В этническую и кросс-культурную



бет55/126
Дата02.09.2023
өлшемі4,37 Mb.
#105893
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   126
226
Кохен отмечал, что аффективный вербальный стиль является v арабов noi ическим следствием их потребности в большей близости с другими, чго находит яркое подтверждение в их способе невербального взаимодействия " Арабы нуждаются в личном контакте со своим собеседником Это связано с тем, что отношения для них имеют аффективную ценность, а не инструментальную Отсутствие у американцев вкуса к тактильной близости с чужими связано с культурной ценностью автономии поэтому 1есныи контакт с гем кто не является очень близким, вызывает у американцев чувство нарушения и\ личного пространства Напротив когда арабы учавствуют во встрече, неважно - с друзьями или соперниками, они встречаются как братья Они обнимаются держат друг друга за руки, достигая таким образом сильного чувства физического присутствия другого Если этого нет, у них возникает чувсгво "холодности", дискомфорта, неудовлетво­ренности, как будто их чего-то лишили Такая тактильная близость не означает с железной необходимостью, что итог переговоров будет успешен, но ее отсутствие делает жизнь арабов гораздо труднее "(цит по Gudykunst et a! 1988)
Таким образом, арабы используют аффективный ti иль вербальной коммуникации, который в сильной иепени основан на экспрессивном невербально?^ поведении
Итак, если прибегнуть к измерениям культурной вариативности, то можно прийти к заключению, что члены индивидуалистических культур предпочитают инструмен-I ильный стиль вербального взаимодействия, для которого характерны ориентация на цель общения, на говорящего, i на самовыражение, самопрезентацию и на прямое воздейст-йпе на собеседника и отношения Инструментальный стиль направлен на поддержание своего собственного "лица" и удовлетворение потребности в автономии и отъединении •и других Примерами культур, использующих инструмен-|альный стиль могут служить Дания, Нидерланды, Швеция и США
Члены коллективистских культур, напротив предпочитают афективныи стиль взаимодействия для которого характерны ориентации на процесс общения, на
227
слушающею, на "приспособление" к чувствам потребносэям собеседника, на достижение группов гармонии. Он направлен на поддержание "лица" i< говорящего, так и слушающего, и на удовлетворен. потребности в объединении. Аффективный сти вербальной коммуникации характерен для большинст. азиатских, латиноамериканских и арабских культур.
В заключение следует сказа гь. что, поскольку в варианты вербальных коммуникативных стилей при<.\ ствуют практически во всех культурах, каждая культ\! приписывает свое собственное значение и норматива ценность различным способам взаимодействия. В кажд. случае стиль вербального взаимодействия отражс< глубокие морально-философские основы культуры, специфическую "картину мира" и служит ее усвоенг детьми в процессе языковой социализации.
Причем, следует помнить, что стиль - это гораз больше, чем знание языка, ибо он переносится и в друг языки, которыми овладевает человек. Стиль во мноп отражает этническую картину мира и этнический стереот! поведения, и именно он усваивается ребенком в ранн годы его жизни и составляет неотъемлемую (и час неосознаваемую) характерную черту присущего е' способа взаимодействия с окружающим миром и другт людьми.
КЛЮЧЕВЫЕ ТЕРМИНЫ
Вербальная коммуникация Стили вербальной коммуникации:
прямой - непрямой, искусный - точный - краткий личностный - ситуационный инструментальный - аффективный
228
ГЛАВА 12
КУЛЬТУРА И НЕВЕРБАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ.
Еще до усвоения родного языка, ребенок в любой Культуре учится понимать невербальный (внеречевой) кинтекст общения, который помогает кодировать и декодировать речевые сообщения. Так. например, вербальное послание типа "не трогайте меня" может проявляться в контексте сердитого тона, тона просьбы, оно может сопровождаться отстраняющимися движениями |>уки или тела, определенным выражением лица и расположением в пространстве.
Язык невербальных посланий может безошибочно шперпретироваться человеком, воспитанным в данной Культуре и часто помогает правильно понять смысл вербального послания и вообще контекст отношений.
Окружающая среда, пространство и время - так же могут являться индикаторами невербального общения. Гс1уляция невербальных аспектов среды, пространства и иремени означает регуляцию контекста общения.
Культурное разнообразие оказывает особенно шльное влияние на регуляцию контекста общения и особенности самой невербальной коммуникации. Наряду с Культурой, на невербальное поведение также оказывает влияние принадлежность человека к определенным социальным группам, т.е. такие характеристики как пол, во-ipacT, социоэкономический статус, род занятий и особенности окружающей среды
229
слушающею, на "приспособление'' к чувствам потребностям собеседника, на достижение группов' . гармонии. Он направлен на поддержание "лица" ь.' говорящего, так и слушающего, и на удовлетворен!, потребности в объединении. Аффективный ста ' вербальной коммуникации характерен для большинст) азиатских, латиноамериканских и арабских культур.
В заключение следует сказать, что, поскольку Bi варианты вербальных коммуникативных стилей прис\ ствуют практически во всех культурах, каждая культу] приписывает свое собственное значение и нормативна ценность различным способам взаимодействия. В кажд< случае стиль вербального взаимодействия отража' глубокие морально-философские основы культуры, специфическую "картину мира" и служит ее усвоенг детьми в процессе языковой социализации.
Причем, следует помнить, что стиль - это гораз ' больше, чем знание языка, ибо он переносится и в друг. языки, которыми овладевает человек. Стиль во мной отражает этническую картину мира и этнический стереот! поведения, и именно он усваивается ребенком в ранн годы его жизни и составляет неотъемлемую (и час неосознаваемую) характерную черту присущего е'ч способа взаимодействия с окружающим миром и другиу людьми.
КЛЮЧЕВЫЕ ТЕРМИНЫ
Вербальная коммуникация Стили вербальной коммуникации:
прямой - непрямой, искусный - точный - краткий личностный - ситуационный инструментальный - аффективный
228
ГЛАВА 12
КУЛЬТУРА И НЕВЕРБАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ.
Еще до усвоения родного языка, ребенок в любой культуре учится понимать невербальный (внеречевой) контекст общения, который помогает кодировать и декодировать речевые сообщения. Так. например, вербальное послание типа ''не трогайте меня" может проявляться в контексте сердитого тона, тона просьбы, оно может сопровождаться отстраняющимися движениями руки или тела, определенным выражением лица и расположением в пространстве.
Язык невербальных посланий может безошибочно интерпретировагься человеком, воспитанным в данной культуре и часто помогает правильно понять смысл вербального послания и вообще контекст отношений.
Окружающая среда, пространство и время - так же могут являться индикаторами невербального общения. Регуляция невербальных аспектов среды, пространства и иремени означает регуляцию контекста общения.
Культурное разнообразие оказывает особенно сильное влияние на регуляцию контекста общения и особенности самой невербальной коммуникации. Наряду с культурой, на невербальное поведение также оказывает нлияние принадлежность человека к определенным социальным группам, т.е. такие характеристики как пол, позраст, социоэкономический статус, род занятий и особенности окружающей среды.
229


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   126




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет