ӘОЖ . 378.01:811.111(57A).
Оразбаева А.
Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университетінің аға оқытушысы
ҚАЗАҚСТАНДАҒЫ ҚАЗІРГІ КЕЗДЕГІ АҒЫЛШЫН ТІЛІН ҮЙРЕТІЛУ ДЕҢГЕЙІ
Түйіндеме. Қазіргі кезде Қазақстан Республикасындағы көпмәдениетті білім беру арнайы және жоғары
білім беру үрдісінде негізі бағыттардың бірі болып отыр. Әсіресе, білім беру үрдісін жаңа бағытта
қалыптастыру мен көпмәдениетті тұлғаны қалыптастыру, білім алушының өмірлік ұстанымдары мен
бағалауыштық қасиетіне байланысты жағдай жасалуы шарт. Осы тұрғыда, студенттің оқыту үрдісінде жақсы
қарым-қатынас ортасында болуы оның тұлғалық гуманистік дамуына, өзінің жек қабілеттіліктерін ұлттық-
мәдени, этникалық құндылықтар тұрғысынан көрсете алуына жағдай жасай алады. Сондықтанда қазіргі
оқытушылардың алдына қойылып отырған басты әрі негізгі міндет – халықтар мен этностардың құндылықтары
мен қажеттіліктерін өзінің білімі мен тәжірибесінде, білім беру ісі мен тәрбие жұмыстарында әлеуметтік-
белсенді тұлғаны қалыптастыруда қолдануы қажет. Қазақстан Республикасының әлемдік кеңістікке араласуы,
сонымен қатар саяси, экономикалық, әлеуметтік және мәдени қарым-қатынаста ғаламданудағы ерекше рөлі-
ағылшын тілінің бөтен елдермен араласуы әр түрлі салаларда кешенді мәселелер мен оның қызметін күшейтіп
отыр. Сонымен қатар, Қазақстанда болып жатқан жаңа бағыттағы интеграциялық үрдістер, ағылшын тілінің
динамикалық тұрғыда дамуы да барлық салалардағы жұмыстар мен әрекеттерге өз әсерін тигізіп отыр. Бұл
мақалада негізінен қазіргі кездегі Қазақстан Республикасындағы ағылшын тілін оқытудың рөлі мен
ерекшеліктері сөз болды. Қазақстандағы орта мектердегі ағылшын тілін оқытудың өзіндік ерекшеліктері,
әсіресе лингвистикалық ерекшеліктеріне мән беріле отырып, талданды.
Аннотация. Поликультурное образование в Республике Казахстан на сегодняшний момент является одним
из главных направлений в системе средне – специального и высшего образования. Именно образование
является важнейшим этапом в процессе формирования и развития поликультурной личности, этапом, когда
осознанно формируются основные ценности и жизненные принципы. Именно, полиязычие и полиязычное
образование способно предоставить студенту благоприятную среду, обеспечивающую гармоничное сочетание
развития гуманистических общечеловеческих качеств личности с возможностью полной реализации его
национально-культурных, этнических потребностей. Поэтому, настоящее время, перед преподавателем стоит
важнейшая задача – использовать весь свой уникальный опыт и знания культурных традиций народов и
этносов, общечеловеческих ценностей и мировой культуры в создании благоприятной образовательной и
воспитательной среды, способствующей формированию социально-активной личности. Вхождение Республики
Казахстан в мировое сообщество, а также влияние политической, экономической, социальной и культурной
глобализации на коммуникацию требует определения роли и места английского языка в социально-
коммуникативном пространстве страны и комплексной разработки проблемы его функционирования в
различных сферах. Так, интеграционные процессы, происходящие в Казахстане, привели к динамичному
развитию английского языка, которые затронули все сферы деятельности.
В данной статье рассматриваются роль и особенности обучение английского языка в Республики Казахстан.
Заначение придается на лингвистические особенности обучении английского языка в средних школах
Казахстане.
Abstract. Now, multicultural education in the Republic of Kazakhstan is one of the main directions in the education
system area – special and higher education. That education is the most important stage in the process of formation and
development of multicultural personality, in the stage when he forms his the core values and principles of life
consciously. It is able to provide the polylingual student enabling environment that ensures the development of a
harmonious combination of universal humanistic qualities of the person with the ability that fully realize his national,
cultural, ethnic needs. Therefore, before the teacher there is the most important task - to use all their unique experience
and knowledge of the cultural traditions of nations and ethnic groups, human values and global culture in creating a
favorable educational and cultural environment which supports the formation of a socially active person. Occurrence of
the Republic of Kazakhstan in the international community, as well as the impact of political, economic, social and
cultural globalization on communication requires the definition of the role and place of English in social and
communicative space of the country and the development of complex problems of its operation in various fields. Thus,
the integration processes in Kazakhstan led to the dynamic development of the English language, which affected to all
sectors of human activity. The article considers the role and peculiarities of teaching English in the Republic of
Kazakhstan. Linguistic peculiarities of teaching English at secondary schools in Kazakhstan is the main issue of the
article.
Key words: education, pre-school education, primary education, secondary education, higher education, post
graduate education.
Ключевые слова: образование, дошкольшое образование, начальное образование, среднее образование,
высшее образование.
Тірек сөздер: білім беру, мектепке дейінгі білім беру, бастауыш білім беру, орта білім беру, жоғары білім
беру.
Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Филология», №3 (49), 2014 г.
190
XXI ғасыр елімізге тәуелсіздікпен бірге саяси-экономикалық өзгерістер алып келді. Еліміздің
тәуелсіздік алуы басқа мемлекеттермен тікелеі қарым-қатынас жасауды талап етті. Сондықтан да
ағылшын тілін оқуға, үйренуге құштарлық жоғарылап, тілді әр түрлі мамандықтар үшін де кәсіби
деңгейде меңгеру қажеттілігі туындағаны белгілі. Қазіргі кезде ағылшын тілін оқып-үйренуге барлық
жағынан жағдай жасалған. Тіпті, мемлекеттік мекемелер мен кәсіпорындардың бәрінде курстар
ашылып, ғылыми-әдістемелік материалдар таратылады. Содан да шығар, көптеген қазақстандықтар
ағылшын тілін білуді – болашақ жұмыстарына міндетті деп санайды. Оған қоса, ағылшын тілін үздік
меңгеру жеке бәсекеге қабілеттіліктің, кез-келген қызмет саласындағы мансаптық өсудің факторына
айналды. Осы себепті күннен-күнге ағылшын тіліне деген сұраныс кең етек алып, оқытудың
бірыңғай стандарттарын әзірлеуді және бекітуді, содан соң оларды білім беру жүйесінің барлық
деңгейіне – мектепке дейінгі мекемелерге, мектептерге, жоғары және одан кейінгі оқу жүйесіне
енгізуді көзделуде. Қазір ағылшын тілі мектеп бітірушілер үшін біріңғай ұлттық тестілеу,
магистратура, докторантураға түсу кезінде тапсырылатын міндетті пән. Яғни, ағылшын тілін білмей,
жоғары білімді маман болу, кәсіби біліктілікті арттыру мүмкін емес.
Осы орайда, елімізде ағылшын тілін оқып-үйренемін деушілердің саны күннен-күнге көбеюде.
Осы орайда, шет тілінің еліміздің оқу жүйесінде айрықша мәртебеге ие болатыны айқындалғандай.
Бұл сайып келгенде, шет тілін, соның ішінде ағылшын тілін мектеп қабырғасынан бастап жоғары оқу
орындарында оқыту әдістемесінің жаңашыл бетбұрыстарды қажет екендігін тудырады. Қазіргі
уақытта ағылшын тілін игерудің талабы жоғары болғандықтан, ағылшын тілін тереңдетіп үйренуге
арналған арнайы мектептер, гимназиялар, колледждер көптеп ашылуда.
Ағылшын тілін білу – ол тек қана сөздікпен оқу емес, сондай-ақ ағылшын тілінде сөйлеуді тыңдау
арқылы қабылдау, өз ойыңызды ағылшынша еркін білдіру және дұрыс акцентпен сөйлеу. Ағылшын
тілін оқытуда алты деңгей бойынша топтар білім алады. Олар: "beginner", "elementary", "pre-
intermediate", "intermediate", "upper- intermediate", "advanced". Бұлардың әрқайсысының өз рөлі бар.
«Тіліміздің үштұғыры» мәдени жобасын жүзеге асыру аясында академик С.Құнанбаева шет тілін
оқытудың инновациялық теориялық-методологиялық негіздерін енгізді [15]. Шетел тілі бойынша
ойлаудың жаңа түрін игерген, дүниетанымдық мәдениеті бар, көпмәдениетті сана-сезімі дамыған,
сонымен қатар қазақ, орыс және шетел тілдерін жете меңгерген маманның кәсіби білікті үлгісін: а)
заманауи интерактивтік және инновациялық технологияларды қолдану арқылы аудармаға оқыту
бойынша ғылыми педагогикалық мамандарды; б) мемлекеттік тілдің басты рөліне сүйене отырып,
жобада көрсетілген барлық тілдерінде жұмыс істей алатын аудармашы мамандарды (қазақша-
ағылшынша-қазақша, қазақша-орысша және т.б.) арнайы мақсатта даярлау арқылы жоғары оқу
орнынан кейінгі білім берудің концептуалдық әмбебаптандырылуын қамтамасыз ету деп анықтайды.
Демек, халықаралық саяси-экономикалық қатынастарды әлемдік стандарттарға сәйкес жүргізуде
білікті мамандарды дайындау қажеттілігі оқу мен білім саласына да белгілі міндеттерді жүктейді.
Шетел тілін оқыту барысында инновациялық технологияларды қолдану студенттердің басқа тілде
қарым-қатынас жасаудың барлық қырларын жан-жақты көруді қалыптастырудың бірегей мүмкіндігін
білдіреді. Сондықтан барлық жоғары оқу орындарында тілді терең оқытудың жолдары қарастырылып
келеді.
Көптеген жоғары оқу орындары Британ кеңесімен, Гете институтымен, АҚШ Ақпарат ор-
талығымен, Иран Ислам Республикасының Қазақстандағы Төтенше және өкілетті елшілігінің
жанынан құрылған Мәдениет орталығымен және Абылай хан атындағы Қазақ халықаралық
қатынастар және әлем тілдер университетімен тығыз байланыс жасап, тәжірибе алмасып отырады,
өйткені осы оқу орны жарты ғасырдай уақыт шетел тілі мамандарын дайындап келеді. Осыдан да
болар, білім сапасы жылдан-жылға жақсаруда. Болашақ маман, ағылшын тілін оқып жатқан
студенттердің ғылыми-теориялық, оқу-әдістемелік жұмыстармен шұғылдануы үшін барлық жағдай
жасалған. Тіпті 2009-2010 оқу жылдан бері «6N0119- Шет тілі: екі шетел тіл» мамандығы бойынша
көптеген магистратура бөлімі ашыла бастаған.
Алайда, Қазақстанда ағылшын тілінен бұрын қазақ тілі баршаның тілі болу үшін көп жұмыс
атқарылуы тиiс. Қазақ тілін бақшадан бастау керек. Бақшада, мектепте, жоғары оқу орындарында
және қоғамдық ортада сөйлеу үшін тілді үйрететін, әлде болса орталықтар ашып, өзге ұлт өкілдеріне
түсінікті тілмен жеткізе білу мақсатымен «Тіл үйрететін курстар» ашу қажет болуда. Қысқасы,
Қазақстанда жаңа үрдіс басталды. Өркениетке ұмтылған халқымыз өзге елдерден қалыспауы және
жақсы қарым-қатынас орнатуы үшін ең алдымен Елбасы атап көрсеткен үш тілге де жүйрік
болғаннан ұлтымыз ұтылмайды деген ұран қайта-қайта айтылуда. Бұл үшін білім ордаларының қай-
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Филология» сериясы, №3 (49), 2014 ж.
191
қайсысында да шет тілін оқытудың жаңа инновациялық моделін пайдалануға тырысуда. Бұндай
бетбұрыс ағылшын тілін оқытатын қазақ мектептерінде де байқалады.
Әйтседе, еліміздің ағылшын тіліне деген сұранысын барлық адамдар қолдай бермейді. Бұл
наразылық еліміздің «Үштұғырлы тіл» туралы идеяны мемлекет басшысы 2006 жылдың
қазанында өткен Қазақстан халқы ассамблеясының XII құрылтайында жария еткен уақыттан
бері басталды. Ал 2007 жылғы “Жаңа әлемдегі жаңа Қазақстан” атты халыққа жолдауында
“Тілдердің үштұғырлылығы” атты мәдени жобаны кезең-кезеңмен іске асыруды ұсынды.
2000 жылдардан бері елімізге «Британдық кеңес», «Макмиллан», «ИнтерПресс» Оксфорд,
Кэмбридж университеттерінің білім орталықтары келіп, университет, колледж, мектептерде ағылшын
тілін жаппай өз оқулықтарымен оқытуды ұйымдастыруда. Қазіргі кезде де көптеген оқу орындары
мен курстар осы оқулықтарды пайдаланады. Дегенмен «Макмиллан», «ИнтерПресс» баспалары
оқулықтарының құндылықтары жоқ деуге болмайды. Аталған оқулықтар Қазақстан мектептерінде,
жоғары оқу орындарында кеңінен таралған. Оның негізгі себептерін былай көрсетуге болады:
- ағылшын тілінде шығарылған оқулықтар жоғары сапалы: кешенді түрде жазылған: оқулық, жазу
дәптері, грамматикалық қосымша оқулықтар, техникалық құралдармен, үнтаспа, СD дисклер, Case
study, әр сабақта жүргізуге әдістемелік кеңестерді толық қамтыған мұғалім кітабы, Интернет
программаларымен т.б. осы сияқты негізгі және қосымша материалдармен толығымен қамтамасыз
етілген;
- оқулықта берліген материалдар: оқушыны: оқуға, жазуға, сөйлеуге, тыңдауға арналған
жаттығулармен толық қаматасыз етілген;
- лексикалық, грамматикалық материалдар кезең-кезеңмен ағылшын тілінің 1-5 деңгейде толық
үйренуге сұрыпталып, тақырыптар оңайдан- қиынға қарай бүгінгі заман талабына сай
құрастырылған;
- оқулықтар оқушының ағылшын тіліне, ағылшын және басқа әлемдегі әйгілі мемлекеттердің
мәдениеті, халқының әдет-ғұрыптары мен салт- дәстүрлеріне арналған материалдарға өте бай;
- ағылшын тілінде жазылған оқулықтар әдістемелік негізі өте жоғары, оқушыларды қызықтырып,
ағылшын тіліне бейімдеп оқытуға арналған материалдарға бай;
- оқулықтардың иллюстративті материалдармен толық қамтылған: сурет, кесте, карта, кроссворд
т.с.с. көркемдеуіш құралдарға толы;
Байқап отырсаңыздар, ағылшын тілінде жазылған оқулықтарда мін жоқ деп айтуға болар еді.
Ендеше қазақ тілінде жазылған ағылшын тілі оқулықтарының қажеті қанша деген сұрақ туындайды.
Жоғарыда аталған тек ағылшын тілінде жазылған мінсіз оқулықтардың қазақ мектептеріне деген
бір ғана жетіспеушілігі бар. Ол - тек ағылшын тілінде жазылған оқулықтарда еліміз туралы,
Қазақстан халқының мәдениеті мен тарихы, қоғамдық өміріне т.б. қатысты ешқандай материал таба
алмайсыз. Сонымен қатар аталған оқулықтар тек қана ағылшын тілінде жазылғандықтан оқушылар
ағылшын тіліне қатысты түрлі грамматикалық, фонетикалық т.б. ережелерді өз бетінше қолданып
оқуына қиындық келтіреді. Міне, осы негізгі себеп еліміз тәуелсіздік алған уақыттан бері ағылшын
тілін мектептерде үйрететін қазақ тілінде жазылған оқулықтарды құрастырып, қазақ мектептері
бағдарламасына толығымен енгізуге бірден-бір себеп болды.
Екінші жағынан, отандастарымыздың орыс тілін меңгеру деңгейін сақтап қалуына да көңіл
аударуымыз қажет болды. Өйткені, орыс тілі – ұлтаралық қарым-қатынас пен интеграциялық
қызметтердің діңгегі. Ақиқатын айтсақ, ақпараттық кеңістігімізде орыс тілі әлі де маңызды рөл
атқаратынына ешкім дау айтпайды. Әлемдік алты ресми тілдің қатарына кіретін орыс тілін меңгеруге
бәсекеге қабілетті ұлттың кез-келген өкілі ұмтылуы тиіс. Тілдерді қолдану мен дамытудың 2011-2020
жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасына сәйкес, орыс тілін оқыту жүйесін одан әрі оқу-
әдістемелік және зияткерлік тұрғыдан қамтамасыз етуіміз керек болды.
Бұл мақсатқа жетеміз десек, қашықтықтан оқыту, электронды интерактивті оқулықтар
бағдарламасын құру, ұлттық мектептерде орыс тілін оқытудың инновациялық әдіс-тәсілдерін енгізу,
оралмандарға, шетелдіктерге және халықтың басқа топтарына орыс тілін оқыту курстары мен
орталықтарын ашу, халықтың орыс тілін меңгеруіне тұрақты мониторинг жүргізу сияқты іс-шаралар
қолға алуымыз қажет.
Ал “Үштұғырлы тіл” идеясының үшінші құрамдас бөлігі – ағылшын тілін үйрену. Жасыратыны
жоқ, бүгінгі таңда ағылшын тілін меңгеру дегеніміз – ғаламдық ақпараттар мен инновациялардың
ағынына ілесу деген сөз. Оған қоса, ағылшынша білсең – әлемдегі ең үздік, ең беделді жоғары оқу
орындарында білім алуға мүмкіндігің мол. Тіпті, оқуыңды тәмамдаған соң, біршама уақытқа шетелде
Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Филология», №3 (49), 2014 г.
192
қалып, еңбек етуің үшін де бұл тамаша мүмкіндік. Ең бастысы, ағылшын тілін білу – бұл іскерлік
қарым-қатынас және әлемнің кез-келген нүктесінде бизнеспен айналысу үшін міндетті талап.
«Әрине ол қиындықтарсыз болмайды ең негізгі себеп, ол Қазақстандық мектептердегі ағылшын
тілінің қазақ тілінде емес, орыс тілінде жүргізілуі. Кез - келген мектепті алмайык, тіпті ауылдық
жерлердегі мекетептерде де ағылшын тілі қазақ балаларының ана тілінде жүргізілген жок. Осылайша
қазақ балалары орыс тілін білмей тұра, шет тілін осы тіл арқылы үйрене бастады. Ағылшын тілін
қазақ тілі арқылы оқып - тану өте сирек кездесетін жайт болатын. Бұндай жағдайлар тек орта
мектептерде ғана емес, сондай-ақ жоғарғы оқу орындарында да кең таралды» [9, 17-21бб.].
Осыған байланысты қазақ тілін мемлекеттік тіл ретінде, орыс тілін халықаралық қарым-қатынас
тілі ретінде, орыс тілін ғаламдық экономикаға кірудің ең негізгі тілі ретінде дамыту жұмысын іске
асыру өте маңызды, ол мемлекетіміздің тілдік саясатының ең маңызды мақсаттарының бірі. Осы
жайт туралы Сиетла (АҚШ) университетінің Орта Азия және Қазақстанды зерттеу орталығының
басшысы Уильям Фиерманның көзқарасын атап өткен жөн. Еліміздің президентінің «Үштұғырлы
тіл» атты мәдени жобаны енгізу жайлы ұсынысы туралы қандай ойлары бар екендігін сұрағанда,
оның жауабы келесідегідей болды: «Менің ойымша бұл саясат өте дұрыс және мемелкеттің дамуына
үлкен пайдасын тигізбек. Алайда үш тілдің деңгейінің бірегейлігі туралы айту әлі ерте сияқты, өйтені
сіздердің мемлекеттеріңізде қазақ тілі конституция бойынша мемлекеттік тіл болғанымен де, әлі де
болса орыс тілі басымырақ. Менің ойымша біріншіден қазақ тілінің деңгейін жоғарлату маңызды,
әсіресе қалалық жерлерде, өйткені ауылдық жерлер де қай уақытта болмасын қазақ тілінің деңгейі
басым болған. Осылайша қазақ тілі елдің оң түстік және оңтүстік-шығысына қарағанда шығыс пен
сол түстікте айтарлықтай жиі қолданылған жоқ. Ал ағылшын тілін өз орнын тез таба бастады және ол
жақсы бетбұрыс. «Үштұғырлы тіл» атты мәдени жобасын іске асыру мақсатында, сапалы оқулықтар
бастауыш мектептерде ағылшын тілінде әдістемелік оқу кешендерін, арнайы және орта білім
мекемелерінде оқыту жөніндегі сұрақтарды қарастыру өте маңызды».
Сонымен қатар ағылшын тілін үйренуге ынталанатын әр түрлі деңгейдегі оқушыларға тең
құқықты білім алуға мүмкіндік жасауымыз өте қажет, осылайша біз мемелекетіміздің әлеуметтік,
экономикалық және саяси өміріне белсене қатыса алатын тұлғалар дайындауға өте үлкен септік
көретініміз айғақ. Осы сұрақ аясында мемлекеттік қызметкерлерді де орыс тіліне, сондай-ақ
ғаламдық интеграция тілі ретінде ағылшын тіліне үйрету мәселесі қарастылырған. Оның негізгі
себебі келешекте бұл тіл кез-келген кәсіпкерге қолжетерліктей жағдай да болуы қажет. Нарық
аясының кеңейюі қазірден бастап көптеген шетел компанияларын қызықтыруда, ал ағылшын тілі
кәсіби қолданыс пен аудармадағы ең ортақ, ең маңызды тіл болып табылады.
1 Базарбек Г.Б. Оқу үрдісіндегі қазақ тілінің ағылшын тіліне әсері. Қарағанды университеті хабаршысы
филология сериясы № 1(37)/2005) – 172 б.
2 Досжан Г. А. Мемлекеттiк тiлдi дамытудың саяси-құқықтық , әлеуметтік және психолингвистикалық
аспектілері.- Қарағанды университеті хабаршысы филология сериясы № 1(37)/2005).
3 Аркен Сеитов. Триединство языков. // Журнал «Байтерек».
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Филология» сериясы, №3 (49), 2014 ж.
193
ӘОЖ 370266: 811.111 (07).
Байденова А.С
Абай атындағы ҚазҰПУ-дың магистратура және PHD докторантура
институты І курс магистранты, ғылыми жетекшісі-ф.ғ.к.,доцент Аскарова С.А.
ШЕТ ТІЛІН ОҚЫТУДАҒЫ РӨЛДІК ОЙЫНДАРДЫҢ ТҮРЛЕРІ
Түйіндеме: Бастапқы деңгейде шетел тілін оқытуда қолданылатын тиімді де сапалы әдістердің бірі – ойын.
Ойын барысында бала өзі өмір сүріп,дамып отырған әлеуметтік ортадағы нормалар мен әрекеттерді
қабылдайды, демек, ойын бала үшін танымдылық, бағдарлық қызмет атқарып, ой-өрісін дамытады. Ойын
балалардың шетел тілі пәніне деген қызығушылығын арттырады,басқа тілді жетік меңгеруге ынталандырады,
сабақты түрлендіреді, оқушыларды зеріктірмей, қайта оларды еліктіріп, олардың білімге деген құштарлығын,
талпынысын күшейтіп, қабылдау, есте сақтау және зейінін дамытады. Ойынның тағы бір ерекшелігі, ол сабақта
оқушылардың өздерін еркін ұстауға қалыптастырып, белсендіреді, қысылмай сөйлеуіне, ойын ашық жеткізуге
жағдай туғызады, қиялын шарықтатады. Бастапқы деңгейдегі мектеп оқушылары заттың сыртқы түріне көп
көңіл аударып, қызығушылық танытуы басым, осыған орай, ұлы педагог Ш. Амонашвили оқушылардың
қатесін үнемі көрсете бермей, қайта олардың өзіндік дара қабілетін дамыту керек. Бастапқы деңгейдегі
оқушыларды қызықтыра түсу үшін әр түрлі әдіс-тәсілдерді ұсына отырып, төмендегідей тұжырым жасаған:
«Сабақ барысында ойын түрлері арқылы бірнеше әдіс-тәсілдердің іске асуы қажет». Мысалы, тақтаға бір сөзді
әдейі қате жазады: ал оны оқушылар түзейді. Мысалы: pleap - apple , letab – table, eetr – tree, cilpen – pencil. Ал,
рөлдік ойындар – оқушылардың шығармашылық ойлау қабілетін дамытуға, олардың жаңашыл ойлар мен
тұжырымдар жасау қабілетін жетілдіруге арналған ойын түрі. Рөлдік ойындарды ойнау барысында оұушылар
мәтінді жалғастыруға, өлең құрастыруға, өз пікірін айтып, дәлелдеуге, тілдік қарым-қатынасқа еркін түсуге
үйренеді. Рөлдік ойындар оқушылардың сөздік қоры мен тілін дамытады, басқаның пікірін бағалауға
дағдыландырады.
Аннотация: Игра – одна из эффективных и качественных методов обучения иностранному языку
используемых на начальном этапе. В процессе игры учащийся восринимает нормы и поведение того
социального обшества, в котором он сам живет и развивается, т.е., игра для него выполняет познавательную,
развивающую функции, расширяет логическое мышление. Игра развивает интерес учащихся к иностранному
языку, способствует изучению других иностранных языков, вводит разнообразие в урок, развивает интереса
учащихся к получению знаний, совершенствует мыслительные процессы. Особенностью игры на уроке
является его направленность на формирование самостоятельной работы учащихся во время урока, активизирует
и создает условия для свободного выражения своих мыслей и развития фантазии. Учащиеся начального звена
средней школы обращают больше внимания и интерес на внешнюю сторону предмета, в этой связи великий
педагог Ш. Амонашвили указывал, что вместо регулярных исправлений ошибок учащихся надо развивать их
личностные способности.
Для развития интереса учащихся начального звена, предлагая использование различных методов обучения,
пришел к следующему выводу: «В учебном процессе необходимо реализовать применение нескольких методов
и приемов обучения»[1] Например, несколько слов было написано на доске с ошибками, и учащиеся должны
исправить их: pleap - apple , letab – table, eetr – tree, cilpen – pencil. А ролевые игры направлены на развитие
творческого мышления учащихся, совершенствуют их способность обобщать и делать выводы. В ходе ролевых
игр учащиеся учатся дополнять текст, составлять стихи, высказывать свою точку зрения и свободно вступать в
языковые взаимоотношения. Ролевые игры развивают лексический запас и язык учащихся, способность
оценивать мнение других.
Abstract: Game is one of the effective and useful methods of teaching a foreign language at the primary stage.
During the game the pupils perceive the norms and behavior of that society where he lives and develops, e.i. game
fulfils the cognitive and developing functions, increases his logical thinking. The game develops a pupil’s interest to
foreign language, leads to leaning other languages, makes the lesson more vivid, leads pupils to gaining knowledge and
improves their thinking processes. One of the peculiarities of game is its ability to create the atmosphere of pupils’
independent work at the lesson, activate and make conditions to freely express their thoughts and develop fantasy. The
pupils at the primary stage pay more attention and interest to the outside of an object, in this connection the great
pedagog Sh. Amonashvili pointed out that it is necessary to develop pupils personal capacities rather than regularly
correct their mistakes. To improve the primary stage pupils’ interest and suggesting the use of different methods of
teaching, he came to the following conclusion: “In teaching process it is necessary to realize the use of several methods
and devices of teaching” [1] For example, some words were written down on the blackboard with mistakes and the
pupils should correct them: pleap - apple , letab – table, eetr – tree, cilpen – pencil. The role plays are directed to the
development of pupils’ creative thinking, improve their ability to summarize and make conclusions. In role plays the
pupils learn to complete the texts, make up their poems, express their points of views and freely interact with each
other. The role plays develop their lexis and language and the ability to evaluate the other people’s opinion.
Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Филология», №3 (49), 2014 г.
194
Тірек сөздер: шығармашылық ойлау, дидактикалық ойындар, рөлдік ойындар, грамматикалық ойындар,
тілдік материалдар, сахналық көрініс, оқушының жеке қабілеті.
Ключевое слова: творческое мышление, дидактические игры, ролевые игры, грамматические игры, речевые
материалы, личная работа способность, инсценировка.
Key words: creative thinking, didactic games, role plays, grammar games, speech materials, personal activity,
capacity, acting out.
Бастапқы деңгейдегі мектеп оқушылары заттың сыртқы түріне көп көңіл аударып, қызығушылық
танытуы басым, осыған орай, ұлы педагог Ш. Амонашвили бастапқы деңгейдегі оқушылардың
қатесін үнемі көрсете бермей, қайта олардың өзіндік дара қабілетін дамыту керек. Оқушыларды
қызықтыра түсу үшін әр түрлі әдіс-тәсілдерді ұсына отырып, төмендегідей тұжырым жасаған: «Сабақ
барысында ойын түрлері арқылы бірнеше әдіс-тәсілдердің іске асуы қажет». Мысалы, тақтаға бір
сөзді әдейі қате жазады: ал оны оқушылар түзейді. Мысалы: pleap - apple, letab – table, eetr – tree,
cilpen – pencil [1.7б].
Бастапқы деңгейдегі мектеп оқушылары шетел тілін оқытуда жалпы дидактикалық ойын түрлерін
қолдана отырып, зерттеу барысында оқушылардың таным қызығушылықтарын,сана-сезімін, ой-
өрісін жетілдіруге толық мүмкіндік бар. Оқушылардың қызығушылықтарын туғызатын, тілге
ынтасын арттыратын ойындардың бірі - дидактикалық ойындар.
1. Ойын-саяхаттар. Олар ертегілерге ұқсас жағдаяттар мен оқиғаларды бейнелейді.Оларды жұмбақ
түрінде де беруге болады.
2. Ойын-тапсырмалар. Бұл ойындардың негізі - сөздік тапсырмалар, өзімізге қажетті заттар мен іс-
әрекеттер.
3. Ойын-болжамдар. Бұл ойындар «Егер........болса?» немесе «Кім не істер еді....?» деген
сұрақтарға негізделеді. Ойынның мазмұны балаларға проблемалық міндет пен ситуацияны қоюымен
ерекшеленеді.
4. Ойын-жұмбақтар. Жұмбақты қолдану арқылы – логикалық ойлау қабілетін жетілдіру. Олар
баланың ой әрекетін белсендіріп, сана-сезімі арқылы оқушылар қиялының дамуына әсер етеді.
5. Ойын-әңгімелер. Ол мұғалімнің балалармен және балалардың өзара қарым- қатынасына, шын
мәнінде мәдени қарым-қатынасқа бағытталады.
Ойын мазмұнының негізгі ерекшелігі балалардың алдына сұрақ қою арқылы ойлау қабілетін
дамытып, проблемаларды шешуге ұмтылдырады, өз бетінше ситуация қоюға, оны шешуге
қалыптастырады.
Рөлдік ойындар-оқушылардың шығармашылық ойлау қабілетін, олардың өзіндік ойларын,
тұжырымдар жасау қабілетін жетілдіруге арналған ойын түрі. Рөлдік ойындарды қолдануда
алдымызға қойылатын негізгі мақсаттар:
оқушыларға мәтінді өз сөзімен жалғастыруға үйрету;
тілдік тұлғаларды дұрыс қолдануға дағдыландыру;
сөйлемді дұрыс құрастыруға, сөздерді мағыналық реңктеріне қарай пайдалануға
машықтандыру;
оқушылардың сөздік қорын көбейтіп, тілін дамыту;
өзге адамның пікірін тыңдап, өз бетінше баға беруге үйрету;
оқушылардың мәтінді оқып түсінгеннен кейін, сол мәтіндегі кейіпкерлердің рөлдерінде ойнай
білуді меңгерту;
балалардың ойлау қабілеттерін жетілдіріп, өз бетінше іс-әрекет жасауға баулу.
Тілдік материалдар жөнінде мағлұмат берумен қатар, рөлдік ойындарды оқушылардың сөздік
қорын дамытуда кеңінен қолданған абзал [2.23б].
Дидактикалық ойын арқылы оқушылардың үйреніп, меңгеретіндері:
дидактикалық ойын материалдары дәстүрлі оқу материалдарына қарағанда күрделірек;
ойын барысында оқушылардан аса жауапкершілік шешім қабылдау талап етіледі;
оқу үрдісінде алған білімдерін нақты әрекеттерде қолдана білуге мүмкіндіктері артады;
қызметтеріне негізделген оқу көлемін басқарады;
психологиялық тұрғыдан қарағанда оқушылар үшін жағымды;
өз уақыттарын үнемдеуге үйретеді;
өздерінің қатысуымен, қиын мәселелерді өз бетінше шеше білуді үйренеді;
оқушылар ата-аналарымен, өзге балалармен, мұғалімдермен өз жетістіктері, әсерлері, алған
білімі, дағдысы жөнінде оқушылар пікір таластыра алады, кітапханада, Интернет желісінде өз
бетімен іздене білуге, қажетті материалдарға іріктеулер жүргізуге үйренеді;
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Филология» сериясы, №3 (49), 2014 ж.
195
қарапайым оқу қызметімен салыстырғанда ойын кезінде уақыт көп мөлшерде үнемделеді;
оқушылар нақты қызмет тәжірибесін меңгереді;
ойынға қатысушылардың саны кейде шектеулі болады;
ойын оқушылар үшін қауіпсіз болып табылады. [3.91]
Сонымен қатар, сынып ішінде ойнайтын ойындар мен іс-әрекеттер арқылы да оқытуға болады. Біз
сынып ішінде ойнайтын ойындарды қашан қолдануымыз керек. Мысалы, сабақ үстінде жаңа сөздерді
қайталау және өтілген жаңа сабақты еске түсіру үшін қолданған жөн. Сынып ішінде мынадай
ойындарды ойнауға болады: «What’s in the bag?», «Around the world », «Board Race », «Order Race »,
«Question race», «Bingo», «Go fish» ойындарын қолдануға да болады. Бұл ойындар оқушылардың
танымын кеңейтіп, білім мен білік шеберліктерінің жан-жақты дамуына, қалыптасуына, тілдік
материалдарды жақсы біліп, сөз іскерліктерін меңгеруіне көп көмектеседі.
Ағылшын тілі пәнінде көбіне рөлдік ойындар, грамматикалық ойындар, танымдық ойындар
қолданылады. Ойын - оқу, еңбек іс-әрекеттерімен бірге адамның өмір сүруінің маңызды бір түрі. Іс-
әрекеті оқушының белсенділігі мен білім сапасын көрсетеді және төмендегідей нәтижеге жетуге
болады.
Оқушылардың білім алумен біліктілік дағдыларын қалыптастырады;
Ұйымшылдық қабілеттері артады;
Балалардың дене қозғалысын жақсартып, еңбек етуге талпындырады;
Оқушылардың қызығушылықтары артады. Топпен жұмыс істеуге дағдыланады;
Танымдық әрекеттерін жетілдіріп, ойлау қабілеттерін арттырады.
Осы іс-әрекеттер арқылы оқушыларды оқытуға да болады. Іс-әрекеттің мынадай түрлеріне
тоқталсақ: «Matching сategories», «Fill in the blanks», «Dialogues», «Drawing», «Singing» және т.с.с.
осындай іс-әрекет түрлерін сабақ үстінде қолданса өте тиімді нәтиже береді.
Ойынның келесі бір ерекшелігі, ол сабақта оқушылардың өздерін еркін ұстауға белсендіреді,
қысылмай сөйлеуіне, ойын еркін жеткізуге жағдай туғызады, қиялын дамытады. Ойын:
Қарым қатынас;
Дүниетанымын кеңейту;
Ақыл ой дамыту;
Шынайылыққа тәрбиелеу;
Шешім қабылдау құралы [4.48 ].
Грамматикалық ойындар. Оқушыларға грамматиканы толық меңгертіп, жазу тілін дамытады.
Синтаксистік, морфологиялық, сонымен қатар фонетикалық заңдылықтарды да еркін меңгере алады.
Оларға:
а) әріптік, буындық кеспелер; ә) шығарма, мазмұндамалар; б) сөздіктер; в) диктант түрлері; г)
әңгіме, мәтін құрастыру; д) жаттығу түрлері.
«Алфавит» ойыны, әріптерді араластырып алфавиттік рет бойынша жинау. «Берілген әріптерге
сөз құрау». Оқушы кез-келген бір әріпті атайды, ал екінші оқушы сол әріптен басталатын сөз айтады.
Мысалы: аpple-egg-girl-lamp-pen-nose-elephant-tree. «Өз жұбыңды тап». Жай сөздерден күрделі сөздер
құрау. Apple, tree, copy, book, school, bag, arm, chair and a sofa.
Рөлдік ойындар. Оқушылар дәрігерлер, заң қызметкерлері, саяхатшылар, спортклуб
қызметкерлері, журналистер мен суретшілер, дәріхана қызметкерлері, музыканттар деп бөлінеді де
рөлдік ойынға дайындалады. Әр топты оқушылар өз таңдауымен құрады. Дайындық уақыты
аяқталғаннан кейін әр топ өзіне берілген тапсырмалар бойынша қысқаша баяндама жасайды.
Презентация дайындауға да болады. Пайдаланылған материалдарға сілтеме жасауды ұмытпаған жөн.
Дәрігерлерге ұсынылатын тақырыптар:
- темекі тарту – денсаулыққа зиян;
- тазалық – денсаулық кепілі;
- хайуанаттардан жұғатын аурулар (сарып (бруцеллез), құтыру ауруы, ішек құрты, қышыма, т. б);
Дәріхана қызметкерлеріне ұсынылатын тақырыптар:
- қазақ халқының емдік сусындары (саумал,қымыз,қымыран, шұбат, сүт, айран);
- мумие туралы не білеміз?
- емдік өсімдіктерді білесің бе?
Спортклуб қызметкерлеріне ұсынылатын тақырыптар:
- спортпен қай жастан бастап шұғылданған дұрыс?
- спортклубтары мен кешендеріне, хауызға баруға шектеу бар ма?
Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Филология», №3 (49), 2014 г.
196
- спорт және сымбат.
- спорт – денсаулық кепілі.
- Компьютерлік бағыныштылық және денсаулық.
Музыканттарға ұсынылатын тақырыптар:
- әнші болғың келе ме? не себепті?
- сенің сүйікті әншің?
- сен қандай әндерді тыңдайсың?
- қандай музыкалық аспапта ойнауды ұнатасың?
Сабақ барысында пайдаланған кейбір ойындарға тоқтала кетейік.
«Қиын жағдайда нағыз дос өзін қалай ұстайды?» рөлдік ойынын сабақта қолданудың мақсаты:
1. Достықтың өзара түсінушілікке, шыншылдыққа, құрметке негізделгенін көрсету;
2. Жақын достар арасында қиын жағдайларда өзін- өзі ұстау дағдыларын қалыптастыру;
3. Оқушыларға адамдар арасындағы қарым- қатынаста достықтың орнын бағалай білуді үйрету.
Қожайыны мен есегі арасындағы хиқаяны мысал етіп алуға болады.
Бір күні есек құдыққа түсіп кетеді де, ол бар дауысымен көмекке шақыра бастайды. Оның
айғайына қожайыны жүгіріп келеді де, қолын бірақ сілтей салып, мынадай ойға келеді: «Менің есегім
өте кәрі, ол біраз уақыт өткеннен кейін өзі де өліп қалады, ал маған жас есек сатып алу керек. Ал
мына құдық болса, кеуіп кеткелі қашан, мен оны жауып тастап, жаңадан құдық қазып алайын. Неге
осы жағдайды пайдаланып екі қоянды бірден атып алмасқа, яғни ескі құдықты жауып, сонымен қатар
есекті де көміп тастаймын» деген ойға келеді. Ол көп ойланбастан, көршілерін шақырып, барлығы
бірлесіп, құдыққа топырақ тастап, көме бастайды. Есек қанша бақырса да оған көңіл бөлмей адамдар
топырақты тастай берді.
Біраз уақыттан кейін есектің дыбысы шықпай қалады. Қожайын есектің дыбысы шықпаған соң
құдыққа қараса, ол мынадай көріністі көреді. Есектің үстіне түскен барлық топырақты ол қағып
тастап, аяғымен басып отырған екен. Біраз уақыттан кейін есек тіпті құдықтың бетіне шығып, одан
секіріп түседі. Міне осылай...
Мүмкін сіздердің өмірлеріңізде де әр түрлі оқиғалар орын алған шығар. Бірақ барлық жағдайдың
шешімін табуға болатынына көзіміз жетті.
Ойын барысында оқушылар қиын жағдайларды сахналайды, оны талдайды, содан кейін одан
шығудың жолдарын ұсынады. Сондықтан, оқушыларда өздерін ұстауы мен достары арасындағы
қарым-қатынасқа анықталған қөзқарас қалыптасады. Сонымен қатар, қиын жағдайларда нағыз достар
өздерін сабырлы ұстап, тез, адал шешім қабылдай білу, ұтқыр ойлы болудағдылары қалыптасады.
Сынып оқушылардың санына сәйкес 4 топқа бөлінеді. Содан кейін топ ішінде тапсырылған
жағдайды талдап, 10 минут ішінде сахналық көрініс дайындап, одан шығу жолдарын ұсынуы тиіс.
Дайындалған көріністі барлық сынып оқушыларына көрсету керек. Жаттығудың шарты:
Сіздер топқа бөлінесіздер.
Жағдай №1. Сіз жан досыңыздың сізге ұнап жүрген қызға бірнеше рет сыйлық ұсынғанын білесіз.
Сіздің жан досыңыз сізге де сол қыздың ұнайтыны туралы ештеңе білмейді. Сіз бұл туралы оған
айтасыз ба? Бұл жағдайды досыңызға қалай жеткізесіз?
Жағдай №2. Сіздің досыңыз ағылшын сабағынан сұранып кетті. Ол сізге сабақтан сұранған
себебін айтты. Оның айтуы бойынша ол ағылшын сабағына дайын емес, сондықтан өтірік ауырып
қалып, дәрігерге барамын деді. Шындығында ол бір сабақ бойы аулада ойнап, бос жүрді. Ол сізден
осы мәселе бойынша ата- ананың алдында өзін жақтап сөйлеуді ұсынады, себебі оның ата -анасы
сіздің сөзіңізге ғана сенеді. Бұл жағдайда сіз өзіңізді қалай ұстайсыз?
Жағдай №3. Сіздің досыңыз сізден екі жас үлкен. Сіздің ата- анаңыз бұл туралы біледі және
онымен дос болуға тыйым салады. Бұл достық сіздің оқуыңызға ешқандай бөгет жасамайды,
сонымен қатар, оның ата- анасымен де қарым- қатынасыңыз жақсы. Бұл жағдайда не істер едіңіз? Сіз
ата -анаңызға бұл достықты қорғап қалу үшін не айтар едіңіз? Немесе осы достықтан ата- анаңыздың
сөзіне байланысты бас тартар ма едіңіз?
Жағдай №4. Мұғалім сабақты бастауға кірісті, барлық оқушылар тынышталды, кенеттен сіздің
досыңыз себепсіз өте қатты күлді. Мұғалім ештеңе айтпай жатып, досыңыз «Мен сізге қарағанда
ылғи да күлкім келеді. Сіз сабақ бастағанда, мен қатты күлдім» деді. Осы жағдайдан сіз
жолдасыңызға калай көмектесер едіңіз? Досыңыздың қылығын дұрыс деп санайсыз ба? Оны басқа
сыныптастарыңызға қалай түсіндірер едіңіз.
Қорытынды жасауға мынадай сұрақтар қоюға болады:
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Филология» сериясы, №3 (49), 2014 ж.
197
Осы жаттығудың басты мақсаты неде деп ойлайсыздар?
Мұндай жағдайлар сізге таныс па?
Топта жауаптарды қалай анықтадыңыздар?
Сөз таластырдыңыздар ма? Араларыңызда келіспеушілік болды ма?
Достар арасында идеалды қарым қатынас болады ма? [5.16 ].
Қорыта келгенде, оқу үрдісінде «ойын түрлерін пайдалану біріншіден, оқушылардың білімін берік
меңгерту құралы болса, екіншіден, балалардың сабаққа деген қызығушылығын арттыру болып
табылады. Осы іс-әрекет түрлерін сабақ үстінде қолданып, өте тиімді нәтижеге жетуге болады:
әр оқушының шығармашылығы артады;
жылдам да жинақы жұмыс істеуге дағдыланады;
оқушының жеке қабілеті анықталады;
оқушы топ жаруға ұмтылады.;
оқушының ойлау қабілеті дамиды;
әр оқушы өз деңгейімен бағаланады.
1 С.А. Имангазинова, «Қазакстан мектептеріндегі шет тілі» ғылыми әдістемелік журнал «Шет тілі
сабақтарында ойын түрлерін пайдалану». №5. - 2011. – 7 б.
2 Нарқұлова Б.А « Қазақ тілі сабағында дидактикалық ойындарды қолдану әдістемесі». – Алматы, 2006. -
23 б.
3 Математиканы оқытуда дидактикалық… серия «Математика». № 4(68)/2012. - 91 б
4 Ағылшын тілі: мектепте Смагулова Рая Алтынбековна EА.М. №11, 2004.48б
5 Майқынова “Ағылшын тілі сабағында ойын элементтерін қолдану арқылы білім сапасын арттыру”.
2011.05.16б
УДК: 371.33:802.0.
F.A.Ospanova
Candidate of philological sciences Korkyt Ata Kyzylorda State University,
The head of the chair “The Practical Language”
THE WAYS OF IMPROVING SPEAKING ACTIVITY
Түйіндеме: Мақалада білім алушылардың ағылшын тілі пәнінде ағылшынша сөйлеу білу, әңгіме жүргізу
жолдарын арттыру мәселелері қарастырылады. Кейбір білім алушылар ағылшын тілі пәнінде ауызша сөйлеуде
өзінің туған тілінде өте жеңіл орындайды, ал шет тілінде сөйлеуге қатты қиналады. Сондықтан мақалада
ағылшын тілінде сөйлеуге қатысты негізгі факторлар анықтала отырып, солардың тетігі арқылы білім
алушыларға сөйлеуді үйрету, қолданылатын әдіс-тәсілдер түрлері сөз болады. Білім алушылардың пәнге деген
қызығушылығын арттыруда әдіснамалық негіздерге сүйене отырып, сабақта өз тәжірибемнен алынған жұмыс
түрлері қарастырылады. Ағылшын тілінде сөйлеу-тілді игерудің ең қиын түрі. Бұл көп дайындықты қажет
етеді, ал сабақта кейбір студенттер үшін өз ойын ағылшын тілінде жеткізу қиынға соғады. Сондықтан мақалада
сөйлеу машықтарын қалай дамытуға болады, қандай тәжірибелер жасалды деген сияқты мәселелер сөз болады.
Тілдік қорды пайдалана отырып, оқытушы ның көмегі арқылы әсер етуші факторлар анықталады. Студенттерге
ерік беріле отырып, сөйлеуге ынталандыратын жұмыс түрлері жасалады.
Кілт сөздер: Ағылшын тілі, тыңдап-түсіну, сөйлеу, айту дағдылары, қалыптастыру, жаттығулар,
машықтану, тілдік қор, қарым-қатынас, үлгі т.б.
Aннотация: Говорение на английском языке-самый сложный вид владения речью. Это требует большой
подготовки. На занятиях для многих студентов является большой проблемой выразить свои мысли на
английском языке. В связи с этим в статье рассматриваются вопросы развития навыков говорения,
существующие методы обучения говорению. Выявляются факторы, способствующие развитию языкового
запаса обучающихся с помощью преподавателя. Приводятся виды работ, направленные на стимулирование
речевой деятельности студентов. В статье рассматриваются проблемы совершенствования путей развития
навыков говорения на занятиях по английскому языку. Некоторые обучающиеся на уроках английского языка
легко выполняют задания на своем родном языке, но испытывают затруднении на английском языке. В связи с
этим в статье раскрываются основные факторы, связанные с процессом говорения на английском языке, а также
методы и приемы обучения студентов говорению. В статье предлагаются виды работ из личного опыта
преподавания англйского языка с учетом методических основ повышения интереса обучающихся к предмету.
Ключевые слова: английский язык, слушание-понимание, навыки говорения, формирования, упражнения,
закрепления, языковой запас, тренирование, связи, образец и.т.д.
Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Филология», №3 (49), 2014 г.
198
At the English lesson many students have difficulties with the speaking activities. Any English Foreign
language teacher who has taught in our country (Kazakhstan) had dealt with the problem, and many have
spent long hours researching ways of creating lessons that foster communicative responses from their
students. While there have been some successes, many students still do not speak in language classrooms.
Many consider the teacher, the type of lesson or the student responsible for this situation.
Although the way in which a lesson is structured and presented can have an enormous impact upon
student’s participation, the initiative to speak must come from the students themselves. If the goals are to
make long-term, rather than short-term; inroads into this educational problem and to give students the
confidence to speak, perhaps we need to take another look at the relationship that exist between the students
and the activities being used. This involves the teacher, the lesson, and the students.
A communicative conversation activity called Fishbowl offers some encouraging insights into ways of
solving this learning barrier. Very dynamic and intensely demanding at the cultural and the conversational
level, this activity casts new light upon issues dealing with reticent communicative English students. It also
lends itself to a better understanding of the kind of elements that might go into an effective, long-term
approach for solving this problem [1;19p].
The following is a description and analysis of the Fishbowl activity:
• Arrange classroom chair in two concentric circles facing in, with no vacant seats.
• Have student take position voluntarily of possible.
• The individuals in the inner circle have the freedom to speak, but those in the outer circle must remain
silent.
• If any individual from the outer circle wishes to make any comment, change the topic, or simple be in
the inner circle, she/he must stand up, tap an inner circle member, and change seats (a non-negotiable act).
Conversely, an individual in the inner circle cannot leave until selected by someone from the outer circle.
• There are not rewards or punitive measure for participant or non-participation. Individuals are free to
do as they please as long as they follow the stated rules.
• Depending upon language level, number of participants, time availability, and teacher goals, the
activity can last from thirty minutes to over an hour.
Whether or not conversation is occurring, the influences at play create a very dynamic environment. The
seemingly passive individuals in the outer ring do influence each outer occupy observer positions [2;8p.].
Likewise, the center individuals influence everyone listening since they either speak in English or remain
silent. Furthermore, those in the center more directly influence each other because they can speak, and
initiate communication with another member, thereby creating a need for responses. Finally, any individual
who changes seats influences others by taking the initiative.
Twenty-nine 18 to 21 years-old male and female my students took part in this activity from which the
following data were gathered. The activity was conducted four times over a two-month period with two
separate groups of students. Students were aware of being videotaped and were given the opinion and
opportunity to discuss their thoughts about the activity is important, but what is most germane to this study is
what students said about themselves and the activity.
During Fishbowl there are usually many periods of silence. Although little seems to be happening during
this silence, in fact, much is occurring, as individuals build up the courage to move, speak, or formulate
something to say.
When asked how this silence made them feel, most students responded negatively: “I do not like silence.”
“It made me feel unpleasant.” “I felt that I had to say something.” “When inner-circle individuals were asked
if they had wanted to escape from the circle, many answered affirmatively: “Yes, because I could not think of any
good topics. “These comments imply that students felt a great deal of expectation to do or say something.
On the surface, the activity does not seem to demand much from the participants since they are seated in
speaking and nonspeaking zones. However, this configuration produces a very dynamic, often times tense
atmosphere, one that gains a great deal of its energy from students` perceived expectations and their
uncertainties about participating and speaking. In almost any communicative language situation, these
factors create a great deal of tension.
Among the many sources of uncertainty inherent in communicative language situation, the following
questions usually stand out: Who will or should speak? What should or should not be said? Who is watching
or listening to whom? Some methodologies or activities attempt to reduce tension that these expectation and
uncertainties cause because it is an unnecessary discomfort for the leaner. However, Fishbowl focuses the
tension back towards the student who are then given opportunities to cope with it constructions.
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Филология» сериясы, №3 (49), 2014 ж.
199
Once students become familiar with the arrangements, they quickly adapt to and learn ways to cope with
the tension. While students display the more involuntary outward forms of tension, like fidgeting, sweating,
and laughing, during the activity, the main goal is to get student to become aware of the benefits of coping
with these signals by concentrating on their speaking during the post-activity sharing sessions. When asked if
speaking or laughing reduced their tension, many students answered in the affirmative: “The students`
laughter made me more talkative.” Further, in roughly 70% of the written response students mentioned that
they felt either “relieved,” “relaxed,” or “safe” after they or they or other had broken the silence.
Student awareness of the benefits of reducing their tension though oral communication and laughter
creates a success-confidence motivation cycle that can then help reinforce a more self-assertive learning
style.
These student responses confirm that more lies behind the assumed acceptance of silence in our ESL
students than meets the eye. That silence existed in this language activity does not necessarily imply that
students unanimously reacted negatively to it. That the silence persisted amidst such tension confirms that
the power of cultural behavior is very strong.
This activity is difficult for many students. Self-initiated conversation, self-governed turn-taking, risk-
taking, and exposure to very direct, constant peer scrutiny clashes with much that is culturally and
educationally ingrained in student. What is also evident in the student responses is that these same students
showed their willingness to overcome these obstacles if given the opportunity.
Feedback results. Mastery of an item of information takes place as the uncertainty about it is reduced.
Thus, is stands to reason that if one does not actively face one’s uncertainty, one cannot expect to reduce it to
any great degree. Uncertainty tends to make individuals cautious, which can unfavorable influence efficient
communicative language experimentation. By creating a level of fear, language production is inhibited.
In feedback from Fishbowl, we learned that three general sources of tension affected students: language
ability, public performance, and evolution. All can be addressed in an activity like Fishbowl to help motivate
the students’ more activity participation.
Language ability. An obvious source of tension that causes uncertainty comes from an individual`s
perception of his or her language ability. A student may simply lack enough proficiency to produce coherent
English, be aware of that fact, and remain silent. Several student indicated that this was a source of tension:
“I become nervous because I cannot say what I want to say correctly.” Student are also very much aware of
their own proficiency levels in each of the four skill areas. Hence, uncertainty and tension may occur when
students compare the differences between their various skill capabilities. This then causes self-consciousness
to the point of stalling language production, an example of debilitating anxiety.
Public performance. Being in front of other and being expected to speak can be an intense, menacing
source of tension and can strongly determine a student`s level of participation. Student recognized this in
their comments. One said that he wanted to “escape from the inner circle because it was like being a monkey
in a zoo.” Another noted that he was tense because “everyone was paying attention to me.” These statements
indicated how students viewed themselves and how they thought the teacher or other students saw them.
Several students came away from the activity with more positive attitudes: “After I spent a few minutes in
the inner circle, but this game helped me speak English”.
During the discussion, the majority of students stated that the presence of the video camera ceased to
intimidate them once the activity began. When pressed to elaborate, students stated that when they were in
the center and were not talking, they were conscious of other student around them, but once they were
engaged in a conversation, the other students seemed to “disappear.” Most students indicated they tried to
focus this idea when speaking as a means of bolstering their confidence.
Evaluation. Evaluation is another source of uncertainty an tension that can affect students in
communicative language situations. In a typical Kazakh classroom, the teacher sets the parameters for an
activity and then evaluates students` performances, usually by giving grades or correcting errors. However,
students also periodically evaluate their own performances by comparing themselves with other students
during class activities. This can create negative results.
In the activity Fishbowl, the teacher also sets the parameters by assigning the activity, but it is up to the
students to perform most, if not all, of the essential evaluation. This includes peer or self-error correction as
well as meeting the objectives of the activity. With thoughtful guidance, the teacher can establish among the
students an atmosphere of positive-interdependence these goals can be met. Several comments indicated that
students scrutinize their peers’ or their own actions and utterances. When asked if they thought about other
students’ abilities during the Fishbowl activity, all but three students answered in the affirmative: “Yes, one
Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Филология», №3 (49), 2014 г.
200
girl knows grammar much better than I.” The students who mentioned that they did not think about their
peers’ abilities gave the reason that they were too preoccupied with their own abilities to think about the
others.
While self-evaluation occurs in other language activities, it is perhaps more pronounced in Fishbowl.
Once students become aware that any attempt to speak carried as much vale as a beautifully stated utterance,
they relax and focus more on getting something out rather than being speech. Just getting students to
something is an essential first step. Moreover, the students who speak act as models for their peers [3;55p].
Without a doubt, students with less language abilities are still affected by their skill differences, but this new
evaluation has a more positive influence, at this comment shows: “I wanted others to hear me speaking. But I
also wanted to listen to other students”
Expectations. Closely related to these primary sources of uncertainty and tension is an individual’s self-
expectation. While unrealistic or false expectation can cause students not to speak for fear of ridicule, failure,
or dismissal, ignoring the existences of such expectation can be even more damaging. By acknowledging
their existence and providing constructive and supportive avenues for coping with them, teachers can direct
students use Fishbowl productively.
Effect of culture. All students of language (native and nonnative) have a dynamic feedback system known
as an inter language (IL), within which language input is received and hypotheses are formed and revised
through experimentation, feedback, and reflection. Since the IL does not develop wholly independently of an
individual`s culture, cultural influences play an important role in how the hypotheses are formed and how the
feedback is processed. Thus, for many learners of English, aspects of their native culture heavily influence
their overall communicative English proficiency.
If in the language activity uncertainties produce silence, and silence produces tension, and tension
produce discomfort, then the way to reduce the discomfort is to speak. Even the smallest utterance has the
potential of producing two very important results. First, it shifts the individual’s focus away from the tension
and toward the production of English, and secondly, it reduces the discomfort that tension causes by
increasing speaker’s confidence. Both of these results have long-term potential that they to help to increase
student’s motivation to speak [4;8p].
So, in Fishbowl, students are encouraged to reward themselves when they confront the sources of their
uncertainties and go beyond them. Furthermore, the teacher does not force the students to act, but facilitates
student awareness
Conclusion. In Fishbowl the tension caused by student`s uncertainties creates an atmosphere that engulfs
the whole class and fosters a natural desire for its reduction. Of the options available to reduce that tension,
speaking best fulfills the requirement. By speaking, a student can create a heightened sense of
accomplishment and promote self-confidence. Rather than trying to artificially remove this tension, the
activity makes constructive uses of the tension as a motivating and conditioning agent.
During the discussion session after Fishbowl, students were encouraged to talk about the difficulties they
experienced as they participated in the activity. Many of those who joined the inner circle expressed feelings
that at first it was it was difficult to participate in the activity, but that after having done so, it was easier to
do it again. Many of those who did not join in the activity the first time expressed their regrets. What is
promising is that with each successive performance of the activity, more students wanted to join it.
This activity creates an environment for experimenting with and practicing language. It focuses the
student’s attention on dealing with cultural hindrances that inhabit language production [5;14p.]. It does this
by raising the student`s awareness through supportive, guided peer interaction. If students are given
opportunities to increase their awareness about these cultural constraints and are introduced to strategies and
exercises to take advantage of that awareness, teachers should expect an increase in the number of students
who want to use English and increase their English proficiency. If teachers can accomplish this, they will
foster in each of their students a pragmatic approach that works with their culture rather than against it.
1
Harmer, Jeremy, “the practice English language teaching”. - London-New York: Longman, 1991
2 Синявская, Е.В. и др., «Вопросы методики обучения иностранным языком за рубежом.» /сост.:
Е.В.Синявская, М.М. Васильева, С.В.Калинина/. - М.: Просвещение, 1978.
3 Rixon, Shelagh., “How to use games in language teaching”. – London: The Macmillan press, 1981.
4 F.Genesee., “Educating second language children: the whole child, the whole curriculum, the whole community.” -
Cambridge, 1994.
5 Соловева Е.Н. Просвещение, 2002. - 239 с.
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Филология» сериясы, №3 (49), 2014 ж.
201
УДК 81:372.881
Кадырова Г.Р.
к.филол.н., доц. кафедры практических языков КазНПУ им. Абая
Татаренко Т.Д.,
ст. пр. КазНМУ, модуль латинского языка
О НЕКОТОРЫХ ВИДАХ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ НА
ЗАНЯТИЯХ ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация: В статье «О некоторых видах самостоятельной работы студентов на занятиях по латинскому
языку» рассматриваются виды самостоятельной работы, которые используют преподаватели на данном модуле.
Нужно отметить, что на занятиях по латинскому языку в высшей медицинской школе не изучается
классическая латынь, а медицинская терминология в трех подсистемах: анатомическая терминология,
фармацевтическая и клиническая. Учитывая специфику преподавания данного предмета будущим медикам,
статья является оригинальной для языкового модуля в высшей медицинской школе. Самая трудная задача
преподавателя - активизировать самостоятельную работу студента. Это возможно только при наличии
серьезной и устойчивой мотивации. А самый сильный мотивирующий фактор – подготовка к будущей
эффективной профессиональной деятельности. В первую очередь, ЛИЧНОСТЬ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ должна
быть примером для студента как творческая личность и ПРОФЕССИОНАЛ. Именно преподаватель ОБЯЗАН
раскрыть у своего подопечного творческий потенциал, определить перспективы его внутреннего роста.
Организация СРС всегда предполагает, что преподаватель дает лишь необходимый материал, который
обязательно должен быть дополнен самостоятельной работой самих обучающихся. СРС дает положительные
результаты лишь тогда, если она является целенаправленной, систематической и планомерной.
Самостоятельная работа студентов - вид деятельности, при котором в условиях систематического уменьшения
прямого контакта с преподавателем студентами выполняются учебные задания. При СРС происходит
использование различных методов обучения, на котором студенты могут добывать новые знания, или обобщать
ранее полученные знания. Цель статьи - помочь преподавателям сформировать свою систему организации
СРС.
Ключевые слова: латинский язык, СРС, анатомическая терминология, фармацевтическая терминология,
клиническая терминология.
Түйіндеме: Мақалада «Латынша тiл бойымен iстерде студенттердiң өзiндiк жұмыстың кейбiр түрлерi
туралы» осы модульда оқытушыларды пайдаланатын өзiндiк жұмыстың түрлерiн қаралады. ҚIИ жанында
студенттерге жаңа өнер-бiлiмдер тапқан әр түрлi оқыту әдiстердi пайдалануда болады, немесе бұрын алынған
өнер-бiлiмдердi жалпылайды. Жоғарғы дәрiгерлiк мектепте латынша тiл бойымен iс белгiлеуi керек,
классикалық латынь зерттемегенiнде емес, үш iшкi жүйелердегi дәрiгерлiк терминология: анотомиялық
терминология, фармацевтикалық және клиникалық. Болашақ медиктер, мақала осы заттың сабақ беруiн
ерекшелiк ескере отырып тiлден жасалатын модуль үшiн бiртума болып көрiнедi.
Мақаланың мақсаты - оқытушы ҚIИ өз ұйымдастыру жүйенi құрастыруға көмектесу.
Кілт сөз: латынша тiл, ҚIИ, анотомиялық терминология, фармацевтикалық терминология, клиникалық
терминология
Abstract: In his article «On some forms of students independent work in the classroom in the Latin language»
discusses the types of independent work that teachers use for this module. SIW occurs when the use of different
teaching methods in which students extract new knowledge, or generalize the previously acquired knowledge. It should
be noted that in the classroom in the Latin language in the higher medical school is not studied classical Latin and
medical terminology in three subsystems: anatomical terminology, pharmaceutical and clinical. Given the specifics of
teaching the subject to future physicians, is the original article for language module.
Purpose of the article - to help teachers to form their system of organization of the SIW.
Keywords: Latin, SIW, anatomical terminology, pharmaceutical terminology, clinical terminology.
Организация самостоятельной работы студентов предполагает, что преподаватель дает лишь
необходимый материал, который обязательно должен быть дополнен самостоятельной работой самих
обучающихся. Нужно отметить, что СРС дает положительные результаты лишь тогда, если она
является целенаправленной, систематической и планомерной. Самостоятельная работа студентов -
вид деятельности, при котором в условиях систематического уменьшения прямого контакта с
преподавателем студентами выполняются учебные задания. При СРС происходит использование
различных методов обучения, на котором студенты могут добывать новые знания, или обобщать
ранее полученные знания. При составлении Силлабуса по латинскому языку для студентов
Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Филология», №3 (49), 2014 г.
202
продумывается организация СРС по ключевым моментам: планирование по месяцам и неделям, план
СРС должен перекликаться с тематическим планом практических занятий, форма проведения СРС,
прерогатива студента в выборе темы, определение сроков выполнения, параллельное изучение
взаимосвязанных дисциплин, определение критерий оценок.
На модуле латинского языка изначально был представлен довольно обширный план по СРС, но в
итоге мы отказались от этого, так как на изучение данной дисциплины выделен всего один кредит. Из
15 изначальных тем для факультета «Общая медицина» оставили только пять, на наш взгляд, самых
основных.
Достарыңызбен бөлісу: |