99
Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 3
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
А.И. Иванова
ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ ИДИОСТИЛЯ
И ИДИОЛЕКТА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ
ПЕРЕВОДЕ
В статье рассматривается подход к передаче элементов идиостиля в ху-
дожественном переводе как несущих индивидуальный творческий и психо-
логический, национально-языковой и общекультурный компоненты. От их
правильного определения и передачи зависит адекватность и эквивалентность
перевода, отражение подлинно авторского и неизбежного переводческого, а
в итоге – восприятие переводимого автора в иноязычной и инокультурной
среде. Основной задачей, таким образом, является поиск способов выявления
и адекватной передачи элементов идиостиля, их практической реализации в
рамках сравнительного изучения национальных литератур и художественном
переводе.