Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk



Pdf көрінісі
бет16/39
Дата03.03.2017
өлшемі5,62 Mb.
#7200
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   39

Στάνταρ βίδες
Όρθιες, σταθερές βίδες
3.6
4.6
5.6
4.8
6.6
5.8
6.8
6.9
8.8
10.9
12.9
M 6
2.71
3.61
4.52
4.8
5.42
6.02
7.22
8.13
9.7
13.6
16.2
M 8
6.57
8.7
11
11.6
13.1
14.6
17.5
19.7
23
33
39
M 10
13
17.5
22
23
26
29
35
39
47
65
78
M 12
22.6
30
37.6
40
45
50
60
67
80
113
135
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 68  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

 Türkçe | 69
Bosch Power Tools
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-
yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine 
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya 
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak 
üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” 
kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) 
aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol-
mayan aletler) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği
 Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız 
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı-
kabilir.
 Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz-
ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma-
yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına 
neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
 Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını 
uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü 
kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği
 Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi 
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış 
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. 
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi-
ni azaltır.
 Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-
bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-
ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-
trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
 Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-
yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma 
tehlikesini artırır.
 Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, 
kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi 
çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-
simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-
tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-
ni artırır.
 Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka 
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-
nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun 
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
 Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması 
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı-
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-
kesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği
 Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el 
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. 
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün 
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti 
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-
den olabilir.
 Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-
lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun 
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu 
kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-
mı yaralanma tehlikesini azalttır.
 Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-
bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-
madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan 
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde 
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka-
zalara neden olabilirsiniz.
 Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini 
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları 
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-
den olabilir.
 Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman 
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha 
iyi kontrol edebilirsiniz.
 Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi 
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, 
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından 
tutulabilir.
 Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-
ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-
dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan 
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
 Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-
trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el 
aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-
lışırsınız.
 Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-
lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-
malıdır.
 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-
yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-
ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. 
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
 Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların 
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-
meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin 
aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-
fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
 Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli 
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-
bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-
ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı-
şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 
UYARI
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 69  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

70 | Türkçe 
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Bosch Power Tools
kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-
lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin 
kötü bakımından kaynaklanır.
 Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı 
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-
kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı 
sağlarlar.
 Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu 
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-
rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. 
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-
da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
 Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile 
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-
hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi 
ortaya çıkar.
 Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-
lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-
ra neden olabilir.
 Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-
lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden 
uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-
den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-
malara veya yangınlara neden olabilir.
 Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. 
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-
niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek 
olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-
sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Servis
 Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal 
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-
tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Vidalama makinesi güvenlik talimatı
 Vidanın görünmeyen elektrik kablolarına veya aletin 
kendi şebeke bağlantı kablosuna rastlama olasılığı bu-
lunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tu-
tamağından tutun. Vidanın gerilim ileten kablolarla tema-
sı elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına 
maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
 İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men-
gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-
venli tutulur.
 Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam 
olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve 
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
 Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-
rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya 
ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
 Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-
dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-
valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-
den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
 Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. 
Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 
gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü-
lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği-
şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya-
ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
Ürün ve işlev tanımı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-
yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-
ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, 
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden 
olunabilir.
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım 
kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; belirtilen ölçülerdeki vidaların takılıp sö-
külmesi, somunların sıkılıp gevştetilmesi için geliştirilmiştir.
Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar-
lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değil-
dir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki 
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
Bilye kavramalı vidalama bits’i*
Uç kovanı
Kilitleme kovanı
“Power Light” lambası
Taşıma halkası yuvası
Akü boşa alma düğmesi*
Akü*
Dönme yönü değiştirme şalteri
Açma/kapama şalteri
10 Akü şarj durumu göstergesi
11 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
12 Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü*
13 Vidalama ucu*
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-
samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu-
labilirsiniz.
Teknik veriler
Akülü darbeli tork anahtarı
GDR 10,8-LI
Ürün kodu
3 601 JA6 9..
Anma gerilimi
V=
10,8
Boştaki devir sayısı
dev/dak
0 – 2600
Darbe sayısı
dev/dak
0 – 3100
ISO 5393’e göre sert vidala-
mada maksimum tork
Nm
105
Makine vidalaması-Ø
M4 – M12
Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir.
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 70  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

 Türkçe | 71
Bosch Power Tools
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edil-
mektedir.
Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak 
şöyledir: Ses basıncı seviyesi 87 dB(A); gürültü emisyonu se-
viyesi 98 dB(A). Tolerans K=3 dB.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değerleri a
h
 (üç yönün vektör toplamı) ve to-
lerans K, EN 60745 uyarınca:
Müsaade edilen en büyük vida ve somunların sıkılmasında: 
a
h
=9 m/s
2
, K =1,5 m/s
2
.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre 
normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elek-
trikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer 
geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygun-
dur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım 
alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım 
alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter-
siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden 
farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü-
künü önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-
lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate 
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-
nü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik 
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, 
ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan 
ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun ol-
duğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012), 
2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri 
uyarınca EN 60745.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.04.2013
Montaj
Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A)
 Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını 
kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde 
kullanılan Li-Ion akülere uygundur.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-
mansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci-
hazında tam olarak şarj edin.
Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman 
şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin 
şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti 
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-
reket etmez.
 Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık 
açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü ha-
sar görebilir.
Aküyü 7 çıkarmak için boşa alma düğmelerine basın 6 ve akü-
yü elektrikli el aletinin altından alın. Bu işlem sırasında zor 
kullanmayın.
Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis-
tem sadece 0 °C...45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin 
verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Uç değiştirme (Bakınız: Şekil B)
 Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-
ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-
ken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/ka-
pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya 
çıkabilir.
Ucun takılması
Kilitleme kovanını 3 öne çekin, elektrikli el aletini sonuna ka-
dar uç kovanına 2 itin ve kilitleme kovanını 3 bırakın. Bu şekil-
de uç kilitlenir.
Sadece bilye kavramalı vidalama bitsleri 1 kullanın 
(DIN 3126-E6.3). Diğer vidalama bitslerini 13 bilyeli çok 
amaçlı bits adaptörleri 12 ile kullanabilirsiniz.
Ucun çıkarılması
Kilitleme kovanını 3 öne çekin ve ucu çıkarın.
İşletim
Çalışma şekli
Uç kovanı 2 uçla birlikte bir elektro motor tarafından şanzı-
man ve darbe mekanizması üzerinden tahrik edilir.
Bu işlem iki aşamada gerçekleşir:
Vidalama ve sıkma (darbe mekanizması devrede).
Vida bağlantısı sıkışmaya başladıktan ve motora yük bindikten 
sonra darbe mekanizması devreye girir. Bu şekilde darbe me-
kanizması motorun kuvvetini düzenli döner/darbe hareketine 
dönüştürür. Vida veya somunların gevşetilmesinde bu işlem 
tersine işler.
maks. vidalama-Ø
mm
8
Uç kovanı
¼" İç altıgen
Ağırlığı (net)
kg
0,96
Ağırlığı EPTA-Procedure 
01/2003’e göre
kg
1,0
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Akülü darbeli tork anahtarı
GDR 10,8-LI
Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir.
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 71  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

72 | Türkçe 
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Bosch Power Tools
Çalıştırma
Akünün yerleştirilmesi
 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 
gerilime sahip orijinal Li-Ion aküler kullanın. Başka akü-
lerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabi-
lir.
Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan aküleri kullandığınız 
takdirde hatalı işlevler ortaya çıkabilir veya elektrikli el aleti 
hasar görebilir.
Aletin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için dönme yönü değiş-
tirme şalterini 8 merkezi konuma getirin. Aküyü 7, hissedilir 
biçimde kavrama yapacak ve tutamakla aynı hizaya gelecek 
biçimde tutamağın içine yerleştirin.
Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Şekil C)
Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el aletinin dön-
me yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 9 
basılı iken bu mümkün değildir.
Sağa dönüş: Vidaları takmak ve somunları sıkmak için dönme 
yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar sola bastırın.
Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya çıkarmak için dönme yö-
nü değiştirme şalaterini 8 sonuna kadar sağa bastırın.
Açma/kapama
Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 9 basın ve şalte-
ri basılı tutun.
Lamba 4 açma/kapama şalteri 9 hafifçe veya tam olarak basılı 
iken yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma yeri-
nin aydınlatılmasını sağlar.
Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 9 bı-
rakın.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-
nacağınız zaman açın.
Devir sayısının ayarlanması
Açma/kapama şalterine 9 basma durumunuza göre elektrikli 
el aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilir-
siniz.
Açma/kapama şalteri 9 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uy-
gulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti 
yükseltildikçe devir sayısı da yükselir.
Akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesi 10 açma/kapama şalteri 9 yarı ya-
rıya veya tam basılı iken bir saniye süre ile akünün şarj duru-
munu gösterir ve 3 yeşil LED’ten oluşur.
Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti
Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlan-
maz. Yüklenme aşırı olduğunda veya müsaade edilen akü sı-
caklık aralığı 0
–70 °C aşıldığında devir sayısı düşer. Elektrikli 
el aleti ancak müsaade edilen akü sıcaklık aralığına dönüldü-
ğünde tam tevir sayısı ile çalışır.
Derin şarj emniyeti
Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin 
şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti 
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-
reket etmez.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
 Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vi-
daların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabi-
lir.
Tork, darbe süresine bağlıdır. Ulaşılabilen maksimum tork, 
darbeler sonucunca elde edilen tek tek torkların toplamına 
eşittir. Maksimum torka 6
–10 saniyelik darbe süresinde eri-
şilir. Bu süreden sonra sıkma torku çok küçük ölçülerde yükse-
lir.
Darbe süresi, her işte gerekli olan sıkma torkuna göre belirlen-
melidir. Gerçek olarak erişilen sıkma torku her defasında bir 
tork anahtarı ile kontrol edilmelidir.
Sert, esnek ve yumuşak oturmalı vidalamalar
Bir darbe serisinde erişilen torklar ölçülerek bir grafiğe aktarı-
lırsa tork eğrisi elde edilir. Eğrinin yüksekliği erişilebilen mak-
simum torku, diklik ise bunun ne kadar sürede sağlandığını 
gösterir.
Tork eğrisi şu faktörlere bağlıdır:
– Vidaların/Somunların sağlamlığı
– Tabanın türü (disk, yaylı tabla, conta)
– Vidalanan malzemenin sağlamlığı
– Vida bağlantı yerinedeki yağlanma koşulları
Bunlara uygun olarak şu uygulama alanları ortaya çıkar:
– Sert oturma besleme pulu kullanılarak metalin metalle vi-
dalanmasıdır. Nispeten kısa bir darbe süresinden sonra 
maksimum torka ulaşılır (dik karakteristik eğri). Gereksiz 
ölçüde uzun darbe süresi makineye zarar verir.
– Yaylı oturma rondelalar, yaylı tablalar, dik pimler veya ko-
nik oturmalı vida ve somunlar ve uzatmalar kullanılarak me-
talin metalle vidalanmasındır.
– Yumuşak oturma örneğin metalin ahşaba vidalanması ve-
ya kurşun veya fiber diskler kullanılarak yapılan vidalama-
lardır.
Yaylı ve yumuşak oturmada maksimum sıkma torku sert otur-
maya oranla daha düşüktür. Ayrıca daha uzun bir darbe süresi 
gereklidir.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   39




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет