Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках
198
Совокупная численность школьных учителей русского языка (как
родного и как иностранного) – 700 человек. Большинству из них – от 50 до
60 лет. Молодежи до 35 лет – не более 10%). Тем не менее дефицита руси-
стов в Латвии не ощущается, наоборот – есть их некоторый избыто в связи
с т. н. реструктуризацией образовательного пространства (сокращения
количества школ). Поэтому многие русисты работают неполный рабочий
день или сидят в ожидании предложений работы.
В государственных профессиональных училищах и ремесленных
школах на русском языке обучения нет. Русскоязычные группы есть лишь
в трех негосударственных СПО в Риге (РМАН, Сигма и Рижская школа
моды и стиля). Общая численность студентов в них – примерно 150 чел.,
в том числе в Рижской школе моды и стиля – 60 человек.
Как иностранный язык русский учат в учреждениях СПО оценочно
полторы тысячи студентов. Чаще всего им предлагают программы бизнес-рус-
ского, реже – профессионального русского. Преподают в учреждениях СПО 35
преподавателей-русистов. Они используются подходящие, хорошо знакомые
им комплекты учебников по РКИ (единой программы и единых учебников
нет, всё очень индивидуально). Наиболее востребованными в этом типе учеб-
ных заведений являются российские учебники, изданные Златоустом.
В период СССР большинство специальностей в высшей школе
Латвии изучалось на двух потоках – латышском и русском, но ряд специ-
ализаций (программ) были только на латышском или только на русском.
С 1991 года обучение на русском языке в вузах осуществлялось только на
первом курсе, а затем учебный процесс продолжался на государственном
языке. В 1999 году был принят Закон об образовании, согласно которому
обучение в государственных высших учебных заведениях должно вестись
с первого дня только на латышском языке. Исключения существуют в обла-
сти филологии, есть также ряд программ с обучением на английском.
Имеются 3 вуза, в которых существуют отделения русистики и слави-
стики в рамках гуманитарных факультетов – Латвийский государственный
университет, Даугавпилсский государственный университет и негосудар-
ственная Балтийская международная академия (сокр. – БМА), базирую-
щаяся в г. Риге и располагающая филиалами в 7 городах с высокой долей
русскоязычного населения (Вентспилсе, Даугавпилсе, Екабпилсе, Елгаве,
Лиепае, Резенке и Смилтене). Именно там есть русскоязычное обучение.
По оценкам Латвийской ассоциации преподавателей русского языка
и литературы (сокр. – ЛАПРЯЛ), в 2010/2011 академическом году высшее
образование на русском языке (преимущественно) получали не более 4,5 тыс.
чел. (в основном – в Балтийской международной академии
1
и в негосудар-
1
Общая численность студентов БМА – 4,5 тыс. чел. и 2/3 из них учатся на русском потоке, где 75%
лекций и семинаров ведутся на русском, а 25% – на государственном языке. На латвийском потоке 75% лек‑
ций – на государственном языке, 25% – на русском. Причем группы подбираются по уровню знания русского
и государственного языков. Из 4,5 тысячи студентов БМА 450 чел.– иностранные граждане, в основном из
бывших советских республик. Обучаются они на русском языке, немногочисленным представителям стран
дальнего зарубежья преподают на английском.
Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках
199
ственном Институте транспорта и связи
1
) и половина из них – иностранные
студенты из бывших советских республик, а также ряда развивающихся стран
(в Латвии в 2009/2010 году обучались из СНГ 965 студентов, в том числе 360
чел. – из России, 259 – из Украины, 99 – из Грузии и т. д.).
Русский язык как специальность изучали в латвийских вузах
в 2010/2011 году 110 человек. Выпуск русистов составил 70 человек, больше
всего – с отделения славистики Латвийского университета (40 человек по
бакалаврской, магистерской и профессиональной программам) и с гума-
нитарного факультета Даугавпилсского университета (10 человек). Кроме
того ещё 10-15 человек специализируются по русскому на переводческом
отделении Балтийской международной академии.
На филологическом отделении Латвийского университета использу-
ются традиционные учебники по фонетике, морфологии, синтаксису и т. п.
В университетской библиотеке есть много современных пособий, которые
были переданы в дар Посольством России (в основном серии, изданные
в издательстве «Наука-Флинта»). В других вузах потребности в специальных
учебниках по русскому языку нет или она минимальна.
Как иностранный язык (в рамках академических программ, в каче-
стве учебного предмета) русский в вузах Латвии учат очень мало. Самая
значительная группа, занимающаяся по такой программе (20 человек) – на
гуманитарном факультете Латвийского университета.
Число преподавателей русского языка в вузах – около 50 человек, вклю-
чая преподавателей частных школ. Таким образом, во всех типах учебных заве-
дений Латвийской Республики насчитывается в общей сложности около 800
русистов. Повышение их квалификации является определенной проблемой.
В Латвии существует государственная программа переподготовки
преподавателей, но она охватывает в основном преподавателей всех пред-
метов, кроме русского, так как все курсы предлагаются на латышском языке.
ЛАПРЯЛ лицензировала в национальном министерстве образования свою
программу повышения квалификации «Актуальные вопросы преподава-
ния русской словесности в образовательных учреждения Латвии». По этой
программе в 2010/2011 учебном году прошли переподготовку порядка 200
учителей. Тематика таких курсов повышения квалификации периодиче-
ски обновляется. В последние годы в Латвию часто приезжают специали-
сты по русскому языку из российских вузов (Москвы, Санкт-Петербурга,
Калининграда и других городов) в рамках различных проектов фонда
«Русский мир»
2
, Правительства Санкт-Петербурга, московского объедине-
ния «Этносфера» и т. д. Но участие в этих курсах официально в школах не
засчитывают, так как нет договора о сотрудничестве между министерствами
образования России и Латвии и поэтому МОН Латвии эти курсы не при-
1
Единственное высшее учебное заведение Латвии, предоставляющее инженерно‑техническое
образование на русском языке (ранее именовалось Рижским институтом инженеров гражданской авиации,
Рижским авиационным институтом). Из трех тысяч студентов более половины учится на русском потоке.
2
Например, в марте 2012 года в Русском центре Балтийской международной академии прошел
семинар для руководителей методических кабинетов русского языка, в котором приняли участие 56 человек,
периодически организуются и открытые уроки русского языка и литературы.
Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках
200
знает, однако для фактического повышения квалификации русистов Латвии
эти курсы очень продуктивны. Ещё эффективнее – курсы в России, на базе
российских вузов, так как это предполагает погружение в языковую среду,
что является чрезвычайно ценным, особенно для учителей, которые никогда
не бывали в России. В 2005-2006 годах такие курсы проводились широкомас-
штабно, под эгидой МИД РФ (60-90 преподавателей русского языка вузов,
средней и начальной школы ежегодно повышали свою квалификацию по
данным программам). В последние годы для латвийских русистов сохрани-
лась только возможность стажировки в ГИРЯП им. А.
С.
Пушкина (для учи-
телей РКИ, до 30 человек в год) и отдельные проекты, охватывающие очень
небольшое количество преподавателей-русистов (2-4 человека).
Единственным периодическим изданием по русистике в Латвии
был методический «Классный журнал» тиражом 1000 экземпляров, выпу-
скавшимся несколько лет ЛАПРЯЛ, но его издание было прервано из-за
недостатка финансирования. Представители ЛАПРЯЛ также активно уча-
ствовали в издании бесплатного приложения по русскому языку «Радужный
ларец» к журналу « Скола+», который финансировался за счёт средств
проекта фонда «Русский мир», однако после завершения проекта изда-
ние прекратилось.
В последние 5 лет отмечается тенденция увеличения спроса на
учебные программы «делового русского» на частных курсах (вне акаде-
мического сектора). Русский язык таким образом изучают несколько сот
человек, число частных преподавателей оценочно 50-60 человек. Можно
упомянуть и действующие с 2010 года бесплатные курсы русского языка
при Русском центре Международной балтийской академии (они именуются
Школой русского языка), которые посещают как студенты самой академии,
так и других вузов Риги – Государственного университета, технического
и медицинского университетов, института культуры (общее число слуша-
телей этих языковых курсов в 2011/2012 году превышало 60 человек).
Возможность получения высшего образования на русском языке и по
российским программам молодежи из русскоязычных семей предоставляют
структурные подразделения 4 российских вузов, действующих в настоящее
время в Латвии. Это прежде всего филиал Московского государственного
индустриального университета в г. Даугавпилсе (в 2009/2010 году там обу-
чались по очной форме 100 студентов) и представительство Московского
автомобильно-дорожного институт а Риге (имеет аналогичный контингент
студентов-очников). Кроме того, 12 человек занимались заочно в регио-
нальном центре Международного института менеджмента «ЛИНК». Можно
также упомянуть и действующее в Риге представительство Балтийского
федерального университета, открывшего подготовительные курсы для
набора студентов для учебы в г. Калининграде. Всего же по программам
российского высшего образования занималось в Латвии 220 человек (для
сравнения: в 2005/2006 году в филиалах и других структурных подразделе-
ниях российских вузов в Латвии училось более одной тыс. чел.).
В самой Российской Федерации в 2009/2010 году в различного
типа образовательных учреждениях обучались 1100 юношей и девушек
Латвийской Республики (из них более 200 – в российских средних школах,
Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках
201
в основном в Москве и Санкт-Петербурге, 63 человека – в учреждениях
СПО (из них 20 – по очной форме) и 840 – в вузах (из них 626 чел. – на
дневных отделениях).
Самые крупные контингенты студентов из Латвии обучались очно
в России в следующих 12 вузах (см. таблицу 2.111).
Основными специализациями, которые изучали в России студенты
из Латвии в 2009/2010 академическом году по очной форме, являлись эко-
номика и управление (106 чел. или 17,1%), гуманитарные науки (94 чел. или
15,1%), культура и искусство (53 чел. или 8,5%). Русский язык как специ-
альность учили 29 человек (в основном в ГИРЯП), а на языковых курсах
учились 2 человека.
Более половины выходцев из Латвии обучалось в вузах
Санкт-Петербурга, Москвы и Калининграда.
Таблица 2.111
Российские вузы-лидеры по очной форме обучения граждан Латвии
в 2009/2010 академическом году
Наименование вузов и их местонахождение
Число обучавшихся
граждан Латвии, чел.
1. Балтийский федеральный университет им. И. Канта
(г.Калининград)
63
2‑3. МГУ им. М. В. Ломоносова
34
2‑3. Российский университет дружбы народов (г. Москва)
34
4. Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина
28
5. Санкт‑Петербургский государственный университет
26
6‑7. Санкт‑Петербургский государственный политехнический
университет
22
6‑7. МГИМО
22
8. Академия труда и социальных отношений (г. Москвва)
20
9. Государственная морская академия им. адмирала С. О. Макарова
(г. Санкт‑Петербург)
13
10‑12. Всероссийский государственный университет кинематографии
им. С. А. Герасимова (г. Москва)
12
10‑12. Санкт‑Петербургский государственный университет
технологии и дизайна
12
10‑12. Петербургский государственный университет путей
сообщения
12
Значительно меньшее число студентов из Латвии (214 чел.) получа-
ло высшее образование на территории РФ по заочной и вечерней формам,
а также экстернатом. Больше всего заочников из Латвии отмечалось в сле-
дующих 6 вузах (см. ниже таблицу 2.112).
Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках
202
Основными специализациями, которые изучали в России студенты
и Латвии в 2009/2010 академическом году по заочной форме, являлись эко-
номика, финансы и управление (63 чел. или 29,4%), транспортные средства
(39 чел. или 18,2%) и гуманитарные науки (23 чел. или 10,7%). Русский язык
как специальность заочно не учил никто.
Таблица 2.112
Российские вузы-лидеры по заочной форме обучения граждан Латвии
в 2009/2010 академическом году
Назваменование вузов и их местонахождение
Число обучавшихся
граждан Латвии, чел.
1. Государственная морская академия им. адмирала С. О. Макарова
(г. Санкт‑Петербург)
27
2‑3. Балтийская государственная академия рыбопромыслового флота
(г. Калининград)
27
2‑3. Московский государственный университет экономики,
статистики и информатики
23
4. Московский государственный индустриальный университет
17
5. Санкт‑Петербургский государственный морской технический
университет
11
6. Петербургский государственный университет путей сообщения
9
Общая численность граждан Латвийской Республики, обучавшаяся
в 2009/2010 академическом году на русском языке как у себя на родине, так
и в Российской Федерации, по сравнению с 2007/2008 годом уменьшилась
более чем на 10 тыс. чел. (см. таблицы 2.113 и 2.114).
Таблица 2.113
Общая численность молодежи Латвийской Республики, обучавшейся
на руском языке в различного типа национальных, российских и совместных
образовательных учреждениях в 2007/2008 академическом году, тыс. чел.
1
Типы
образовательных
учреждений
Обучение
в ЛР
Обучение по российским программам
в средних школах и в филиалах,
учебных центрах и иных структурных
подразделениях российских вузов в ЛР
Обучение
в Российской
Федерации
Итого
Школы
65,4
0,0
0,2
65,6
НПО и СПО
0,4
0,0
0,1
0,5
Вузы
5,8
0,3
0,8
6,9
Итого
71,6
0,3
1,1
73,0
1
Составлено по данным Министерства образования и науки Латвии и ЦСИ Минобрнауки России.
Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках
203
Таблица 2.114
Общая численность молодежи Латвийской Республики, обучавшейся
на руском языке в различного типа национальных, российских и совместных
образовательных учреждениях в 2009/2010 академическом году, тыс. чел.
1
Типы
образовательных
учреждений
Обучение
в ЛР
Обучение по российским программам
в средних школах и в филиалах,
учебных центрах и иных структурных
подразделениях российских вузов в ЛР
Обучение
в Российской
Федерации
Итого
Школы
56,6
0,0
0,2
56,8
НПО и СПО
0,2
0,0
0,1
0,3
Вузы
4,5
0,2
0,8
5,5
Итого
61,3
0,2
1,1
62,6
Изменения
за 2007/2008-
2009/2010 годы
-10,3
-0,1
0,0
-10,4
Литовская Республика
Из всех прибалтийских республик в Литве больше всего жителей, однако
доля русских в ней – наименьшая, причем ещё с советского периода. За годы
независимости русских в Литве стало в два раза (см. ниже таблицу 2.115).
Таблица 2.115
Национальный состав населения Литвы в 1989, 2001 и 2011 годах
2
Националь-
ности
1989
2001
2011
Численность,
тыс. чел.
Доля,
в %
Численность,
тыс. чел.
Доля,
%
Численность,
тыс. чел.
Доля,
%
Литовцы
2924,3
79,6
2907,3
83,5
2721,5
83,8
Поляки
258,0
7,0
234,9
6,7
212,8
6,6
Русские
344,4
9,4
219,8
6,3
174,9
5,4
Другие
националь‑
ности
148,1
4,0
121,9
3,5
135,4
4,2
Всего__3674,8__100,0__3483,9__100,0__3_244,6__100,0'>Всего
3674,8
100,0
3483,9
100,0
3 244,6
100,0
Самая большая община этнических русских проживает
в г. Вильнусе – оценочно 70 тыс. чел. или почти 13% его населения (для
сравнения: в 1989 году в столице Литвы жили 117 тысяч русских и они
составляли 1/5 часть ее населения). Вторая по величине община рус-
ских – в г. Клайпеде (более 35 тыс. чел.), в городах Каунасе и Висагинасе
русских примерно по 12 тыс. чел., в Паневежисе – 2,5 тыс. чел. Причем
Висагинас (до 1992 г. назывался Снечкусом – по имени первого секретаря
1
Составлено по данным Минобрнауки Латвии и ЦСИ Минобрнауки России.
2
Составлено по данным Всероссийской переписи населения 1989 года, переписи населения в Литвы
в 2001 и году последнего статистического ежегодника Lietuvos statistikos metrastis. 2011. Vilnus, 2011, p. 43.
Глава 2. Русский язык в бывших советских республиках
204
ЦК Компарии Литвы) – единственный город в республике с преобладани-
ем русского населения (56% из 20,1 тыс. жителей в 2011 году). Он был по-
строен специально для русских (российских) рабочих и инженеров в связи
с сооружением Игналинской АЭС (в конце 2009года она была остановлена
и закрыта).
В сельской местности русских живет немного (в основном –
в прилегающих к Вильнусу и Каунасу поселках). В целом русские более
компактно проживают в восточной части Литвы, ближе к границе
с Калининградской областью.
Русский язык является родным лишь для каждого двадцатого жителя
республики (помимо этнических русских, его признают в качестве род-
ного ещё около 50 тыс. чел. – поляков, белоусов, украинцев, татар, евреев,
а также небольшое число литовцев), как вторым им владеют сегодня при-
мерно 15% населения и этот показатель снижается на протяжении послед-
них 20 лет (см. таблицу 2.116). Вместе с тем относительно свободно на
русском разговаривали в 2001 году 60% населения старше 18 лет (согласно
сведениям республиканской переписи). В то же время по данным ком-
плексного исследования, проводившегося в 2006 году в Литве Фондом
«Наследие Евразии» (проект «Евразийский монитор»), свободно владели
русским 21% взрослого населения, однако среди литовской молодежи, под-
ростков и детей моложе 18 лет владели русским хорошо лишь 6%
1
. Больше
всего свободно владеющих русским в Вильнусе. По оценкам местных руси-
стов, реальная доля владеющих русским языком как родным или вторым
языком по состоянию на 2012 год – не более 15% всего населения.
2
Таблица 2.116
Владение русским языком населения Литвы в 1989, 2001 и 2011 годах, %
3
Степень
владения
русским
1989
2001
2011
Численность,
тыс. чел.
Доля,
в %
Численность,
тыс. чел.
Доля,
%
Численность,
тыс. чел.
Доля,
%
Владели как
родным языком
429,2
11,7
279,8
8,0
160,0
5,2
Владели как
родным и как
вторым языком
1726,6
47,0
1220,0
35,0
610,8
20,0
Не владели (или
владели плохо)
1948,2
63,0
2263,9
40,0
2443,0
80,0
Всего
3674,8
100,0
3483,9
100,0
3053,8
100,0
1
Демоскоп Weekly, №329‑330, 1427 апреля 2008.
2
Оценка, председателя русской общины «Лада» Н.
С. Васичкиной (г. Клайпеда).
3
Составлено по данным Всероссийской переписи населения 1989 года и данным переписей насе‑
ления в Литвы в 2001 и в 2011 годах (данные по владению русским языком как вторым в 2001 и в 2011 году
являются оценочными).
|