60 ҚазҰУ хабаршысы. Филология сериясы. №1(135).2012
obektisine tamamen uyar. Etki eden, durumu
dikkate almaz.
Al Eltereske say-dır-dı. (
Sıdıkbekov 1989: 392)
O, Elteres’e iğne vur-dur-t-tu.
Ettirgen eylemin nesnesi, etki eden varlığın bir
parçası olarak referansal seviyede kısmi eşdeğer
özellik taşır. Bu da yapısal açıdan iyelik ekinden
belli olmaktadır.
Al kolun cılanga çak-tır-dı.
O elini yılana sok-tur-du.
Kozu karışkırga kuyrugun cul-dur-du.
Kuzu kurda kuyruğunu kap-tır-dı.
Başka Türk dillerinde olduğu gibi Kırgız dilinde
de analitik (çözümsel) fiiller daha çoktur. –a/-y
ortaç ve yardımcı fiillerden oluşur. İkinci öğenin
yardımcı diye adlandırılmasının sebebi mürekkep
fiile anlamsal açıdan güçlendirerek (ek anlam
vererek) eylemin nasıl olduğunun ya da modalsal
anlamını vermektedir.
Serbest anlamdaki ettirgen yapıda hareketin
çabukluğunu, bir anda gerçekleştiğini ‘iy’, ‘ciber’,
‘al’ gibi yardımcı fiillerle ortaya çıkarır. (
Kırgız
adabiy tilinin grammatikası 1980: 339-342)
Bügün at-ım-dın cügön-ü-n şıpır-t-ıp iy-di-m
(
Sıdıkbekov 1986: 500)
Bugün atımın koşumunu çal-dır-dım.
Bazen bu tür yapılarda ettrigen eylemin
beklenmediğini, çok çabuk olduğunu veya ettirgen
nesnenin yanlışlık yaptığını belirleyici özel
yapıların kullanılışı mümkündür.
Цrn.:
Ana, aygır kapıstan biröönö kolkosun bul-dur-
up iydi. (
AT)
İşte, aygır ansızın birine aort damarını yırt-tır-
ıver-di.
2) ‘İzin vermek’ Burada ettirgen durum kendi
öznesine uygundur ve etki eden varlık sadece ona
izin verme görevini üstlenir. Yukarıdaki duruma
göre sadece olayı gözleyici, durum değerlendirici
pozisyonuyla ayrılmaktadır.
Bek, koşundu tüştön-t-ölü. (
Kasımbekov 1979:
417)
Bek (Bey), orduyu dinlen-dir-eli-m.
Bazı durumlarda etkin ve serbest anlamdaki
yapılar tümleçteki hal ekleri ile farklılık arzeder.
Serbest yapıda birinci tümleç (ettirgen eylemi
gerçekleştireni) yükleme halinde, ikinci tümleç ise
(etki edilen nesne) yönelme halinde olur. Etken
yapıda ise tersine, birinci tümleç yönelme halinde
ikinci tümleç ise yükleme halindedir.
Biz a-nı at-ka min-giz-di-k.
Biz o-n-u at-a bin-dir-di-k.
Not: Kırgız dilinde ‘Koyudoru kısrağa bindir’
sözü var ve o kadını rezil etmek anlamını verir.
(
Yudahin 1985: 376) Burada tümleç bulunma
durum eki alamaz. Çünkü bu halde ikinci tümleç
yani etki edilen varlık kadındır.
II. Hal: Canlı ve cansız referanslar arasındaki
ilişki.
Bu ilişkinin birinci türünde subekt için hoş
olmayan eylemi bildiren geçişsiz fiiller sözkonusu-
dur. Bu değişiklikler belirli bir zamanın geçmesiyle
kendi kendiliğinden oluşmaya (gerçekleşmeye)
başlar. Etken varlık burada yanlış, hoş olmayanı
ortaya çıkarmaktadır.
Teri-ni aşata albagan cıldı-t-a-t, süttü uyuta al-
bagan iri-t-e-t.
Deriyi tuzlayamayan (tabaklayamayan) çürü-t-
ür, sütü mayalamayan ekşi-t-ir.
2) Etken varlık kendi yaptığı eylem sonucu, hoş
olmayanı ortaya çıkarır.
Alım kolun balkaga canç-tır-ıp aldı.
Alim elini çekice parçala-t-tır-mış.
Достарыңызбен бөлісу: