«Русская грамматика» состоит из двух томов: т


§ 1663.  Все  первообразные  предлоги  много­



Pdf көрінісі
бет144/162
Дата19.02.2017
өлшемі22,37 Mb.
#4433
1   ...   140   141   142   143   144   145   146   147   ...   162
§ 1663.  Все  первообразные  предлоги  много­

значны:  каждый  из  них  способен  выражать  не­

сколько разных отношений. Среди этих нескольких

з н а ч е н и й одно  (реже — более)  является  для 

данного  предлога ц е н т р а л ь н ы м, о с н о в ­

н ы м, г л а в е н с т в у ю щ и м, другие занимают 

в  смысловой  структуре  предлога  периферийное, 

нецентральное  положение.  Разные  значения  пред­

лога могут быть или внутренне связаны друг с дру­

гом,  или  никак  не  связаны,  обособлены  от  других 

значений.  Так,  в  предлоге  от со  знач.  пространст­

венного отношения — удаления (отплыть от бере-



га)  внутренне  связаны  такие  его  значения,  как  зна­

чение отношения к источнику, исхождения (письмо



от другав юноше есть что-то от поэта) или объ­

ектное  (защита от враговотказаться от поруче-



ния);  отношение  же  временной  отнесенности  (при-

каз от первого августа)  стоит  у  этого  предлога 

особняком,  семантически  изолировано  от  других 

его  значений.  Семантическую  структуру  предлога 

про формируют два значения: отношения объектно­

го (говорить про друзей) и назначения (эти наряды



не про тебя);  внутренне  эти  два  значения  друг  с 

другом никак не связаны.

Как  видно,  структура  и  самый  характер  значения 

предлога близки к характеру и структуре значения падежа 

(см. § 1156). И в том и в другом случае значениями явля­

ются  отношения  разной  степени  абстракции,  причем 

сущность этих отношений в падеже и в предлоге во мно­

гом  идентична.  Как  у  падежа,  так  и  у  предлога  системы 

значений организуются основным, центральным значени­

ем  (или  значениями)  и  значениями  периферийными;  эти 

последние и в том и в другом случае служат источником 

для  лексикализации  форм  отдельных  слов  либо  для  лек­

сикализации  и  фразеологизации  отдельных  предлож­

но­падежных  сочетаний.  О  взаимном  отношении  падеж­

ных и предложных значений см. § 1667.

§ 1664.


О с н о в н о й,

ц е н т р а л ь н ы й  

х а р а к т е р   з н а ч е н и я (или  значений)  пер­

вообразного  предлога  обычно  поддерживается  сле­

дующими факторами.

1) В языке есть приставка, однозначная с пред­

логом  или  близкая  ему  по  значению:  безумный 

без ума,  безопасность — без опасности (в  обоих 

случаях — значение  отсутстствия);  межзональ-



ный — между зонами (значение  взаимосвязанно­

сти);  досрочный — до срока (значение  предшест­

вования).  Такие  смысловые  соответствия  с  при­

ставками существуют у следующих предлогов: без

(без леса — безлесный,  без ума — безумие),  в


ПРЕДЛОГИ

709

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

(ехать в — въехатьсмотреть в [лицо] — всмот-

реться),  до (лететь до — долететь,  до срока 

досрочныйбегать до [усталости] — добегаться), 

за (за Волгой — заволжский,  бежать за [огра-

ду] — забежать),  из (гнать из [города] — из-

гнать),  меж,  между (между континентами 

межконтинентальный,  между реками — между-

речье),  на (бросить на что-н. — набросить,  на

стене — настенный,  жаловаться на [кого-л.] —

нажаловаться), над (строить над — надстроить

над бровями — надбровье,  ругаться над [святы-

ней]  (устар.) — надругаться),  от (ехать от че-

го-н. — отъехать,  резать от [каравая] — отре-

зать,  считать от [единицы] — отсчитывать

образовать от глагола — отглагольный),  пред

перед (перед горой — предгорье,  перед пуском 

предпусковой),  по (по Волге — Поволжье,  по сво-

ему [усмотрению] — по-своему,  по штукам 

поштучный,  по силам — посильный,  по смерти 

посмертный),  под (положить подо что-н. — под-

ложитьпод землей — подземныйпод Москвой 

подмосковный,  под защитой — подзащитный), 

при (при станции — пристанционный,  строить

[сарай]  при [доме] — пристроить,  [петь и]  при



этом плясать — приплясыватьпри людях — при-

людно [нов.]), с (прыгнуть с — спрыгнутьрезать

с [краев] — срезать,  вместе с [кем-н.] — совме-

стный,  единение с [кем-н.] — соединение,  рисо-

вать с [натуры] — срисовать),  через,  чрез (через

седелку — чересседельник,  через меру — чрезмер-

ный).

П р и м е ч а н и е.  Аналогичные  отношения  есть  и 

у  некоторых  наречных  предлогов:  вне (вне времени 

вневременныйвне плана — внеплановый), внутрьвнутри

(внутрь вены — внутривенный,  внутри квартиры 



внутриквартирный), около (около земли — околоземный), 

против (против пожара — противопожарныйбороться

против кого-н. — противоборство),  сверх (сверх шта-

та — сверхштатный),  вдоль (вдоль рядов — вдольряд-

ный, спец.), среди (среди сезона — средисезонный).

2) При условии сильной или регулярно предска­

зуемой  синтаксической  связи  совпадают  предлог  и 

приставка  грамматически  главенствующего  слова: 

а) совпадение полное — фонемное и семантическое 

или  б)  совпадение  только  семантическое:  а)  въе-



хать в город,  добраться до места,  забежать за

угол,  исключить из списков,  наскочить на столб

надругаться над чьей-н.  памятью,  отскочить от

дверипредстать пред судомподложить под голо-

ву,  съехать с горы,  соединиться с друзьями; б)  пе-

репрыгнуть через заборочиститься от грязивы-

ехать из города,  заслониться от солнца,  прикос-

нуться к рукеподкрасться к зверювзобраться на

крышузалезть в амбаруглубиться в лес.

3)  Предлог  в  данном  значении  способен  соче­

таться  более  чем  с  одним  падежом. Так,  предлог  в

обнаруживает значение пространственного отноше­

ния  (нахождение  внутри)  в  сочетании  с  вин.  и 

предл. п. (в дом и в домев лес и в лесу); предлог за

обнаруживает значение пространственного отноше­

ния (нахождения позади, по ту сторону) в сочетании 

с  вин.  и  тв. п.  (за дом и  за домом,  за реку и  за ре-

кой);  предлог  меж,  между обнаруживает  значение 

пространственного  отношения  (нахождения  в  про­

межутке или среди кого­чего­н.) в сочетании с род. 

и тв. п. (между кустов и между кустами); предлог 



на обнаруживает  значение  пространственного  от­

ношения — нахождения поверх чего­н. — в сочета­

нии с вин. и предл. п. (на стол и на столена гору и 

на горе);  предлог  по обнаруживает  значение  объ­

ектного  отношения  в  сочетании  с  падежами  дат.  и 

предл.  ([скучать]  по сыну и по сыне);  предлог  под

обнаруживает значение пространственного отноше­

ния — нахождения  ниже  чего­н. — в  сочетании  с 

падежами вин. и тв. (под стол и под столом).

§ 1665.  С  центральным,  главным  значением 

предлога  обычно  связаны з н а ч е н и я,  группи­

рующиеся вокруг этого значения как его п р о и з ­

в о д н ы е.  Так,  для  предлога  на с  вин.  и  предл. п. 

центральными  значениями  являются  отношения 

пространственное  (нахождение  на  поверхности)  и 

объектное. С первым значением (залезть на крышу

сидеть на крышеперенести на бумагунарисовать

на бумаге)  связаны  такие  производные  значения, 

как  собственно  пространственное,  включая  пере­

носное знач. и фразеологизацию (жить на Украине

ехать на Украинутоска легла на душуна сердце

вспало на ум;  дыра на дыре,  заплату на заплату

сажать;  нахождения  внутри  (неспокойно на душе

на сердце,  что у него на уме),  пространствен­

но­орудийное  (сидеть на веслах,  на руле,  сесть на



весла,  на руль),  пространственно­временное  (на ба-

луна концертена бална концерт), определитель­

но­квалифицирующее 

(человек

на

костылях

встать на костыли),  восполняющее  (быть на

чьем-н.  иждивении,  находиться на излечении,  пе-

рейти на чье-ниждивениенаправить на лечение). 

Со  вторым  значением — объектным  (сосредото-



читься на работе,  настаивать на операции,  сер-

диться на детей,  смотреть на незнакомца,  согла-

сен на поездку,  угодить на всех)  связано  производ­

ное  от  него  объектно­субъектное  значение  (На по-



ставщике числится долг,  На тебе нет вины).  Что 

касается  периферийных — разнообразных  обстоя­



710

ПРЕДЛОГИ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

тельственных значений предлога на, то они распре­

делены между падежами (вин. и предл.) и не связа­

ны  отношениями  производности  ни  с  основными 

значениями  этого  предлога,  ни  друг  с  другом:  с 

вин. п.: приехать на месяцопоздать на часкупить

на рубль,  делить на части,  заучивать на свежую

голову,  запастись на зиму,  увидеться на другой

день; с  предложн.  падежом:  остановиться на бегу

на ходу,  поссориться на людях,  встретиться на

этих дняхвосприниматься на едином дыхании.

Значения каждого предлога описываются в тол­

ковых словарях русского языка.

§ 1666.  Как  и  у всякой  значимой  единицы  язы­

ка,  значение  предлога  заключено  в  нем  самом.  Од­

нако д л я   в ы я в л е н и я (установления)  того 

или иного значения первообразного предлога всегда 

требуется к о н т е к с т,  минимальное  словесное 

окружение.  Таким  окружением  служат  или соеди­

няемые  предлогом  члены  словосочетания,  или  та 

форма  конкретного  слова,  которая  образует  вместе 

с  предлогом  предложно­падежное  соединение, —

уже в отношении самого  этого  соединения к мини­

мальному  контексту  в  предложении.  И  в  том  и  в 

другом  случае  для  определения  значения  предлога 

первостепенную  роль  одновременно  играют  два 

фактора:  во­первых,  падежная  форма  присоединяе­

мого  предлогом  имени,  во­вторых,  лексические 

значения  слов.  Так,  в  словосочетаниях  стыдиться

перед товарищем и  стоять перед товарищем раз­

ные  значения  предлога  перед в  его  сочетании  с 

тв. п. (отношение объектное в первом случае и про­

странственное — во  втором)  выявляются  на  осно­

вании лексических значений глаголов стыдиться и 

стоять; в словосочетаниях дорога до дома и сон до

рассвета разные  значения  предела  в  предлоге  до

устанавливаются  на  основе  лексических  значений 

обоих членов словосочетания (в первом случае пре­

дел пространственный, во втором — временной). С 

другой стороны,  в таких случаях как Д о д о м а

еще несколько километров или Д о р а с с в е -

т а осталось недолго значение  предлога  (про­

странственное  или  временное)  устанавливается, 

во­первых,  на  основании  лексических  значений 

знаменательных  слов,  во­вторых,  на  основании  от­

ношения  предложно­падежной  формы  к  предложе­

нию  в  целом.  В  случаях  платить за дом и  спря-



таться за дом разные  значения  предлога  за (объ­

ектное  и  пространственное)  в  его  сочетании  с 

вин. п. устанавливаются на основе лексических зна­

чений глаголов; в случае же З а д о м ничего не



пожалеет объектное  значение  предлога  в  том  же 

сочетании устанавливается уже на основании отно­

шения предложно­падежной формы ко всему соста­

ву предложения.

П р и м е ч а н и е.  Предложно­падежная  форма 

может  употребляться  в  относительно  самостоятельной 

позиции:  в  качестве  названия,  подписи,  в  абсолютном 

начале текста; например, заголовки, названия: На озереУ



строителей;  На врага!; За победу;  К Венере;  Про голого

короля (газ., загл.); Про это (Маяковск.); О передовиках

В городеДля счастья наших детейС любовью к приро-

де. В начале текста: П о С м о л е н с к о й д о р о -

г е.  Длинный коридор и раскрытые отделения перво-

классного вагона (Бунин).  Такие  формы  отвлекаются  от 

наиболее характерных, обычных и часто употребляющих­

ся сочетаний, и их значения, а следовательно, и значения 

предлогов,  узнаются  носителями  языка  на  основании 

устойчивых языковых ассоциаций с этими сочетаниями.

§ 1667. Вместе с падежной формой имени пред­

лог  образует  синтаксическое  единство,  так  назы­

ваемую п р е д л о ж н о ­ п а д е ж н у ю   ф о р -

м у   и м е н и. Установить  в таком  соединении от­

дельное от предлога значение падежа в большинст­

ве  случаев невозможно.  В  таких  сочетаниях  как, 

например, без отцаза оградуна дорогеперед до-



мом,  с друзьями для  современного  языкового  со­

стояния  значение  падежной  формы  невозможно 

рассматривать  вне  ее  сочетания  с  предлогом:  на 

уровне 


синтаксической 

семантики 

предлож­

но­падежная форма нечленима.

В  сфере  сочетания  предлогов  и  падежей  есть  узкий 

круг явлений, по отношению к которым можно говорить 

о  раздельных  значениях  предлога  и  падежа  и  о  совпаде­

нии этих значений. Сюда относятся, например, сочетания 

предлога к с дат. п.: и предлог, и падеж означают адресо­

ванность,  направленность,  обращенность  к  кому­чему­н. 

(ср.:  писать отцу и писать к отцу);  сочетания  предлога 

про с вин. п.: и предлог, и падеж имеют объектное значе­

ние (ср.: обсуждать событие и говорить про событие); 

аналогично  соответствие  значений  предлога  и  падежа  в 

таких  случаях,  как  верить в людей (ср.:  любить людей), 



надеяться на успех (ср.: предвидеть успех). Однако такие 

явления  немногочисленны.  В  целом  же  по  отношению  к 

современному языковому состоянию говорить о том, что 

в предложно­падежной форме значение предлога соотне­

сено со значением падежа, поддерживает его и поддержи­

вается  им,  нельзя:  соединением  предлога  с  падежной 

формой  образуется новая,  особая и целостная смысловая 

единица.


§ 1668.  В  современном  русском  литературном 

языке класс предлогов активно пополняется.  Ни по 

своему  формальному  строению,  ни  по  системам 

своих лексических значений, ни по правилам выбо­

ра  связуемых  единиц  слова  этого  класса  не  одно­

родны.  Тесными  и  живыми  связями  многих  пред­

ложных новообразований  со  словами  знаменатель­


ПРЕДЛОГИ

711

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

ных частей речи объясняется то, что предлог  часто 

лишен  важнейшего  признака  отдельного  слова —

цельнооформленности.  Во  многих  случаях,  однако, 

нецельнооформленность предлога оказывается фак­

тором  уже  только  внешним — орфографическим. 

Продолжающееся  обогащение  класса  предлогов 

путем  «опредложивания»  отдельных  форм  таких 

знаменательных  слов,  которые  называют  отноше­

ние  лексически, — свидетельство  развития  и  обо­

гащения  системы  абстрактных  синтаксических  зна­

чений.

О  колебаниях  в  употреблении  отдельных  пред­



логов и в их сочетаемости, а также о вариативности 

предложных связей и о синонимии в системе пред­

логов см. раздел  «Синтаксис. Подчинительные свя­

зи слов».



▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

СОЮЗЫ И СОЮЗНЫЕ СЛОВА

*

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

§ 1669.  В  класс  союзов  и  союзных  слов  входят 

слова,  оформляющие  синтаксические  связи  пред­

ложений  или  синтаксич.  связи  слов  (словоформ). 

Отличие  союзов  от  предлогов  состоит  в  том,  что 

предлоги осуществляют свою  служебную функцию 

в  обязательном  единстве  с  падежными  формами 

существительного,  тогда  как  союзы  не  только  не 

связаны  с  грамматическими  формами  соединяемых 

слов,  но  и  вообще  безразличны  к  их  принадлежно­

сти к той или другой части речи: один и тот же союз 

может  соединять  существительные  (у меня есть



брат и сестра),  глаголы  (мальчик рисует и поет), 

прилагательные  (девочка умна и красива),  наречия 

(писать быстро и аккуратно)  и  даже  слова,  при­

надлежащие к разным частям речи, если их синтак­

сические функции совпадают (писать быстро и без

ошибок).  Большинство  союзов  и  союзных  слов  не

столько  устанавливает  связь,  сколько  выявляет  и 

конкретизирует  ее. Это  также отличает  их от  пред­

логов,  которые — вместе  с  падежной  флексией —

не просто выявляют связь, но формируют ее.

Помимо  общих  отличий  от  предлогов  союзы  и 

союзные  слова  имеют  существенные  отличия  друг 

от друга.

Союз — это  служебная  часть  речи  в  собствен­

ном смысле слова; связующая функция в предложе­

нии является для него основной. Для союзного сло­

ва  обязательно  сочетание  служебной  функции  с 

функцией самостоятельной части речи и соответст­

венно  самостоятельного  члена  предложения.  В 

большинстве  случаев  союзы  и  союзные  слова  раз­

личаются формально, однако иногда имеет место их 

формальное  совпадение.  Таковы  союз  что (изъяс­

нительный)  и союзное  слово  что,  союз  как (изъяс­

нительный  или  сравнительный),  и  союзное  слово 

как

(

каким  образом



)

,  союз  чем (сравнительный)  и 

союзное слово чем, союз где бы (в знач. 

(

вместо то­



го чтобы

)

) и союзное слово где при форме сослагат. 



накл.  глагола,  союз  когда (в  знач. 

(

в  то  время  как, 



после  того  как

)

)  и  союзное  слово  когда (в  знач. 



(

в 

какое время



)

). Семантические  различия между фор­

мально  совпадающими  союзами  и  союзными  сло­

вами  выявляются  в  синтаксисе.  Различия  между 

союзом  и союзным  словом  хорошо  иллюстрируют­

ся следующим примером: Наполеон виделчто это



было совсем не то,  что было во всех его прежних

сражениях (Л. Толст.). О синтаксических особенно­

стях союзных слов см. § 1684.



СОЮЗЫ

§ 1670. С о ю з — это  служебная  часть  речи, 

при помощи которой оформляется связь между час­

тями  сложного  предложения,  между  отдельными 

предложениями  в  тексте,  а  также  (это  относится 

лишь  к  некоторым  союзам)  связь  между  словофор­

мами в составе простого предложения. При помощи 

большинства  союзов  дифференцируется  синтакси­

ческий  вид  связи — ее  сочинительный  или  подчи­

нительный характер. Оформляя связь, союз в то же 

время  выполняет  квалифицирующую  функцию:  он 

обозначает — с  разной  степенью  конкретизации —

отношения  между  соединяемыми  предложениями 

или их членами.

То  значение  отношения,  которое  является 

грамматическим  значением  союза  как  части  речи, 

сближает  его  с  предлогами  и  частицами,  а  также  с 

вводными (модальными) словами.

Специфика  союза  как  связующего  слова  по 

сравнению  с  предлогами  и  союзными  словами  за­

ключается в том, что его контакт с синтаксической 

конструкцией не закреплен никакими формальными 

показателями.  В  этом  смысле  союз,  будучи  неотъ­

емлемым  элементом  образуемой  синтаксической 

конструкции,  в  то  же  время  сохраняет ф о р ­

м а л ь н у ю   а в т о н о м н о с т ь (об отдельных 

случаях  формальной  неавтономности  союза  см. 

§ 1680,  1682).  Эта  автономность  составляет  харак­

терную  особенность  грамматического  поведения 

союза,  отличающую  его,  с  одной  стороны,  от  тех 

союзных слов, которые имеют формы словоизмене­

ния,  и,  с  другой  стороны,  от  предлогов,  служебная 

функция  которых  осуществляется  во  взаимодейст­

вии с падежной флексией.  В отличие от предлогов, 

употребление  которых  строго  регламентировано 


СОЮЗЫ

713

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

категорией  падежа,  союзы,  связывающие  слово­

формы  внутри  простого  предложения,  осуществля­

ют  эту  функцию  независимо  от  грамматических 

характеристик этих словоформ.

Резервом, пополняющим класс союзов, являют­

ся  формально  неизменяемые  слова,  главным  обра­

зом  из  сферы  частиц,  наречий  и  вводных  (модаль­

ных) слов,  которые  семантически приспособлены к 

выражению тех или иных абстрактных отношений.

§ 1671.  Каждый союз  является носителем опре­

деленного к в а л и ф и ц и р у ю щ е г о   з н а ­

ч е н и я. Это значит, что союз уже сам по себе ха­

рактеризует  (определяет,  квалифицирует)  то  отно­

шение,  которое  устанавливается  между  соединяе­

мыми частями конструкции, а в некоторых случаях 

(при  подчинении) — и  само  содержание  подчиняе­

мой  части.  Союзы  оформляют  такие  виды  отноше­

ний,  как  соединительные  (и,  а также),  раздели­

тельные  (илито ли...  то ли),  сопоставительные 

(тогда какесли... то), сравнительные (каксловно



подобно тому как),  изъяснительные  (что,  чтобы

якобы),  пояснительные  (то есть,  а именно),  вре­

менные  (когда,  с тех пор как,  как только),  услов­

ные (еслипри условии что), причинные (поскольку

потому что), противительные и уступительные (но

зато,  хотя,  вопреки тому что),  ограничительные 

(толькоразве что), градационные (не только, ...но



иесли не.... то). Эти отношения описаны в разделе 

«Синтаксис»  в  главах  «Союзные  связи  в  простом 

предложении» и «Сложное предложение».

Союзы  различаются  по  степени  их  семантиче­

ской  зависимости  от  контекста.  Одни  союзы  узко 

специализированы, однозначны (т. е. в своих значе­

ниях  они  характеризуются  минимальной  зависимо­

стью от контекста; например, перед тем какпото-



му чтозатохотятем более что). Другие союзы 

многозначны  (например, ианоиличтокакко-



гда).  Они  способны  оформлять  различные  виды 

смысловых  отношений;  их  значения  выявляются  в 

контексте.

По  отношению  к  сочинительным  союзам  (см. 

§ 1683)  семантически  дифференцирующую  функ­

цию  часто  выполняют  специальные к о н к р е ­

т и з а т о р ы,  т. е.  слова  и  словосочетания,  кото­

рые  подключаются  к  союзу  и  уточняют  его  значе­

ние. В образовавшемся при участии конкретизатора 

союзном  соединении  происходит  распределение 

функций  между  собственно  союзом  и  элементом, 

уточняющим  его  значение.  Таковы  соединения:  и



потому,  и поэтому,  и в результате,  и оттого,  и

тем самыми стало бытьи следовательнои та-

ким образом,  и значит,  и притом,  и к тому же,  и

кроме того,  и в то же время,  и вместе с тем,  и

все-такии все жеи однакои все равнои несмот-

ря на этои напротиви наобороти тем болееа

потому,  а значита все-таки,  а в то же время,  а

вместе с тема ведьа тем болееда ведьно ведь

но затоно тольконо все жеили иначе. В некото­

рых  случаях  конкретизатор,  подключаемый  к  про­

стому  союзу,  становится  компонентом  составного 

союза  (см.  § 1676);  а именноа также.  Типичным 

способом  конкретизации  подчинительных  союзов 

(см. § 1683) является их соединение с предложными 

сочетаниями, например: после того какввиду того

что,  несмотря на то чтовопреки тому что,  не в

пример тому как,  подобно тому как;  в  результате 

такого  соединения  образуется  составной  союз;  см. 

§ 1678.

§ 1672.  Кроме  конкретизаторов,  непосредствен­



но подключаемых к союзу, в оформлении связи ме­

жду словами  и предложениями принимают  участие

к о р р е л я т ы — позиционно  не  смыкающиеся  с 

союзом служебные элементы, образующие вместе с 

ним  двухместное  союзное  соединение  (см.  § 1680). 

Различаются  1)  семантически  не  специализирован­

ные  корреляты  то,  так (если — то,  если — так), 

указывающие  только  на  синтаксическую  связь 

предложений,  и 2) специализированные  корреляты: 

тогда,  тут (разг.),  значит,  знать (прост.),  следо-

вательностало быть (прост.), выходит (прост.). И 

те и другие могут употребляться совместно, образуя 

составной  коррелят,  в  рамках  которого  компонент 

со  специализированным  значением  занимает  пози­

цию  уточнителя:  (если) — то тогда;  (если) — то

значит;  (поскольку) — то следовательно;  (раз) —

то стало быть.

Конкретизирующую  функцию  при  коррелятах 

первого  типа  могут  выполнять  такие  модальные 

уточнители, как во всяком случаепо крайней мере



если не — то во всяком случае (Если не герой,  то

во всяком случаесмелый человек).

Корреляты  могут  осуществлять  связующую 

функцию и самостоятельно, без участия союза: По-

слушать вас,  так мы находимся вне человечества

(Тург.); Прикажут — тут уж ничего не поделаешь

(разг. речь).

§ 1673.  По своему строению все союзы  делятся 

на п р о с т ы е (однословные)  и с о с т а в н ы е

(неодпословные).  В  состав  простых  союзов  входят 

союзы  и  союзные  частицы  (частицы­союзы,  см. 

§ 1699), неоднородные как по своему формальному 

строению, так и по семантической специализации и 

условиям  употребления.  Сюда  относятся:  а,  абы

(прост.),  аж (прост.),  ан (устар.  и  прост.),  благо


714

СОЮЗЫ И СОЮЗНЫЕ СЛОВА

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

(разг.), буде (устар. и прост.), будтовродедадабы

(устар.),  даже,  едва,  ежели (устар.  и  прост.),  если



же,  и,  ибо (книжн.),  или,  итак,  кабы (прост.),  как

как-токогдаколи и коль (прост. и устар.), лилибо

нежели (книжн.), нопокапокамест (прост.), поку-

да (прост.),  поскольку,  пускай (разг.),  пусть,  раз

разве,  ровно (прост.),  сиречь (стар.),  словно,  так

также,  тоже,  точно,  хоть,  хотя,  чем,  чисто

(прост.),  что,  чтоб,  чтобы,  чуть (разг.),  якобы

(книжн. и устар.).

Сюда  же  примыкает  группа  слов  с  квалифици­

рующими  лексическими  значениями,  которые  ак­

тивно вовлекаются в сферу союзных средств, т. е. в 

предложении  выступают  как  а н а л о г и   с о ю ­

з о в: вдобавок

(

кроме того



)

(



к тому же

)

(разг.), ведь



вернее,  впрочем,  выходит

(

следовательно



)

(разг.), 



далеедальшееще

(

кроме того



)

затем

(

далее


)

(



кро­

ме  того


)

,  зато,  значит,  именно,  иначе,  кстати



лишь,  наконец,  наоборот,  например,  напротив,  од-

накоособеннопотом

(

кроме того



)

(разг.), потому



поэтому,  правда,  притом,  причем,  просто,  скорее

(

вернее



)

(



точнее говоря

)

следовательнособственно



(

именно


)

теперь

(

далее


)

(



кроме того

)

(разг.), тогда



(

в 

том  случае



)

,  только,  точнее.  Многие  из  таких  ана­

логов широко употребительны в качестве конкрети­

заторов  при  семантически  недифференцированных 

союзах: и вдобавокда ещеа значити наоборота

потому,  а следовательно,  но зато,  но только,  или

иначе; см. § 1671.  В отличие  от  аналога  союза  соб­

ственно  союз  в  составе  подобных  соединений,  как 

правило,  занимает  позицию  конкретизируемого 

компонента. Поскольку аналоги союзов, как и сами 

союзы,  являются носителями определенного  квали­

фицирующего  значения,  в  дальнейшем,  при  описа­

нии  соотнесенности  союзов  с  другими  частями  ре­

чи, аналоги союзов не отделяются от союзов в соб­

ственном смысле слова.

§ 1674.  Простые  (однословные)  союзы  неодно­

родны  по  своему  формальному  строению.  Одни  из 

них — элементарные — состоят,  как  правило,  из 

одной фонемы или одного слога: аилинодаже

как,  что,  чем,  ведь,  лишь,  хоть,  пусть.  Другие —

неэлементарные — имеют более  сложное строение. 

Среди  них  выделяется,  с  одной  стороны,  группа 

союзов,  которые  исторически  восходят  к  соедине­

ниям двух или более служебных слов (или служеб­

ного  слова  с  застывшей  формой  знаменательного 

слова),  но  в  современном  языке  не  членятся  на 

морфемы;  таковы  абы,  дабы,  чтобы,  якобы,  ибо



или,  итак,  либо,  если,  ежели,  нежели,  сиречь,  буд-

то. С другой стороны, многие союзы  неэлементар­

ной  структуры  (и  их  аналоги)  сохраняют  живые 

словообразовательные  связи  с  другими  словами: 

таковы,  например,  зато,  затем,  притом,  причем



поскольку,  итак,  также,  тоже,  потому,  поэтому

наконецнапротив.

По  соотнесенности  со  словами  других  частей 

речи  среди  простых  союзов  различаются  два  типа 

образований.  Одни  из  них  не  имеют  соответствий 

среди других частей речи, т. е. существуют в языке 

только  в  качестве  союзов:  буде,  дабы,  ежели,  ибо



колилибонежелинопоскольку. Такие союзы  со­

ставляют  небольшую  и  непополняющуюся  группу. 

Другие простые союзы и их аналоги, а также корре­

ляты  соотносятся с  местоименными  словами,  наре­

чиями,  вводными  словами,  частицами,  а  также  с 

некоторыми  другими  классами  слов.  Например, 

такие  союзные  средства  (союзы  и  корреляты),  как 

чточемкаккогдатактотогдатут, соотно­

сятся  с  местоименными  словами;  вдобавок,  вернее



далее,  дальше,  едва,  иначе,  наконец,  наоборот,  на-

против,  особенно,  пока,  покамест,  покуда,  потом

просторазровно,  скореетеперь,  точнее,  точно

чисточуть соотносятся с наречиями. Живую связь 

с  наречием  сохраняют  также  компоненты  некото­

рых составных союзов, не употребляющиеся в каче­

стве  простых  союзов:



д а р о м

что (разг.), 

п р е ж д е чемп р я м о как (разг.), р а в н о

как (книжн.), р а н ь ш е чем,  коль с к о р о,  тем

б о л е етем не м е н е е.

Особенно  тесной  является  связь  союзных 

средств  с  вводными  словами  (вернее,  впрочем,  вы-

ходит

(

значит



)

(



следовательно

)

,  значит,  итак



кстати,  наконец,  наоборот,  например,  напротив

правда,  следовательно,  точнее)  и  с  частицами  (а

абыажанбудтоведьдадажеесли (бы), еще

же,  и,  или,  именно,  кабы,  ли,  лишь,  пускай,  пусть

развесловнотактотожетолькоточнохоть

хотячтобыякобы). Внутри одного и того же сло­

ва союз и частица, союз и вводное слово во многих 

случаях  не  могут  быть  строго  разграничены  (см. 

§ 1699).




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   140   141   142   143   144   145   146   147   ...   162




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет