сопровождения с женщинами, их коммерческая активность во
время паломничества, «истеричное поведение, требование исключительного внимания к себе,
общение с другими мужчинами, участие в обсуждении не свойственных женщине проблем» и
др.
2
«Все нововведения в исламе – бида (мероприятия или поступки, противоречащие словам
и поступкам Мухаммеда) от женщин, – сетуют они
3
. Также они отмечают высокую
выносливость и самоорганизованность представительниц противоположного пола.
Женщины-мусульманки осознают свою гендерную роль, и требуют уважения к себе от
окружающих мужчин.
Таким образом, в отношении мусульманок Южного Урала мы не можем говорить о
каком-либо приниженном положении женщины. Положение мусульманской женщины
часто является предметом всевозможных дискуссий, в которых обсуждаются жесткие
требования, предъявляемые к поведению женщины. Однако, как показывают наши
наблюдения, мусульманские женщины рассматриваемого региона не испытывают
дискриминации, постоянного притеснения, домашнего заточения или ущемления в
правах.
© Хабибуллина З.Р., 2016
1
Хабибуллина З.Р. От Урала до Хиджаза: путешествие мусульман к святыням ислама //
Уральский исторический вестник. 2016. № 2 (51). С. 110.
2
Сахаутдинов В.Г. Воспоминание о паломничестве. Уфа, 1997. С. 23–24, 27.
3
Полевые материалы автора. Интервью с паломником, 2013 г. Республика Башкортостан,
Караидельский район, с. Караидель.
200
УДК 316.45 (470.57)
Халиулина А.И.
Сафина Э.Ф.
г. Уфа
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ БАШКИРСКОГО НАСЕЛЕНИЯ
РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН В СФЕРЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ
Аннотация. В данной статье, на основе
анализа подписки на периодические издания, предпринята
попытка показать роль периодической печати в удовлетворении национально-культурных потребностей
башкирского населения республики на родном языке. Важным моментом в исследовании явилось выявление
навыков потребления печатной продукции, что отразилось в языковых предпочтениях подписчиков. Анализ
динамики подписки на периодические издания в районах РБ с преобладающим башкирским населением
показал, что, несмотря на широкое распространение русского языка в повседневной жизни, башкирское
население республики больше ориентировано на чтение газет и журналов на родном башкирском языке.
Ключевые слова: периодическая печать, башкирское население, Республика Башкортостан,
динамика подписки, языковые предпочтения, башкирский язык, русский язык, родной язык, национально-
культурные потребности.
Annotation: Based on the analysis of the supscription on the periodical press, this article makes an attempt to
show the role of the periodical press in satisfying national and cultural needs of the Bashkir population in the
republic in the mother tongue. The revelation of the skills of consuming the printed products is an important part of the
studies as it reflects linguistic preferences of subscribers. The analysis of the dynamics of the periodical publication
subscription in the districts of the Republic of Bashkortostan, where the Bashkir population dominates, shows that the
Bashkir population in the republic tends to read newspapers and magazines in their native Bashkir language, even
though the Russian language is increasingly spreading in our everyday life.
Key words: periodical press, Bashkir population, Republic of Baskortostan, dynamics subscription, linguistic
preferences, Bashkir language, Russian language, mother tongue, national and cultural needs.
Одним из важнейших вопросов, затронутых в Законе «О языках Российской
Федерации», но не получивших достаточного развития в его нормах, является вопрос о
языке средств массовой информации. В соответствии со Статьей 20 Закона издание
всероссийских газет и журналов, передачи всероссийского радио и телевидения
осуществляются
на государственном языке РФ; по решению учредителей, названные газеты
и журналы могут издаваться на иных языках. Киновидеопродукция переводится на
государственный язык РФ, государственные языки республик и другие языки с учетом
интересов населения. Все эти языки используются и в средствах массовой информации
республик
1
. Однако данная статья не создает сколько-нибудь стройной системы гарантий
прав граждан на получение информации на родном языке. Между тем следует учесть, что
только в 5 республиках из 21 – Ингушетии, Кабардино-Балкарии, Северной Осетии, Тыве,
Чувашии – «титульная» нация (народ, давший название республике) составляет численное
большинство, для остальных же субъектов Федерации, построенных по национально-
территориальному принципу, характерен многонациональный состав населения, иногда с
включением крупных иноэтнических групп (в Республике Башкортостан – татары, чуваши,
мари и др.). И поскольку в современной индустриальной культуре информация играет
важную роль, в условиях многонациональной структуры населения резко возрастает
потребность не только в материальном, но и в правовом обеспечении прав всех этих
этнических общностей и групп на получение и использовании информации на родном
языке. Развернутая система правовых гарантий в этой сфере в значительной мере позволила
бы поддерживать баланс социолингвистических интересов и состояние стабильности в
межнациональных отношениях в целом
2
.
1
Закон «О языках Российской Федерации». М., 1992.
2
Искужина Н.Г. Функционирование языков в районах Зауралья Республики Башкортостан
(социолингвистический аспект): дис. …канд. филол. наук: 10.02.19. Уфа. 2006. С. 73.
201
201
УДК 316.45 (470.57)
Халиулина А.И.
Сафина Э.Ф.
г. Уфа
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ БАШКИРСКОГО НАСЕЛЕНИЯ
РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН В СФЕРЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ
Ключевые слова: периодическая печать, башкирское население, Республика Башкортостан,
динамика подписки, языковые предпочтения, башкирский язык, русский язык, родной язык, национально-
культурные потребности.
Annotation: Based on the analysis of the supscription on the periodical press, this article makes an attempt to
show the role of the periodical press in satisfying national and cultural needs of the Bashkir population in the
republic in the mother tongue. The revelation of the skills of consuming the printed products is an important part of the
studies as it reflects linguistic preferences of subscribers. The analysis of the dynamics of the periodical publication
subscription in the districts of the Republic of Bashkortostan, where the Bashkir population dominates, shows that the
Bashkir population in the republic tends to read newspapers and magazines in their native Bashkir language, even
though the Russian language is increasingly spreading in our everyday life.
Key words: periodical press, Bashkir population, Republic of Baskortostan, dynamics subscription, linguistic
preferences, Bashkir language, Russian language, mother tongue, national and cultural needs.
Одним из важнейших вопросов, затронутых в Законе «О языках Российской
Федерации», но не получивших достаточного развития в его нормах, является вопрос о
языке средств массовой информации. В соответствии со Статьей 20 Закона издание
всероссийских газет и журналов, передачи всероссийского радио и телевидения
осуществляются на государственном языке РФ; по решению учредителей, названные газеты
и журналы могут издаваться на иных языках. Киновидеопродукция переводится на
государственный язык РФ, государственные языки республик и другие языки с учетом
интересов населения. Все эти языки используются и в средствах массовой информации
республик
1
. Однако данная статья не создает сколько-нибудь стройной системы гарантий
прав граждан на получение информации на родном языке. Между тем следует учесть, что
только в 5 республиках из 21 – Ингушетии, Кабардино-Балкарии, Северной Осетии, Тыве,
Чувашии – «титульная» нация (народ, давший название республике) составляет численное
большинство, для остальных же субъектов Федерации, построенных по национально-
территориальному принципу, характерен многонациональный состав населения, иногда с
включением крупных иноэтнических групп (в Республике Башкортостан – татары, чуваши,
мари и др.). И поскольку в современной индустриальной культуре информация играет
важную роль, в условиях многонациональной структуры населения резко возрастает
потребность не только в материальном, но и в правовом обеспечении прав всех этих
этнических общностей и групп на получение и использовании информации на родном
языке. Развернутая система правовых гарантий в этой сфере в значительной мере позволила
бы поддерживать баланс социолингвистических интересов и состояние стабильности в
межнациональных отношениях в целом
2
.
1
Закон «О языках Российской Федерации». М., 1992.
2
Искужина Н.Г. Функционирование языков в районах Зауралья Республики Башкортостан
(социолингвистический аспект): дис. …канд. филол. наук: 10.02.19. Уфа. 2006. С. 73.
201
Аннотация: В данной статье, на основе анализа подписки на периодические издания, предпринята
попытка показать роль периодической печати в удовлетворении национально-культурных потребностей
башкирского населения республики на родном языке. Важным моментом в исследовании явилось выявление
навыков потребления печатной продукции, что отразилось в языковых предпочтениях подписчиков. Анализ
динамики подписки на периодические издания в районах РБ с преобладающим башкирским населением
показал, что, несмотря на широкое распространение русского языка в повседневной жизни, башкирское
население республики больше ориентировано на чтение газет и журналов на родном башкирском языке.
202
Не менее важным каналом распространения языков являются средства массовой
информации (далее СМИ). Учитывая, что информация преподносится на разных языках –
русском, татарском, башкирском – каждый исходя из своих интересов, возможностей и
потребностей может выбрать то или иное издание.
Важным моментом в исследовании явилось выявление навыков потребления
печатной продукции, что отразилось в языковых предпочтениях подписчиков при чтении
газет и журналов. В данной статье, на основе анализа подписки на периодические издания,
предпринята попытка показать роль периодической печати в удовлетворении национально-
культурных потребностей башкирского населения республики на родном языке.
Газеты остаются наиболее массовой печатной продукцией. Если с 2000 по 2005 гг.
количество газет, выпускаемых в республике, возросло с 293 до 378 наименований
(увеличение на 85 названий), то к началу 2009 г. насчитывалось 418 наименований, т.е.
динамика увеличения в среднем составляет 6-8 изданий. Из этой массы газет и журналов,
например, в 2005 г. 243 издания составили издания республиканского масштаба, включая
ведомственные (министерства и госкомитеты). Достаточно заметная доля (36 %)
приходилась на городские и районные газеты, а также на многотиражные издания (заводов,
фабрик, объединений, предприятий и учебных заведений)
1
.
Большинство газет и журналов, выпускаемых в республике, выходили и выходят на
русском языке. Так, в 2000 г. доля разового тиража газет на русском языке составляла более
90 %, количество названий – около 73 %. За прошедшие 10 лет эти показатели практически
не изменились, при увеличении количества названий наблюдается сокращение разового
тиража с 5 158 тыс. до 4 816 тыс. экз., что сказалось и на годовом тираже, который
сократился на 12 тыс. экз.
Таблица 1
Динамика издания газет в Республике Башкортостан в 2000-е гг., %
2
Достарыңызбен бөлісу: