Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk



Pdf көрінісі
бет4/39
Дата03.03.2017
өлшемі5,62 Mb.
#7200
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39

tions d’emploi
 Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-
teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec 
un autre type de bloc de batteries.
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 17  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

18 | Français 
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Bosch Power Tools
 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de 
batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
 Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple 
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou 
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à 
une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-
tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des 
brûlures ou un feu.
 Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être 
éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de 
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre 
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide 
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des 
irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
 Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques. 
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Avertissements de sécurité pour visseuses
 Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors 
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le 
dispositif de serrage peut entrer en contact avec un câ-
blage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension 
» peut également mettre « sous tension » les parties métal-
liques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc 
électrique sur l’opérateur.
 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée 
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau 
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
 Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que 
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se 
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil 
électroportatif.
 Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, 
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au 
feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
 En cas d’endommagement et d’utilisation non 
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. 
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-
ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
 N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 
Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-
charge dangereuse.
 N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-
troportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’ac-
cus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres 
fabricants, il y a danger de blessures et de dommages ma-
tériels causés par des accus qui explosent.
Description et performances du 
produit
Il est impératif de lire toutes les consignes 
de sécurité et toutes les instructions. Le 
non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une 
électrocution, un incendie et/ou de graves 
blessures.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière 
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
sente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage 
des vis ainsi que pour le serrage et le desserrage des écrous 
dans les plages de dimensions indiquées.
L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer 
l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de 
source d’éclairage ambiant dans une pièce.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
Embout avec loqueteau à billes*
Porte-outil
Bague de verrouillage
Lampe « Power Light »
Fixation bretelle
Touche de déverrouillage de l’accumulateur*
Accu*
Commutateur du sens de rotation
Interrupteur Marche/Arrêt
10 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
11 Poignée (surface de préhension isolante)
12 Porte-embout universel*
13 Embout de réglage*
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans 
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 
programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Visseuse à choc sans fil
GDR 10,8-LI
N° d’article
3 601 JA6 9..
Tension nominale
V=
10,8
Vitesse à vide
tr/min
0 – 2600
Nombre de chocs
tr/min
0 – 3100
Couple max. vissage dur 
suivant ISO 5393
Nm
105
Ø vis d’assemblage
M4 – M12
Ø max. de vis
mm
8
Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appa-
reil.
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 18  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

 Français | 19
Bosch Power Tools
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément 
à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil 
sont : niveau de pression acoustique 87 dB(A) ; niveau d’in-
tensité acoustique 98 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
h
 (somme vectorielle des trois 
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à 
la norme EN 60745 :
Serrage des vis et des écrous de la dimension maximale ad-
missible : a
h
=9 m/s
2
, K =1,5 m/s
2
.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut 
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il 
est également approprié pour une estimation préliminaire de 
la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation 
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la 
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
commandé de prendre aussi en considération les périodes 
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour 
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par 
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, 
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des 
opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
mité avec les normes ou documents normatifs suivants : 
EN 60745 conformément aux termes des directives 
2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.04.2013
Montage
Chargement de l’accu (voir figure A)
 N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des ac-
cessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu à ions 
lithium utilisé dans votre outil électroportatif.
Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan-
tir la puissance complète de l’accu, chargez complètement 
l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, 
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic 
Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé 
contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est 
déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif 
d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus.
 Après la mise hors fonctionnement automatique de 
l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur 
Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.
Pour sortir l’accu 7 appuyez sur les touches de déverrouillage 
6 et retirez l’accu de l’outil électroportatif en tirant vers le bas. 
Ne pas forcer.
L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui 
ne permet de charger l’accu que sur une plage de température 
entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi 
augmentée.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Changement d’outil (voir figure B)
 Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra-
vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le 
transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil 
électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie 
par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Montage des outils de travail
Tirez la douille de verrouillage 3 vers l’avant, enfoncez l’outil 
de travail à fond dans le porte-outil 2 et relâchez la douille de 
verrouillage 3 afin de bloquer l’outil de travail.
N’utilisez que des embouts de vissage avec loqueteau à billes 
1 (DIN 3126-E6.3). D’autres embouts de vissage 13 peuvent 
être montés à l’aide d’un porte-embout universel avec loque-
teau à billes 12.
Sortir l’outil de travail
Tirez la douille de verrouillage 3 vers l’avant et sortez l’outil de 
travail.
Porte-outil
¼" Six pans creux
Poids (net)
kg
0,96
Poids suivant EPTA-Procedure 
01/2003
kg
1,0
Visseuse à choc sans fil
GDR 10,8-LI
Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appa-
reil.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 19  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

20 | Français 
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Bosch Power Tools
Mise en marche
Fonctionnement
Le porte-outil 2 et l’outil de travail sont entraînés par un mo-
teur électrique par l’intermédiaire d’un engrenage et d’un mé-
canisme de frappe.
L’opération se divise en deux phases :
Vissage et Serrage (mécanisme de frappe étant en action).
Le mécanisme de frappe entre en action dès que la vis est ser-
rée et que le moteur est sollicité. Le mécanisme de frappe 
transforme ainsi la puissance du moteur en coups de rotation 
réguliers. Lors du desserrage des vis ou des écrous, l’opéra-
tion se déroule dans l’ordre inverse.
Mise en service
Montage de l’accu
 N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch 
dont la tension correspond à celle indiquée sur la 
plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa-
tion de tout autre accumulateur peut entraîner des bles-
sures et des risques d’incendie.
Note : L’utilisation d’accus non appropriés pour votre outil 
électroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ou en-
dommager l’outil électroportatif.
Mettez le commutateur de sens de rotation 8 en position mé-
diane pour éviter une mise en marche non-intentionnée de 
l’appareil. Montez l’accu chargé 7 dans la poignée jusqu’à ce 
qu’il s’encliquette de façon perceptible et correcte.
Sélection du sens de rotation (voir figure C)
Le commutateur de sens de rotation 8 permet d’inverser le 
sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est cepen-
dant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 9 est en 
fonction.
Rotation vers la droite : Pour serrer des vis et des écrous, 
tournez le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la 
gauche.
Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et des 
écrous, tournez le commutateur du sens de rotation 8 à fond 
vers la droite.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur 
l’interrupteur Marche/Arrêt 9 et maintenez-le appuyé.
La lampe 4 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 9 est 
enfoncé un peu ou complètement et permet d’éclairer la zone 
de travail lorsque l’éclairage est mauvais.
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur 
Marche/Arrêt 9.
Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif 
en marche que quand vous l’utilisez.
Réglage de la vitesse de rotation
Il est possible de régler en continu la vitesse de rotation de 
l’outil électroportatif en fonction de la pression exercée sur 
l’interrupteur Marche/Arrêt 9.
Une pression légère sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9 en-
traîne une faible vitesse de rotation. Plus la pression aug-
mente, plus la vitesse de rotation est élevée.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 10 in-
dique l’état de charge de l’accu pendant quelques secondes, 
lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 9 est enfoncé à moitié ou 
complètement, et consiste en trois LED vertes.
Protection contre surcharge en fonction de la tempéra-
ture
Si vous utilisez l’outil électroportatif conformément à sa 
conception, il ne peut pas subir de surcharge. Lors d’une sol-
licitation trop élevée ou lors d’un dépassement de la plage de 
température d’accumulateur admissible de 0
–70 °C, la vi-
tesse de rotation est réduite. L’outil électroportatif ne tourne 
de nouveau à pleine vitesse qu’après avoir atteint la tempéra-
ture d’accu admissible.
Protection contre une décharge profonde
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic 
Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé 
contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est 
déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif 
d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus.
Instructions d’utilisation
 Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seule-
ment lorsque l’appareil est arrêté. Les outils de travail en 
rotation peuvent glisser.
Le couple dépend de la durée de frappe. Le couple maximal 
atteint résulte de la somme des différents couples atteints par 
frappe. Le couple maximal est atteint au bout d’une durée de 
frappe de 6
–10 secondes. Ensuite, le couple de serrage 
n’augmente plus que faiblement.
Il est nécessaire de déterminer la durée de frappe pour 
chaque couple de serrage. Toujours contrôler le couple réelle-
ment atteint à l’aide d’une clé dynamométrique.
Vissage avec pose dure, élastique ou douce
Si, lors d’un essai, les couples atteints dans une série de 
frappe sont mesurés et transmis sur un diagramme, on ob-
tient la courbe caractéristique du couple. Le sommet de 
courbe indique le couple maximum que l’on peut atteindre, la 
pente indique le temps pendant lequel ce couple est atteint.
La courbe dépend des facteurs suivants :
– résistance des vis/écrous
– nature du support (rondelle, rondelle élastique, joint)
– résistance du matériau à visser
– conditions de graissage à l’endroit de vissage
LED
Capacité
Lumière permanente 3 x verte
≥ 2/3
Lumière permanente 2 x verte
≥1/3
Lumière permanente 1 x verte
< 1/3
Lumière clignotante 1 x verte
Réserve
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 20  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

 Français | 21
Bosch Power Tools
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
En conséquence, il en résulte les applications suivantes :
– Une pose dure se fait dans des vissages de métal sur du 
métal avec utilisation de rondelles. Le couple maximal est 
atteint au bout d’un temps de frappe relativement court 
(pente raide de la courbe caractéristique). Une prolonga-
tion inutile du temps de frappe ne fait que nuire à l’appareil.
– Une pose élastique se fait dans des vissages de métal sur 
du métal, cependant avec utilisation d’anneaux élastiques, 
de rondelles élastiques, de goujons ou de vis/écrous co-
niques ainsi qu’avec utilisation de rallonges.
– Une pose douce se fait dans des vissages de métal sur du 
bois p. ex. ou avec utilisation de rondelles en plomb ou en 
fibre comme support.
Dans une pose élastique ou douce, le couple de serrage maxi-
mal est plus faible que dans une pose dure. De même, un 
temps de frappe beaucoup plus long est nécessaire.
Valeurs de référence pour les couples de serrage max. des vis 
Indiquées en Nm, calculées à partir de la section de résistance ; utilisation de la limite d’élasticité 90 % (pour un coéfficient de 
frottement μ
tot
= 0,12). Toujours contrôler le couple à l’aide d’une clé dynamométrique.
Conseil
Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues 
dans des matériaux durs, il est recommandé d’effectuer un 
préperçage du diamètre du filet de la vis sur approximative-
ment 
2
/
3
 de la longueur de la vis.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
 Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra-
vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le 
transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil 
électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie 
par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
 Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes 
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un 
travail impeccable et sûr.
Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser 
à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 
Bosch.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 
informations concernant les pièces de rechange également 
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 
disposition pour répondre à vos questions concernant nos 
produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de 
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la 
plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de 
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-
mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou 
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à 
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un 
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de 
faire appel à un expert en transport des matières dange-
reuses.
Classes de résistance se-
lon DIN 267
Vis standard
Vis à rigidité élevée
3.6
4.6
5.6
4.8
6.6
5.8
6.8
6.9
8.8
10.9
12.9
M 6
2.71
3.61
4.52
4.8
5.42
6.02
7.22
8.13
9.7
13.6
16.2
M 8
6.57
8.7
11
11.6
13.1
14.6
17.5
19.7
23
33
39
M 10
13
17.5
22
23
26
29
35
39
47
65
78
M 12
22.6
30
37.6
40
45
50
60
67
80
113
135
OBJ_BUCH-1066-004.book  Page 21  Tuesday, June 18, 2013  10:16 AM

22 | Español 
1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Bosch Power Tools
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. 
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de 
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémen-
taires éventuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs 
accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre 
chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec 
les ordures ménagères !

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет