іздеу: переводит

 Найдите правильный перевод предложения «Я жил в России»
- Готовимся к олимпиаде по языкам и культурам стран СНГ
межкультурная коммуникация и практика перевода
- Научный журнал
Текст перевода
- Творчество чингиза айтматова в контексте таджикско кыргызских литературных связей (проблемы перевода) диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук по
современные болгарские переводы казахской
- Казахский национальный
особенности перевода территориального диалекта на примере
- Проблемы языкознания
Резюме  В статье рассматривается перевод в процессе взаимодействия языков  и культур, приведя примеры  в моделях.  Summary
- Т. В. Шевякова д филол н., профессор кафедры журналистики Казнпу им. Абая хуш столетие нередко называют веком фразеологии, что вполне правомерно, поскольку именно в этот период возникли или окончательно оформили
удк 81’25      18  к вопросу о проблемах переводоведения и
- Доклады казахской академии образования Ежеквартальный журнал издается с 2008 года
современное состояние переводоведения в казахстане
- Қазақстан республикасы бiлiм және ғылым министрлiгi еуразия гуманитарлық институты
аударма теориясы - теория перевода
- Н. Ю. Зуева (жауапты хатшы), О. Б. Алтынбекова, Г. Б. Мәдиева
к вопросу    переводческой эквивалентности семантического содержания
- Общественные науки, история, философия
Реферирование научного текста. Виды рефератов и их особенностиРеферирование научного текста. Виды рефератов и их особенности
Яндекс переводит его, как отчет. На разных информационных сайтах дают другой перевод докладывать, сообщать. Слово реферат имеет латинские корни и происходит от слова referre, что в буквальном переводе означает докладывать, сообщать
Реферат 0,84 Mb. 1
оқу

  1




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет