Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk



Pdf көрінісі
бет4/26
Дата03.03.2017
өлшемі6,74 Mb.
#6989
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26

www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 
disposition pour répondre à vos questions concernant nos 
produits et leurs accessoires.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en 
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en 
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, 
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal-
lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage 
appropriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec 
les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 
2012/19/UE, les appareils de mesure dont 
on ne peut plus se servir, et conformément 
à la directive européenne 2006/66/CE, les 
accus/piles usés ou défectueux doivent 
être isolés et suivre une voie de recyclage 
appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être 
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-815-003.book  Page 19  Thursday, May 15, 2014  10:51 AM

20 | Español 
1 609 92A 0KX | (15.5.14)
Bosch Power Tools
Español
Instrucciones de seguridad
Nivel láser
Leer y observar todas las instrucciones, pa-
ra trabajar sin peligro y riesgo con el apara-
to de medición. Jamás desfigure los rótulos 
de advertencia del aparato de medición. 
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y 
ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARA-
TO DE MEDICIÓN.
 Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de ma-
nejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al se-
guir un procedimiento diferente, ello puede comportar 
una exposición peligrosa a la radiación. 
 El aparato de medición se suministra con una señal de 
aviso (en la ilustración del aparato de medición, ésta 
corresponde a la posición 5).
 Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, an-
tes de la primera puesta en marcha, pegue encima la 
etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
No oriente el rayo láser sobre personas o 
animales y no mire hacia el rayo láser 
directo o reflejado. Debido a ello, puede 
deslumbrar personas, causar accidentes o 
dañar el ojo.
 Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar cons-
cientemente los ojos y mover inmediatamente la cabe-
za fuera del rayo.
 No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
 No use las gafas para láser como gafas de protección. 
Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo 
láser, pero no le protegen de la radiación láser.
 No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni 
para circular. Las gafas para láser no le protegen suficien-
temente contra los rayos ultravioleta y además no le permi-
ten apreciar correctamente los colores.
 Únicamente haga reparar su aparato de medición por 
un profesional, empleando exclusivamente piezas de 
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad del aparato de medición.
 No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el 
aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin 
querer, a otras personas.
 No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-
ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-
bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de 
medición puede producir chispas e inflamar los materiales 
en polvo o vapores.
No lleve el aparato de medición y el soporte 
8 en las inmediaciones de marcapasos. Por 
los imanes del aparato de medición y del so-
porte 12 se genera un campo, que puede afec-
tar el funcionamiento de marcapasos.
 Mantenga el aparato de medición y el soporte 8 aleja-
dos de portadatos magnéticos y aparatos sensibles a 
los campos magnéticos. Por el efecto de los imanes del 
aparato de medición y del soporte 12 pueden generarse 
pérdidas de datos irreversibles.
Descripción y prestaciones del 
producto
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del apa-
rato de medición mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar 
líneas horizontales y verticales, así como puntos de plomada.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen 
del aparato de medición en la página ilustrada.
Abertura de salida del rayo láser
Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
Tapa del alojamiento de las pilas
Interruptor de conexión/desconexión
Señal de aviso láser
Fijación para trípode 1/4"
Número de serie
Soporte
Tornillo de fijación del soporte
10 Orificios de sujeción del soporte
11 Guía de la correa
12 Imanes
13 Fijación para trípode de 1/4" en el soporte
14 Fijación para trípode de 5/8" en el soporte
15 Placa de medición con base*
16 Estuche de protección
17 Gafas para láser*
18 Trípode*
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 
que se adjunta de serie.
IEC 60825-1:2007-03 
< 1 mW, 635 nm
OBJ_DOKU-29367-002.fm  Page 20  Thursday, May 15, 2014  11:21 AM

 Español | 21
Bosch Power Tools
1 609 92A 0KX | (15.5.14)
Datos técnicos
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el apa-
rato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 3 gire el enclava-
miento 2 en el sentido de las agujas del reloj a la posición 
 
y retire la tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete la 
polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las 
pilas.
Asiente la tapa del alojamiento de las pilas en la parte inferior 
de la carcasa y empuje la tapa hacia arriba. Gire el enclava-
miento 2 en sentido contrario a las agujas del reloj a la posi-
ción  , para bloquear la tapa del alojamiento de las pilas.
Si los rayos láser parpadean lentamente durante la operación, 
ello es señal de que la pilas están muy agotadas. Desde el mo-
mento en que parpadean por primera vez, el aparato de medi-
ción puede funcionar todavía aprox. 8 h.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pi-
las del mismo fabricante e igual capacidad.
 Saque las pilas del aparato de medición si pretende no 
utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de alma-
cenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y 
autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
 Proteja el aparato de medición de la humedad y de la 
exposición directa al sol.
 No exponga el aparato de medición ni a temperaturas 
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo 
deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa-
rato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte 
de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri-
mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los 
cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la pre-
cisión del aparato de medición.
 Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de me-
dición. Los daños producidos en el aparato de medición 
pueden afectar a la precisión de medida. En caso de haber 
sufrido un golpe o caída fuerte, comparar las líneas del lá-
ser o los rayos de plomada con una línea de referencia ho-
rizontal o vertical conocida o con unos puntos de plomada 
que haya controlado anteriormente.
 Desconecte el aparato de medición cuando vaya a 
transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se 
inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida 
a una fuerte agitación.
Conexión/desconexión
Para la conexión del aparato de medición, empuje hacia arri-
ba el interruptor de conexión/desconexión 4 de manera que 
en el interruptor aparezca “I”. Nada más conectarlo, el aparato 
emite un rayo láser por cada una de las aberturas de salida 1.
 No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni 
mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-
trándose a gran distancia. 
 No deje desatendido el aparato de medición estando 
conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo 
láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
Para la desconexión del aparato de medición, empuje hacia 
abajo el interruptor de conexión/desconexión 4 de manera 
que aparezca “0” en el interruptor. Al desconectarlo se inmo-
viliza la unidad del péndulo.
Ajuste del automatismo de desconexión
Por defecto, el aparato de medición se desconecta automáti-
camente pasados 20 min desde su conexión.
La desconexión automática puede cambiarse de 20 min a 8 h. 
Para ello, conecte el aparato de medición, desconéctelo acto 
seguido, y vuélvalo a conectar dentro de 4 s. Para confirmar 
dicha modificación, todos los rayos láser parpadean en rápi-
da secuencia durante 2 s al conectarlo la segunda vez.
La próxima vez que conecte el aparato de medición, la desco-
nexión automática se encuentra ajustada de nuevo a 20 min.
Nivel láser
GPL 5
Nº de artículo
3 601 K66 2..
Alcance
30 m
Precisión de nivelación
±0,3 mm/m
Margen de autonivelación típico
– Eje  longitudinal
– Eje  transversal
±5°
±3°
Tiempo de nivelación, típico
<4 s
Temperatura de operación
–10 °C...+40 °C
Temperatura de almacenamiento
–20 °C...+70 °C
Humedad relativa máx.
90 %
Clase de láser
2
Tipo de láser
635 nm, <1 mW
Fijación para trípode
1/4"
Pilas
3 x 1,5 V LR06 (AA)
Autonomía aprox.
24 h
Peso según 
EPTA-Procedure 01/2003
0,25 kg
Dimensiones
(longitud x ancho x altura)
104 x 40 x 80 mm
Grado de protección
IP 5X
El número de serie 7 grabado en la placa de características permite 
identificar de forma unívoca el aparato de medición.
OBJ_DOKU-29367-002.fm  Page 21  Thursday, May 15, 2014  11:21 AM

22 | Español 
1 609 92A 0KX | (15.5.14)
Bosch Power Tools
Operación con nivelación automática
Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y 
firme, o fíjelo al soporte 8 o al trípode 18.
Al conectar el aparato, la nivelación automática compensa 
automáticamente un desnivel, siempre que éste esté com-
prendido dentro del margen de autonivelación de ±5° (eje 
longitudinal) o ±3° (eje transversal). La nivelación puede 
darse por concluida en el momento en que dejen de moverse 
los puntos láser.
Los láser parpadean en rápida secuencia si fuese imposible el 
nivelado automático, p.ej., si la base de asiento del aparato 
estuviese inclinada más de 5° o de 3° respecto a la horizontal. 
En ese caso, coloque horizontalmente el aparato de medición 
y espere a que se autonivele. En el momento en que el aparato 
de medición se encuentre dentro del margen de autonivela-
ción de ±5° o ±3° los rayos láser se encienden de nuevo per-
manentemente.
En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones 
de posición durante la operación, el aparato de medición se 
vuelve a nivelar automáticamente. Tras la nivelación verifique 
nuevamente la posición de los rayos láser respecto a los pun-
tos de referencia para evitar errores debido al desplazamien-
to del aparato de medición.
Precisión de nivelación
Factores que afectan a la precisión
La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Es-
pecialmente las variaciones de temperatura que pudieran 
existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar 
una desviación del rayo láser.
Ya que las variaciones de temperatura a diferente altura son 
mayores en las proximidades del suelo, siempre que sea posi-
ble, se recomienda montar el aparato de medición sobre un 
trípode de tipo comercial y colocarlo en el centro de la super-
ficie de trabajo.
Además de las influencias externas, también aquellas propias 
del aparato (p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar 
ciertos errores de medición. Por ello, antes de comenzar a 
trabajar, recomendamos controlar primero la precisión del 
aparato de medición.
Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la 
desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de me-
dición en un servicio técnico Bosch.
Si la precisión de nivelación de los rayos láser horizontales de 
los ejes longitudinal y transversal se encuentra dentro de tole-
rancia, puede considerarse correcta también la precisión de 
nivelación de los rayos de plomada (eje vertical).
Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje 
transversal
Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m con 
un firme consistente y una pared.
– Coloque el aparato de medición a 20 m de la pared tenién-
dolo montado en el soporte o un trípode, o bien, deposi-
tándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el 
aparato de medición.
– Oriente contra la pared uno de los dos rayos laterales que 
transcurren por eje transversal del aparato de medición. 
Deje que el aparato de medición se nivele. Marque en la pa-
red el centro del punto láser (punto 
I).
– Gire aprox. 180° el aparato de medición, sin modificar su 
altura. Espere a que se haya nivelado, y marque en la pared 
(punto
II) el centro del otro rayo láser lateral. Preste aten-
ción a que el punto 
II quede lo más perpendicular posible 
por encima o por debajo del punto 
I.
– La  diferencia  d entre ambos puntos 
I y II marcados sobre 
la pared corresponde a la desviación real en altura del apa-
rato de medición en el eje transversal.
En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación 
máxima admisible es de: 40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.
Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos 
I y II deberá ser 
como máximo de 12 mm.
Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje 
longitudinal
Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m so-
bre un firme consistente con dos paredes A y B.
– Coloque el aparato de medición cerca de la pared A tenién-
dolo montado en el soporte o un trípode, o colocándolo 
sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de 
medición.
20 m
d
180˚
OBJ_BUCH-815-003.book  Page 22  Thursday, May 15, 2014  10:51 AM

 Español | 23
Bosch Power Tools
1 609 92A 0KX | (15.5.14)
– Oriente el rayo láser horizontal que transcurre paralelo al 
eje longitudinal del aparato de medición contra la pared A 
situada más cerca. Deje que el aparato de medición se ni-
vele. Marque en la pared el centro del punto láser (punto 
I).
– Gire 180° el aparato de medición, espere a que se haya 
nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared 
opuesta B (punto 
II).
– Posicione el aparato de medición – sin girarlo – cerca de 
la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele.
– Variar el nivel de altura del aparato de medición (con el trí-
pode o bien calzándolo) de manera que el centro del haz 
incida exactamente contra el punto 
II marcado previamen-
te en la pared B.
– Gire 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. 
Espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo 
láser en la pared A (punto 
III). Preste atención a que el 
punto 
III esté los más perpendicular posible por encima o 
por debajo del punto 
I.
– La  diferencia  d entre ambos puntos 
I y III marcados sobre 
la pared A corresponde a la desviación real en altura del 
aparato de medición en el eje longitudinal.
En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación 
máxima admisible es de: 40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.
Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos 
I y III deberá ser 
como máximo de 12 mm.
Instrucciones para la operación
 Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar 
un punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia.
Fijación al soporte
Para fijar el aparato de medición al soporte 8 enrosque el tor-
nillo de sujeción 9 del soporte en la fijación para trípode de 
1/4" 6 del aparato de medición. Para girar el aparato de medi-
ción sobre el soporte afloje ligeramente el tornillo 9.
– Gire el aparato de medición sobre el soporte 8 hacia un la-
do o hacia atrás para que sea visible el rayo de plomada in-
ferior.
– Gire el aparato de medición sobre el soporte 8 para trazar 
alturas con el rayo láser horizontal.
El soporte 8 le permite fijar el aparato de medición de las si-
guientes maneras:
– Sujete el soporte 8 con la fijación para trípode de 1/4" 13 
al trípode 18 o a un trípode fotográfico usual en el comer-
cio. Para sujetarlo a un trípode de construcción de tipo co-
mercial utilice la fijación para trípode de 5/8" 14.
– Sobre piezas de acero, el soporte 8 puede fijarse con el 
imán 12.
– En paredes de pladur o madera, el soporte 8 puede suje-
tarse con tornillos. Inserte tornillos de una longitud mínima 
de 60 mm por los orificios de sujeción 10 del soporte.
– A tubos o piezas similares, el soporte 8 puede fijarse con 
una correa de tipo comercial, que deberá pasarse por la 
guía 11.
Operación con trípode (accesorio especial)
Un trípode 18 constituye una base de medición estable ajus-
table en altura. Encare la fijación para trípode 6 del aparato de 
medición con la rosca de 1/4" del trípode, y sujételo apretan-
do el tornillo de fijación.
Aplicación de la placa de medición (accesorio especial)
Con la placa de medición 15 puede Ud. transferir la posición 
del rayo láser contra el suelo, o bien, el nivel de altura del láser 
sobre una pared.
Con el espacio existente en el punto de cero, más la escala, 
puede medirse la diferencia existente respecto a la altura de-
seada y transferirse así a otro punto. Ello hace innecesario el 
ajuste exacto del aparato de medición a la altura deseada.
La placa de medición 15 dispone de un recubrimiento reflec-
tante que hace más perceptible el rayo láser a distancias más
A
B
20 m
A
B
180˚
A
B
d
180˚
A
B
OBJ_BUCH-815-003.book  Page 23  Thursday, May 15, 2014  10:51 AM

24 | Español 
1 609 92A 0KX | (15.5.14)
Bosch Power Tools
grandes o con sol intenso. La mayor intensidad luminosa sola-
mente es apreciable mirando paralelamente a lo largo del ra-
yo láser hacia la placa de medición.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite 
apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser.
 No use las gafas para láser como gafas de protección. 
Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo lá-
ser, pero no le protegen de la radiación láser.
 No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni 
para circular. Las gafas para láser no le protegen suficien-
temente contra los rayos ultravioleta y además no le permi-
ten apreciar correctamente los colores.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el 
estuche de protección adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar 
detergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la aber-
tura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres-
cindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que 
figura en la placa de características del aparato de medición.
En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de 
protección 16.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. 
tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así 
como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener 
también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 
productos y accesorios.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет