А. Л. Арефьев Русский язык на рубеже XX-ХХI веков



Pdf көрінісі
бет39/54
Дата03.03.2017
өлшемі4,5 Mb.
#5829
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   54
Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья

316


проводимого руководством КНР. У населения и молодёжи стал проявляться 

интерес к русскому языку, который в Китае в 1990-е годы стали забывать. 

Достаточно сказать, что в 2010 году число школьников, изучавших русский 

язык как иностранный, достигло 100 тысяч, увеличилось по сравнению 

с 2000 годом более чем в два раза. Ещё ощутимее стал рост численности 

студентов и аспирантов вузов, изучавших роусский как специальность 

(с 2,9 до 11 тыс. чел.) и изучавших его как иностранный (с 9 до 45 тыс. чел.).

Образовательные услуги китайским гражданам (прежде всего в обла-

сти русского языка и педагогики) на территории КНР оказывают сегодня 10 

российских высших учебных заведений. Прежде всего это вузы погранич-

ных с Китаем краев и областей Дальнего Востока. Среди них выделяется 

Благовещенский государственный педагогический университет БГПУ). 

В 2009/2010 академическом году его преподаватели обучали (по очной форме) 

в гг.Суйхуа, Хайхэ и Харбин в общей сложности 598 человек. Занятия прохо-

дили в местных партнёрских вузах по программам БГПУ и с участием его пре-

подавателей. Кроме того, в 2009 году БГПУ открыл на северо-востоке Китая 

пять Центров русского языка (на базе Данцинского педагогического инсти-

тута, Чаньчуньского университета, Хэйхэйского института, Харбинского 

педагогического университета и Харбинского института) и в первый годих 

работы обучение в них (также по очной форме, с использованием учебно-

мнтодиченской литературы БГПУ и под руководством его преподавателей) 

прошли обучение более 200 студентов (в дальнейшем в этих центрах плани-

руется ежегодно обучать и 30 местных преподавателей-русистов).

1

Значительный объём образовательных услуг оказывает в Китае 



Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет 

(г. Чита). По согласованным с китайской стороной учебным программам 

русского языка ЗГГПУ и с участием преподавателей ЗГГПУ в 2009/2010 году 

обучались в общей сложности около 450 человек. Занятия проходили по 

очной форме в Хулунбуирском институте (г. Хайлар, Автономный равйон 

Внутренняя Монголия) в в Центре русского языка Хэбэйского универси-

тета (г. Баодин, провинция Хэбэй).

Сравнительно недавно включился в эксорт образовательных услуг 

в Китай Красноярский государственный аграрный университет. По его про-

грамме и с участием преподавателей КГАУ в 2009/2010 академическом году, 

на базе двух партнёрских вузов – Чаньчуньского педагогического института 

и Чаньчуньского института коммерции обучались (по очной форме) 300 

человек. Заслуживает упоминания и деятельность Тульского государствен-

ного университета ТГУ), открывшего в 2008 году свои подготовительные 

отделения (в форме Центров русского языка) в Пекинском городском 

университете и в Хэбэйском педагогическом институте. В этих отделениях 

приступили к занятиям (с целью последующего поступление в ТГУ) 60 

человек. Кроме того, данный российский вуз в планировал открыть ещё три 

своих подготовительных отделения (в Университете Цинхуа, в Шанхайском 

университете и в Юго-Западном транспортном университете, г. Чэнду).

1

  Данный проект финансируется фондом «Русский мир» и является «симиметричным ответом» 



на создание 14 Институтов Конфуция в РФ.

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья

317


Среди  других  отечественных  вузов,  экспортировавших 

в 2009/2010 году российское образование в Китай – Казанский государ-

ственный университет им. В. И. Ленина (консультационные услуги и под-

готовка по русскому языку в представительстве на базе Хунаньского педа-

гогического университета в г. Чанша, 48 студентов очной формы обучения), 

Дальневосточный государственный университет (подготовка по русскому 

языку с участием преподавателей ДВГУ по программе двойных дипло-

мов в Даляньском университете иностранных языков, 23 студента очной 

формы обучения), Белгородский государственный университет (обучение 

по очной форме по программе БГУ в Центре русского языка и культуры на 

базе Джэчжоуского университета, 10 студентов).

Имеет свой Информационный центр на базе Пекинского универси-

тета МГУ им. М. В. Ломоносова, открыли свои представительства в Китае 

и Белгородский государственный университет (в г. Пекине) и Бурятский 

государственный университет в г. Хух-хото (на базе Университета Внутренней 

Монголии, в котором обучалось заочно 18 человек). С 2009/2010 академи-

ческого года началось также обучение по программам Бурятской государ-

ственной сельскохозяйственной академии и с участием её преподавателей 

в Государственном профессиональном техникуме в г. Манчжурия (13 чело-

век) и в Цзилиньском институте русского языка.

Обращает на себя внимание, что ни один российский вуз до сего 

дня не открыл в Китае свой филиал, как это сделали, например, некоторые 

западные университеты. Основная проблема видится в том, что отечествен-

ные вузы пока не готовы (не имеют достаточных материальных рессурсов) 

для инвестирования в создание (строительство) учебных корпусов и сту-

денческих общежитий на территории Китая для ведения полноценной 

и крупномасштабной учебной деятельности. 

Большим авторитетом российское высшее образование по-прежнему 

пользуется в Монголии. Этому способствует прежде всего сохраняющееся 

изучение русского языка как иностранного почти в 700 монгольских сред-

них школах. Кроме того, в Монголии существуют два десятка специализи-

рованных школ с преподаванием предметов на русском языке, в ведущих 

монгольских СМИ регулярно размещается информация о российской 

системе высшего образования и работе российских вузов. 

Отечественная высшая школа представлена в этой стране восе-

мью  вузами  и  их  соответствующими  подразделениями:  Учебно-

консультационым пунктом МТУСИ на базе Института телекоммуникаций 

и информационной технологии Монгольского государственного универ-

ситета (в 2009/2010 академическом году в нём прошли переподготовку 

и повышение квалификации в области средств связи около 800 монгольских 

специалистов), представительствами в гг.Улан-Батор и Эрдент Иркутского 

государственного технического университета (в них получали различного 

рода консультации и обучались по очной форме 107 человека и, кроме того, 

107 монгольских железнодорожников занимались на 3-х месячных курсах 

русского языка), подготовительным отделением Московского энергети-

ческого института на базе Российского центра науки и культуры в столице 



Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья

318


Монголии, в котором очно обучались 25 человек, филиалом Российской 

академии им. Г. В. Плеханова, число студентов в котором составляло 97 

человек, а также филиалом в г. Улан-Баторе Бурятского государственного 

университета (44 студента очной формы обучения в 2009/2010 году), филиа-

лом в г. Улан-Баторе Восточно-Сибирского государственного технологиче-

ского университета (53 студентак очной формы обучения) и Кемеровского 

государственного университета (очебная деятельность в Монголии не 

ведётся).  Кроме  того,  в  г.  Улаангом  открыл  своё  представительство 

Хакасский государственный университет им. Ф. Э. Катанова, в котором 

пристурили к обучению (по заочной форме) 30 монгольских студентов.

В 2010 году в Монголии также начал работу филиал Иркутского 

государственного университета путей сообщения (ИрГУПС). Он был 

создан на базе Улан-Баторского железнодорожного института, который 

выпускает специалистов со средним профессиональным образованием. 

Наряду с платным обучением, в филиале будет в дальнейшем не менее 50 

бюджетных мест. Осуществляют подготовку монгольских студентов в Улан-

Баторе будут в течение первого и второго курсов, а дальнейшее обучение 

они смогут продолжить в любом из университетов путей сообщения России. 

Преподают в новом филиале специалисты вузов Монголии. В ИрГУПСе 

решили применять так называемый блочный метод преподавания, отправ-

ляя «десантом» в вагоне-лаборатории своих сотрудников, которые читают 

лекции и принимают экзамены у студентов филиала.

В рамках мер по расширению экспорта российского образования 

в Монголию заслуживает внимания инициатива Иркутского государствен-

ного технического университета по созданию на территории Монголии 

(в г. Улан-Баторе) совместного Российско-Монгольского университета 

(по аналогии с успешно действующими совместными университетами 

в Киргизии, Армении, Таджикистане и Белоруссии).

В период с 2004/2005 по 2007/2008 года численность монгольских 

студентов филиалов и других подразделений российских вузов в этой стране 

увеличилась почти на 250 человек (с 987 до 1 235 чел.). Тем не менее это 

почти вдвое меньше числа монгольских студентов, обучавшихся в 2009/2010 

академическом году в самой России (2 593 чел.).

В Южной Корее (Республике Корея) российские образовательные 

услуги в настоящее время предоставляет лишь Дальневосточный государ-

ственный университет (по его учебной программе на базе Отделения рус-

ского языка Университета Кенги в г. Сеуле в 2009/2010 академическом году 

занимались 100 человек). В то же время в 2009 году, после пяти лет успеш-

ной работы, был закрыт сеульский филиал Российской академии музыки 

им. Гнесиных, в котором российские преподаватели, командируемые 

в Корею на срок до 3 месяцев, обучали 60 корейских студентов (последние 

должны раз в годприезжать в головной вуз в г. Москву на краткую стажи-

ровку и для сдачи экзаменов). Причины закрытия филиала – финансовые.

В  Японии  уже  много  лет  стабильно  работает  филиал 

Дальневосточного государственого университета (в г. Хакодате), располага-

ющий собственным просторным учебным корпусом, в котором в 2009/2010 



Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья

319


академическом году обучались по русской филологии, регионоведению 

и культуре России около 90 студентов (из них 32 чел. по очной форме). 

Наряду с ДВГУ, в Японии осуществляет образовательную деятельность 

и Московская государственная консерватория им. П. И. Чайковского, 

три года тому назад организовавшая мастер-классы (русское отделение) 

на базе Университета Секуё (г. Курасико). Занятия ведутся с участием 

периодически выезжающих в Японию преподавателей московской кон-

серватории (в 2009/2010 академическом году по очной форме на русском 

отделении обучались 12 человек). 

В 2006 году обучение русскому языку в Таиланде стал осуществлять 

Сибирский институт бизнеса, управления и психологии из г. Красноярска. 

Совместно с партнёрской китайской туристической компанией этот вуз 

учредил в г. Банкогке Русский культурно-образовательный центр, в кото-

ром началось очное обучение по программе «Русский язык как иностран-

ный». Число таиландских студентов составляло ежегодно по 30 человек. 

Потребность в изучении русского языка (прежде всего среди занятых 

в сфере торговли и обслуживания) в связи с притоком туристов из России 

в этой стране растёт. В 2010 году, в связи с отъездом в Россию руководителя 

курсов русского языка занятия временно приостановились и возобновятся 

с 2012 года.

Действовавшее несколько лет в Иране тегеранское представитель-

ство Московского автодорожного института (в котором в 2004/2005 году 

обучались 16 студентов), в 2007 году было закрыто (отметим также, что 

в вузах в самой России численность иранских студентов в последние годы 

имеет тенденцию к снижению: 706 человек обучались в 2004/2005 году, 496 

человек – в 2009/2010 году). В Исламской Республике Иран русский язык 

как иностранный учат около 700 студентов. В стране также проживают 

около четырёх тысяч выходцев из России и бывших республик СССР, для 

значительной части которых русский язык является родным. Владение 

русским языком в Иране считается редкостью.

В Турции образовательную деятельность российские вузы никогда 

не вели, хотя определённый спрос на их услуги имеется (численность 

турецких студентов, обучающихся по очной форме на территории России, 

с каждым годом заметно увеличивается: 514 человек в 2004/2005 году, 1 022 

человека в 2009/2010 году). Вследствие активных торгово-экономических 

отношений с Россией, большого притока российских туристов число 

владеющих русским языком в этой стране впоследние годы значительно 

выросло (оценочно до 650 тыс. чел.), расширяется сеть курсов русского 

языка. «Пионером» оказания российских образовательных услуг в Турции 

планирует выступить пятигорский Институт экономики и управления, 

намеревающийся открыть в г. Стамбуле свое представительство (процесс 

переговоров идёт уже несколько лет).

Общее количество субъектов экспорта российского образования 

(вузы, их филиалы и другие учреждения) в страны Азии выросло наи-

более значительно в сравнении с другими регионами мира (см. ниже 

таблицу 3.52).



Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья

320


Таблица 3.52

Основные показатели экспорта российских образовательных услуг 

в страны Азии в 2004/2005-2009/2010 академических годах

Годы

Количество 

российских вузов, 

оказывавших/

планировавших 

оказывать образо-

вательные услуги 

в странах Азии

Количество 

действовав-

ших/

планиру-емых 

филиалов 

российских 

вузов в странах 

Азии

 Количество 

действовавших/

планируемых 

представитель-

ств и иных 

подразделений 

российских ву-

зов в странах 

Азии

Число поль-

зовавшихся 

российскими 

образователь-

ными услугами 

в странах Азии, 

человек

2004/2005

19 / 5

10 / 3


18 / 3

2900


2009/2010

23 /2 


6 / 0

22 /1 


4851

Изменения

+4/‑3 

+4/‑3


+4/‑2 

+1951


Проводниками русского языка и культуры в странах региона являют-

ся прежде всего выпускники советских и российских вузов. Их общее число 

превышает 200 тыс. чел., в том числе в Монголии – 60 000

1

, во Вьетнаме – 



50 000, в Китае – около 35 000, в Индии – 11 000 и т. д.

Выпускники объединяются в национальные ассоциации, деятель-

ность которых направлена на распространение в стране русского языка, 

содействие в улучшении экономических, социально-политических и куль-

турных связей с Россией. 

Студенты, аспиранты, стажеры из азиатских стран составляли 

в 2009/2010 учебном году 35,7% контингента иностранных граждан, обу-

чавшихся на дневных отделениях в российских вузах (в 2004 году – 38%) 

и почти половина из них – граждане КНР. 

Если сравнить данные о приезжавших в Российскую Федерацию 

граждан  стран  Азии  для  обучения  по  очной  форме  в  вузах  России  за 

2004/2005-2009/2010 годы, то налицо положительная динамика (обеспе-

ченная прежде всего за счет КНР, Малайзии, Мьянмы, Монголии, Турции 

(см. ниже таблицу 3.53).

По специальности «Русский язык и литература» обучались в общей 

сложности 8% или 3 145 человек (в 2004 году – 3 581 чел.), причем абсо-

лютное большинство русистов были из трех стран – Китая, Южной Кореи 

и Японии (см. ниже таблицу 3.53).

1

  По сведениям из монгольских источников, начиная с 1922 года в различных учебных заведениях 



СССР, а позднее – России прошли подготовку в общей сложности около 150 тысяч монгольских граждан.

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья

321


Таблица 3.52

Динамика изменения численности граждан стран Азии,  

приезжавших для обучения по очной форме в вузы  

в Российской Федерациив 2004/2005 и в 2009/2010 академических годах, чел.

Страны / годы

2004/2005 

2009/2010 

Афганистан

268

519


Бангладеш

311


237

Вьетнам


4 794

3 288


Индия

3 595


4 658

Индонезия

52

120


Иран

706


488

Камбоджа


101

68

Китай



12 248

16 178


КНДР

538


102

Республика Корея

2 421

1 797


Лаос 

7

25



Малайзия

782


2 872

Мальдивы


28

44

Монголия



1 569

2 593


Мьянма

895


2 774

Непал


199

177


Пакистан 

270


185

Таиланд


80

172


Тайвань

159


147

Турция


514

1 022


Филиппины

6

10



Шри‑Ланка

1 029


565

Япония


603

725


Итого__31_675__38_868'>Итого

31 675

38 868

Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья

322


Таблица 3.53

Число выходцев из стран Азии, изучавших русский язык в российских 

вузах в 2009/2010 академическом году, по странам происхождения, чел.

Страны

Академические программы 

и стажировки (в рамках включенного 

обучения), а так же курсы повышения 

квалификации преподавателей-

русистов 

Языковые 

курсы, 

в том числе 

краткосрочные 

Всего 

изучали

Афганистан

25

34

57



Бангладеш

1

13



14

Вьетнам


139

84

223



Индия

16

13



29

Индонезия

8

3

11



Иран

50

35



Камбоджа

11

0



11

Китай


1 768

2 703


4 471

КНДР


3

9

12



Малайзия

67

0



67

Монголия


66

108


174

Мьянма


159

102


261

Непал


7

0

7



Пакистан

4

15



19

Республика Корея

316

533


849

Сингапур


0

4

4



Таиланд

31

12



43

Тайвань


10

65

75



Турция

165


194

355


Филиппины

0

4



4

Шри‑Ланка

2

6

8



Япония

304


156

460


Итого

3 145

4 100

7 245

Для сравнения: численность граждан стран Азии, изучавших рус-

ский язык в российских вузах в 2005/2006 академическом году составляла 

2 113 человек или почти вдвое больше, чем в 2009/2010 году.

По мнению азиатских русистов, основные проблемы (трудности) 

с распространением русского языка в их странах – следующие:

 

 В Индии господствует английский язык (Индия).



 

 Русского языка нет ни в одной школе (Иран).



Глава 3. Русский язык в странах дальнего зарубежья

323


 

 Разный уровень подготовки преподавателей русского языка в раз-

ных частях страны, недостаток необходимых учебных пособий по русскому 

языку (Китай).

 

Проблем очень много, особенно финансовых. Россия, на наш 



взгляд, должна работать по примеру китайцев, японцев, англичан, ко-

реецев, которые обращают очень серьезное внимание на изучение своих 

языков, выделяя на это каждый годмиллионые суммы денег (Монголия).

 

 Язык трудный. Потребность на Тайване в нем невысока (Тайвань).



 

 Недостаток фонетического материала, отсутствие возможности 

практиковать устную речь, мало книг в библиотеках (Турция).

 

 Нет возможности повышения квалификации учителям русского 



языка (Шри-Ланка).

Собранная в ходе настоящего мониторинга статистическая инфор-

мация о функционировании русского языка странах Азии свидетельствует 

о продолжающейся тенденции утраты русским языком своих прежних по-

зиций в данном культурно, этнически и географически близком России 

регионе мира.

По мнению азиатских русистов, основные проблемы (трудности) 

с распространением русского языка в их странах – следующие:

 

 В Индии господствует английский язык (Индия). 



 

 Русского языка нет ни в одной школе (Иран).

 

 Разный уровень подготовки преподавателей русского языка в раз-



ных частях страны, недостаток необходимых учебных пособий по русскому 

языку (Китай).

 

 Проблем очень много, особенно финансовых. Россия, на наш 



взгляд, должна работать по примеру китайцев, японцев, англичан, ко-

реецев, которые обращают очень серьезное внимание на изучение своих 

языков, выделяя на это каждый годмиллионые суммы денег (Монголия).

 

 Язык трудный. Потребность на Тайване в нем невысока (Тайвань).



 

 Недостаток фонетического материала, отсутствие возможности 

практиковать устную речь, мало книг в библиотеках (Турция).

 

 Нет возможности повышения квалификации учителям русского 



языка (Шри-Ланка).

Страны Азии теоретически являются одними из наиболее перспек-

тивных по распространению русского языка, учитывая численность их 

населения и лидирующие темпы развития их национальных экономик 

(особенно Китая, Вьетнама, Индии), а также многолетнее сотрудничество 

с Россией, в том числе в сфере культуры. Однако потенциал двусторонних 

отношений с ними в гуманитарной (равно как экономической и научно-

технической областях) используется далеко не в полной мере. 





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   54




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет