Қаралық ғылыми­практикалық конференция I том



Pdf көрінісі
бет86/98
Дата03.03.2017
өлшемі9,92 Mb.
#6485
1   ...   82   83   84   85   86   87   88   89   ...   98

Пайдаланылған әдебиеттер: 

 

1  Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Edited by M.Baker & G. Saldanh – 2nd. Routledge, 

2009. P. 115­116 

2  Christiane NordTranslation as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome, 1997. 

3  Vermeer H.J. Translation today : Ol d an d ne w problem s / / Translation Studies. A n 

Interdiscipline / Ed. by M. Snell­Hornby , F. Poechhacker, K. Kaindl . Joh n Benjamins 

Publishing Company, 1994. p13 

4  Тюленев С.В. Теория перевода. Москва,  2004. 

 

УДК 378 


Жумалиева Р.З. 

 

PhD, ассоциированный профессор, Университет им.Сулеймана Демиреля 

Алматы, Казахстан 

e-mail:rakhima.zhumaliyeva@sdu.edu.kz 

 

СПЕЦИФИКА МОТИВАЦИИ ВЫБОРА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ 



ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТАМИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 

 

Abstract:  This  paper  draws  the  attention  over  the  relevant  issues  concerning  the 

motivation  for  choosing  the  profession  of  a  translator.  The  results  of  students’  internal  and 

external motivation are also analyzed in this research paper.  

 

Keywords: motivation, internal motivation, external motivation 



 

 

Цель данного исследования заключается в изучении специфики мотивации выбора 



профессиональной  деятельности  студентами  переводческой  специальности  Университета 

им. Сулеймана Демиреля.  

         В  соответствии  с  поставленной  целью  были  определены  основные  задачи 

исследовательской работы:  

1) 

проанализировать  специфику  мотивации  выбора  профессии  студентами 



переводческой специальности; 

2) 


определить  ведущие  мотивы  и  факторы,  влияющие  на  профессиональное 

самоопределение студентов, а также динамику профессиональной мотивации; 

3) 

проанализировать  динамику  и  особенности  выбора  будущей  профессии  у 



студентов разных курсов. 

Объект  исследования:  студенты  переводческой  специальности  первого,  второго, 

третьего  и выпускного курсов.  

Предмет исследования: мотивы выбора профессиональной деятельности. 

Методы исследования:  диагностический (анкетирование, тестирование, проведение 

опросов);  аналитические  (обработка  результатов  исследования,  их  сравнение); 

количественный и качественный анализ обработки результатов. 


 

 

620 



 

Гипотеза 

исследования: 

если 


определить 

движущие 

силы 

(мотиваторы) 



профессионального  самосовершенствования  у  каждого  конкретного  студента,  то  станет 

возможной и выработка рекомендаций по развитию его профессиональной мотивации.  

Таким  образом,  с  целью  выявления  мотивационной  основы  выбора  профессии 

переводчика  проведено  анкетированиестудентов  (2015­2016  уч.г.).  В  процессе  обработки 

результатов  анкетирования  был  составлен  график,  отражающий  типымотиваций  выбора 

профессии будущего специалиста.  

  В  анкетировании  приняло  участие  80  студентов,  по    20  студентов    на  каждый  курс 

обучения.  Анкета  по  мотивационной  основе  выбора  профессии  переводчика  направлена 

на  выявление  типов  внешней  и  внутренней  мотивации  студентов  при  выборе  профессии 

[1,2,3]. К типам внешней мотивации относятся следующие факторы:               

1) 

общепринятое  суждение  о  престижности,  прагматизм  и  карьерные 



соображения; 

2) 


желание старших. 

 Типы внутренней мотивации включают в себя:   

1) 

 устойчивый интерес к конкретной профессии (к области знаний);  



2) 

 осознание своих способностей к этой области знания.   

 Анкета приводится в нижеследующей таблице 1.  

 

      Мотивационная основа выбора профессии будущего специалиста  Таблица 1 



Мотивационная основа выбора профессии будущего специалиста 

Содержание 

вопросов 

анкеты 


 

Типы  

Внешней мотивации 

Внутренней мотивации 

Обще­ 


принятое  

суждение о 

престижнос

ти 


Прагматиз

м  


и  

карьерные  

соображен

ия 


Желание 

старших


родител


ей 

Устойчивы

й  

интерес к 



профессии  

(к области  

знаний) 

 

Осознание 



своих 

способностей 

к этой области 

знания 


1. Чем 

вызван Ваш 

выбор 

профессии 



переводчика

?  


 

 

 

 

 

2. Хотели бы 

Вы 

продолжить  



обучение по 

своей 


профессии 

(магистратур

а, PhD 

докторантур



а) 

 и почему? 

 

 

 



 

 


 

 

Согласно    результатам  анкетирования 



специальности  при  выборе  профессии  на  1,  2,  3  и  4  курсах  задействованы  как  внешние, 

так  и  внутренние  типы  мотивации.  На  1  курсе  проявление  устойчивого  интереса  к 

профессии  (области  знаний)  проявляется  35%,  на  прагматиз

приходится  20  %,    а  желание  старших  определяется  30  %.  При  этом    осознание  своих 

способностей определяется лишь 10 %, а престижность 

профессии  задумываются  также  только  5%  студентов,  устойчивый  инт

желание  старших,  осознание  своих  способностей  определяются  25%,  на  прагматизм  и 

карьерные соображения приходится  20%. На 3 курсе осознание престижности выбранной 

профессии    определяется  10  %,  интерес  к  конкретной  профессии  и  осознание  св

способностей  снижаются  до  20  %.  Желание  старших  в  определении  профессии, 

прагматизм  и  карьерные  соображения  определяются  25  %.  На  4  курсе  осознание  своих 

способностей  повышается  до  30  %,  прагматизм  и  карьерные  соображения 

престижность  –  до  15%.  При  этом  устойчивый  интерес  к  профессии  (области  знаний) 

понижается  до  10  %,  а  желание  старших  определяется  5%.    Учёбу  в  магистратуре  и 

докторантуре по данной специальности желают продолжить на 1 курсе 

20 % , на 3 – 15 % и на 4 – 10 % студентов.



      Мотивационная основа выбора профессии будущего специалиста Рисунок 1

         В  приведенном  графике  по  результатам  анкетирования  прослеживается  явная 

тенденция  в  сторону  увеличения  таких  мотиваций,  как  прагматизм  и  карьерные 

соображения  по  всем  курсам,  и  осознание  своих  способностей  у  студентов  4  курса  по 

сравнению  со 2 и 3 курсами. Тем не менее,  желание продолжить  учебу в магистратуре и 

докторантуре по данной специальности снижается к 4 курсу.

         Таким  образом,  качество  професс

многом  зависит  от  желания  человека  обучаться,  от  его  потребностей  в  новых  знаниях, 

новой  информации,  от  мотивации  учения.  В  результате  исследования  подтверждена 

гипотеза,  что  если  определить    мотиваторы  выбора  п

станет  возможной  и  выработка  рекомендаций  по  развитию  его  профессиональной 

мотивации.   

 

0

5

10

15

20

25

30

35

40

1 курс

2 курс

 

621 



 

Согласно    результатам  анкетирования  (Рисунок  1)  у  студентов  переводческой 

специальности  при  выборе  профессии  на  1,  2,  3  и  4  курсах  задействованы  как  внешние, 

так  и  внутренние  типы  мотивации.  На  1  курсе  проявление  устойчивого  интереса  к 

профессии  (области  знаний)  проявляется  35%,  на  прагматизм  и  карьерные  соображения 

приходится  20  %,    а  желание  старших  определяется  30  %.  При  этом    осознание  своих 

способностей определяется лишь 10 %, а престижность – 5%. На 2 курсе  о престижности 

профессии  задумываются  также  только  5%  студентов,  устойчивый  интерес  к  профессии, 

желание  старших,  осознание  своих  способностей  определяются  25%,  на  прагматизм  и 

карьерные соображения приходится  20%. На 3 курсе осознание престижности выбранной 

профессии    определяется  10  %,  интерес  к  конкретной  профессии  и  осознание  св

способностей  снижаются  до  20  %.  Желание  старших  в  определении  профессии, 

прагматизм  и  карьерные  соображения  определяются  25  %.  На  4  курсе  осознание  своих 

способностей  повышается  до  30  %,  прагматизм  и  карьерные  соображения 

15%.  При  этом  устойчивый  интерес  к  профессии  (области  знаний) 

понижается  до  10  %,  а  желание  старших  определяется  5%.    Учёбу  в  магистратуре  и 

докторантуре по данной специальности желают продолжить на 1 курсе – 30 %;  2 курсе 

0 % студентов. 



Мотивационная основа выбора профессии будущего специалиста Рисунок 1

В  приведенном  графике  по  результатам  анкетирования  прослеживается  явная 

тенденция  в  сторону  увеличения  таких  мотиваций,  как  прагматизм  и  карьерные 

ния  по  всем  курсам,  и  осознание  своих  способностей  у  студентов  4  курса  по 

сравнению  со 2 и 3 курсами. Тем не менее,  желание продолжить  учебу в магистратуре и 

докторантуре по данной специальности снижается к 4 курсу. 

Таким  образом,  качество  профессиональной  подготовки  будущих  специалистов  во 

многом  зависит  от  желания  человека  обучаться,  от  его  потребностей  в  новых  знаниях, 

новой  информации,  от  мотивации  учения.  В  результате  исследования  подтверждена 

гипотеза,  что  если  определить    мотиваторы  выбора  профессиональной  деятельности,  то 

станет  возможной  и  выработка  рекомендаций  по  развитию  его  профессиональной 

 

 

 

3 курс

4 курс

престижность

прагматизм и карьерные 

соображения

желание старших

устойчивый интерес к профессии 

(область знаний)

осознание своих способностей

учеба в магистратуре и 

докторантуре

(Рисунок  1)  у  студентов  переводческой 

специальности  при  выборе  профессии  на  1,  2,  3  и  4  курсах  задействованы  как  внешние, 

так  и  внутренние  типы  мотивации.  На  1  курсе  проявление  устойчивого  интереса  к 

м  и  карьерные  соображения 

приходится  20  %,    а  желание  старших  определяется  30  %.  При  этом    осознание  своих 

5%. На 2 курсе  о престижности 

ерес  к  профессии, 

желание  старших,  осознание  своих  способностей  определяются  25%,  на  прагматизм  и 

карьерные соображения приходится  20%. На 3 курсе осознание престижности выбранной 

профессии    определяется  10  %,  интерес  к  конкретной  профессии  и  осознание  своих 

способностей  снижаются  до  20  %.  Желание  старших  в  определении  профессии, 

прагматизм  и  карьерные  соображения  определяются  25  %.  На  4  курсе  осознание  своих 

способностей  повышается  до  30  %,  прагматизм  и  карьерные  соображения  –  до  40  %,  а 

15%.  При  этом  устойчивый  интерес  к  профессии  (области  знаний) 

понижается  до  10  %,  а  желание  старших  определяется  5%.    Учёбу  в  магистратуре  и 

30 %;  2 курсе – 

Мотивационная основа выбора профессии будущего специалиста Рисунок 1 

 

В  приведенном  графике  по  результатам  анкетирования  прослеживается  явная 

тенденция  в  сторону  увеличения  таких  мотиваций,  как  прагматизм  и  карьерные 

ния  по  всем  курсам,  и  осознание  своих  способностей  у  студентов  4  курса  по 

сравнению  со 2 и 3 курсами. Тем не менее,  желание продолжить  учебу в магистратуре и 

иональной  подготовки  будущих  специалистов  во 

многом  зависит  от  желания  человека  обучаться,  от  его  потребностей  в  новых  знаниях, 

новой  информации,  от  мотивации  учения.  В  результате  исследования  подтверждена 

рофессиональной  деятельности,  то 

станет  возможной  и  выработка  рекомендаций  по  развитию  его  профессиональной 



прагматизм и карьерные 

устойчивый интерес к профессии 

осознание своих способностей

учеба в магистратуре и 

 

 

622 



 

Список литературы: 

 

1  Кулибаева Д.Н. Методологические основы управления образовательной системой 

школ международного типа. – Алматы, «Эдельвейс», 2006. – 480 c. 

2  Маслоу А. Мотивация и личность / Пер. с англ. ­ СПб.: Питер, 2006. – 352 с. 

3  Нюттен Ж. Мотивация, действие и перспектива будущего / Пер. с англ. ­ М.: Смысл, 

2004. –  607 с. 

 

УДК 81 


 

Загидуллина А.А.

1

, Загидуллин Р.З.

2

 

 

1

 д.ф.н., проф., Казахский университет международных отношений и мировых языков им. Абылай 

хана, Алматы, Казахстан 

e-mail: aluth@mail.ru 

2

 д.ф.н., проф., Казахстанско-Британский технический университет, 

 Алматы, Казахстан 

e-mail:razagid@inbox.ru 

 

РЕЛИГИОЗНЫЙ ДИСКУРС И ЕГО ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЕ 

ОСОБЕННОСТИ 

 

Abstract: The paper deals with linguistic and semiotic aspects of religious discourse. It 

addresses  the  problems  associated  with  such  concepts  as  discourse,  semiotics,  and  discourse 

interpretation.  This  kind  of  discourse  and  ways  of  its  decoding  attract  particular  attention 

nowadays when the religious views of the world are becoming more complex and contradictory, 

and  modern  means  of  communication  make  the  religious  discourse  generally  accessible  and 

easily penetrable into the consciousness of people. 

 

Keywords: religious discourse, semiotics, discourse interpretation, precedence, social and 

cultural significance. 

 

Исследование  проблем  вербального  общения  охватывает  самые  различные  сферы 



коммуникативного пространства.  Осознание места  человека  в  обществе,  его  способность 

оценивать все происходящее с позиций своих взглядов, ценностей и морали проявляется, 

прежде  всего,  в  его  дискурсивной  деятельности.  Особое  место  в  этом  пространстве,  в 

соответствии  со  своим  сложным  когнитивным  содержанием  и  ценностной  значимостью, 

занимает религиозный дискурс ­ вид институционального дискурса, который имеет своей 

целью  обращение  внимания  аудитории  к  религии  и  концепту  Бога.  Структура 

религиозного  дискурса  включает  в  себя  цели,  ценности,  стратегии,  хронотоп,  тексты, 

разновидности  и  жанры,  материал  (устный,  письменный),  участников  (агенты,  клиенты) 

[1, 266]. 

Пристальное  внимание  этот  вид  дискурса  вызывает  именно  сейчас,  когда 

религиозные представления о мире становятся все более сложными и противоречивыми, а 

современные  средства  коммуникации  делают  религиозный  дискурс  общедоступным  и 

легко проникающим в сознание людей. 

Религиозная  коммуникация  является  одним  из  древнейших  типов  человеческого 

общения,изучение которой вызывает интерес у специалистов разного профиля. Выявлена 


 

 

623 



 

и  хорошо  изучена  система  ценностей,  являющаяся  основой  религиозного  дискурса. 

Сложилась  разветвленная  система  жанров  религиозного  дискурса  –  от  проповеди  или 

предания  до  официального  выступления  на  съезде  мировых  религий  или    статьи  в 

периодическом    издании.  Материалом  для  исследователей  становятся  фрагменты 

религиозного  дискурса  в  виде  молитв,  акафистов,  притч,  псалмов,  а  также  тексты 

религиозного характера, представленные на специальных  сайтах в Интернете. 

Основной  задачей  религиозного  дискурса  является  приобщение  человека  к  вере,  а 

также  выражение  чаяний,  мольбы,  надежды  верующего  человек,  стремление    найти 

духовную подпитку, поддержку (либо у последователей той же веры, либо у Всевышнего). 

Развитие  и  формы  существования  религиозного  дискурса  определяются  его  целями:  

призвать  ближних  к  вере  и  покаянию,  очистить  душу,  получить  поддержку  у  Бога, 

утвердить верующих в вере и добродетели, осознать свою принадлежность к той или иной 

конфессии. 

Религиозный  дискурс  может  быть  представлен    в  различных    типах  речевой 

коммуникации:  аргументативной,  экспрессивной,  социальной,  ритуальной.  Основными 

особенностями 

религиозного 

дискурса 

являются: 

закрытость 

текста, 


обилие 

специфической  терминологии,  сложная  лингвосемиотическая  основа.  Религиозный 

дискурс  представляет  собой  образование  со  сложной  жанровой  структурой,  богатой 

системой  ценностей  и  концептов,  а  также  рядом  специфических  особенностей  на 

языковом уровне. 

При  анализе  структуры  религиозного  дискурса  выделяют  субъекты  религии, 

религиозные  направления,  учения,  концепции,  религиозную  философию,  религиозные 

действия.  

Субъекты  религии  включают  в  себя  религиозные  институты  (церковь,  храм,  кирха, 

приход,  монастырь,  синагога,  мечеть)  и  их  представителей  (архиепископ,  митрополит, 

муфтий,  поп,  мулла,  пастырь,  раввин,  ксендз,  дьякон,  монах);  религиозные  системы  и 

направления  (иудаизм,  христианство,  ислам,  буддизм);  различные  религиозные  течения 



(учение  Кришны,  мормонизм,    бахаизм,  индуизм,  Церковь  Христа)  и  их  сторонников 

(кришнаиты,  буддисты,  иудаисты,  христиане,  исламисты,  бахаисты,  Свидетели 

Иеговы, мормоны); религиозные антропонимы (имена известных  религиозных деятелей): 

Патриарх  Московский  и  всея  Руси  Кирилл,  Иоанн  Павел  II;  религиозную  философию, 

религиозные  ценности,  принципы  и  символы  (вера,  братство,  равенство,  любовь, 



благоденствие, умиротворение, духовная свобода, спасение, вечная  жизнь); религиозные 

действия (причастие, молебен, исповедь, проповедь, крещение). 

Особое место в религиозном дискурсе занимают знаки­артефакты. К ним относятся 

обозначения  убранства  и  предметов  храма  (алтарь,  аналой,  иконостас);  предметы 

одежды  и  головные  уборы  священнослужителей  (мантия,  митра,  риза,  ряса);  объекты 

религиозного культа (крест, иконы, четки, свечи). 

Символами  христианства  являются  Библия,  ангелы,  волхвы,  распятие,  Грааль, 

Вифлеемская  звезда.  Символами  Ислама  –  Коран,  мечеть,  минарет,  звезда  и  полумесяц, 

число восемь. Символы Буддизма – Благой зонт, золотые рыбки, драгоценная ваза, лотос, 

белая раковина, стяг победы. 

Интересно  сравнить  как  представлены  Высшие  символы  в  трех  ведущих  мировых 

религиях.  Бог­Творец  неба  и  земли  и  Промыслитель  Вселенной.  Существо  самобытное, 

независимое,  неизменяемое,  безусловное,  вечное.  Аллах  ­  единый  и  единственный  Бог, 

творец мира и господин Судного дня, пославший к людям своего посланника Мухаммеда. 



Будда ­это тот, кто пробудился ото сна, избавившись от неведения, зависимости и гнева, 

 

 

624 



 

раскрыв  совершенные,  абсолютные  и  вневременные  качества.  Духовный  учитель, 

легендарный основатель буддизма, одной из трёх мировых религий. 

Для  религиозного  дискурса  особо  важны  вопросы  прецедентности.  В  религиозном 

дискурсе  к  разряду  прецедентных  могут  быть  отнесены  как  имена  нарицательные(ангел, 

сатана,  бог,  богиня),  так  и  собственные  (Иисус,  Моисей,  Мухаммед,  Дева  Мария,  Иуда; 

Адам,  Ева).  Языковой  фонд  многих  языков  изобилует  прецедентными  высказываниями, 

имеющими  религиозную  основу:  алчущие  и  жаждущие,  глас  вопиющего  в  пустыне,  дар 



божий, запретный плод, корень зла, нести свой крест, хлеб насущный, козел отпущения. 

К  прецедентным  феноменам  религиозного  дискурса  относятся  разнообразные 

понятия,  характерные  для  религиозного  дискурса,  такие  как  религиозные  заповеди, 

церковные таинства, акт очищения, исповедь, схождение священного огня,  пост, молитва, 

а  также  жесты,  характерные  для  религиозного  дискурса:  осенение  крестным  знамением, 

земной поклон. 

Дискурс  в  целом  является  атрибутом  коммуникативно­социального  поля,  у  него 

очень  сильная  мотивация.  Автор  дискурса  создает  его  с  намерением  что­то  изменить  в 

реципиенте в познавательном, психологическом или поведенческом планах.  

Общим  условием  адекватной  рецепции  дискурса,  его  ясности  является  наличие  у 

автора  и  реципиента  сходных  коммуникативных  кодов,  институциональных  правил 

употребления  языка  в  типовых  речевых  ситуациях.  Автор  просчитывает  рецептивные 

особенности  предполагаемого  потребителя  созданного  дискурса.  Таким  образом, 

проблемы  спецификации  дискурсов  связаны  с  построением  матрицы,  содержащей 

интегрирующую дискурс проблему. Дискурс,  в том числе и  религиозный,  — это  «язык в 

языке»,  но  представленный  в  виде  особой  социальной  данности.  Он  существует,  прежде 

всего,  и  главным  образом,  в  текстах,  но  таких,  за  которыми  встает  особая  грамматика, 

особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, — 

в конечном счете — особый мир. Каждый дискурс ­ это один из возможных миров. 

Само явление религиозного дискурса является языком бытия. Следует отметить, что 

речь,  обращенная  к  широкой  аудитории,  имеет  свои  особенности.  Так,  в  религиозном 

дискурсе  используются  не  только  языковые  средства,  присущие  непосредственно 

церковной среде, но и лексика, понятная каждому человеку. 

Еще  одной  важной  составляющей  религиозного  дискурса  является  его  предметная 

область.  Этот  компонент  является  одним  из  важнейших,  так  как  именно  он  является 

основой  всего  религиозного  общения.  Предметная  область  включает  в  себя  такие 

концепты как Бог, Вера и Единство. Эти три понятия являются ключевыми в религиозном 

общении. Важно отметить, что все эти «предметы» не являются физическими реалиями, а 

находят  свое  отражение  в  определенных  коммуникативных  установках,  которые 

заставляют человека поверить в их существование [2, 82]. 

Человечество  не  устает  задаваться  вопросом,  что  же  такое  религия?  Вот  одно  из 

определений:  «Религия  ­  система  представлений  о  мире,  где  …  человек  ощущает  связь  с 

неким бытием … природа его может … быть некой силой (духи природы, высший разум), 

всеобщим  законом  (дхармой,  дао),  или  определенной  нематериальной  личностью  (Бог, 

Элохим,  Аллах,  Кришна)»  [3,  94].  Этимология  слова  «религия»  довольно  ясна,  re­ligio 

(лат.)  означает  «восстанавливаю  связь».  Церковный  догмат  христианства  гласит,  что  в 

результате  первородного  греха  связь  человека  с  Богом  была  утеряна  и  религия  призвана 

восстановить эту связь. 

Толкование 

религиозного 

текста 


невозможно 

без 


специальных 

знаний 


семиотического 

и 

герменевтического 



толка. 

Священное 

писание 

требует 


иносказательного,  символического  прочтения.  Например,  когда  Христос  говорит  о 

 

 

625 



 

виноградниках,  виноградарях  и  собирании  спелых  плодов,  толкователи  Библии 

правомерно  указывают,  что  под  виноградниками  имеется  в  виду  человечество, 

виноградари, которые выращивают лозу ­ это священники, а плоды ­ это праведные души. 

Суть  герменевтики  состоит  в  том,  что  для  понимания  сложных  коммуникативных 

построений  следует  учитывать  различные  обстоятельства  их  создания  ­  исторические, 

идеологические, психологические, социологические [3, 98].  

В  Священном  писании  особое  отношение  к  силе  слова:  «В  начале  было  Слово,  и 

Слово было у Бога, и Слово было Бог». 

Особо важными для  многих  религий являются  такие значимые понятия как Вера, 

Надежда и Любовь. Они являются ключевыми в религиозном общении. Вера погружена в 

таинства,  Надежду  несет  молитва,  Любовь  представлена  в  заповедях  Божьих. 

Первостепенна для религиозного сознания и поляризация таких понятий как Добро и Зло, 

языковая концептуализация, которых связана с высшими нравственными ценностями. 

В  религиозном  дискурсе  конструируется  образ  единого,  целостного  общества, 

объединенного общей идеей духовности. Единство – это процесс единомыслия, единение 

в  вере,  поклонение  авторитету,  общее  мировоззрение,  взгляды,  сходство  в  суждениях. 

Именно  воздействующая  функция  является  одной  из  основных  функций  данного 

дискурса.  Религиозные  события  часто  приобретают  общественный  резонанс,  а  

религиозный  дискурс  информирует  о  самых  разнообразных  проблемах  духовной  жизни, 

истории,  традициях,  праздниках  и  создается  ощущение  причастности  и  единения  с 

«высоким», «духовным» ­  с тем, с чем ассоциируется религия в обществе. 

Во  время  проповеди  культовый  служитель  говорит  о  религии,  читает  молитвы  и 

обращается к  Богу, а также обсуждает  социально значимые проблемы, представленные в 

контексте  религиозных  рассуждений,  происходит  интерпретация  общественных  событий 

сквозь призму религии. Все трактуется с точки зрения религиозного мироощущения 

При  восприятии/интерпретации  религиозного  дискурса  наиболее  результативным 

является контекстуальный подход к описанию и пониманию религиозной коммуникации. 

В  рамках  данного  направления  принято  считать,  что  «текст  вплетен  в  некую  «паутину 

значений» – сеть, «сотканную» и автором, и адресатом, а также обществом и культурой [4, 

146].  Без  использования    подобного  подхода    невозможно  правильное  декодирование 

религиозных  высказываний,  цель  которых  приобщение  людей  к  вере,  а  также 

комментирование  общественных  событий  сквозь  призму  религии  и  формирование 

единого,  целостного  общества,  объединенного  общей  идеей  духовности.    Так,  

существующие «Десять заповедей» до сих пор имеют большое воздействие на социальные 

воззрения общества. 

Религия  является  одной  из  форм  общественного  сознания,  представляя  собой  одну 

из самых сложных картин мира. 

Религиозный дискурс рассматривается с различных ракурсов, но наиболее значимым 

является  направление,  исследующее  языковую  составляющую  данного  дискурса. 

Например,  Мечковская  Н.Б.  изучала  связь  языка  с  древнейшими  религиями  мира.  В 

настоящее  время  можно  констатировать  появление  такой  науки  как  теолингвистика  [5, 

320]. 

Интерпретация  коммуникативных  фрагментов  религиозного  дискурса  невозможна 



без  семиотического  прочтения,  поскольку  за  очевидным  смыслом  стоит  смысл 

символический. 

Знаковая  репрезентация,  как  известно,  представляет  собой  специфическую, 

присущую  только  человеку,  форму.  Язык  рассматривается  как  некая  данность, 



 

 

626 



 

обозначение  предметов  и  явлений  окружающего  мира,  мощное  средство  его 

отражательной коммуникативной деятельности. 

В  соответствии  с  законами  семиотики  знак  языка,  как  реальный  эмпирический 

конструкт  системы  изложения,  полиструктурен  и    многовариантен,  и  каждый  вариант 

имеет свое поле материализации и свои функциональные показатели.  

В  современной  науке  наблюдается  тенденция  к  пересмотру  лингвистической 

природы  знака.  В  настоящее  время  доминирует  теоретическая  рефлексия,  согласно 

которой  все  явления  языковой  реализации  рассматриваются  как  тексто­дискурсивное 

проявление и в связи с этим весь комплекс человеческой культуры представляется в виде 

суммы текстов, в том числе и религиозных, то есть как интертекст [6, 93]. 

Языковые знаки так же, как и внешний мир, постоянно соотносятся с человеческим 

опытом  через  объекты  окружающего  мира,  образы  данных  объектов  и  вербальные 

единицы,  описывающие  их.    Создатель  семиотики  Ч.С.Пирссчитал,  что  люди  не  могут 

мыслить без помощи знаков, что «всякая мысль есть знак» [7, 40]. 

Расшифровать послание – значит проникнуть в его символическую форму, выяснить 

его  семиотическую  основу.  В  настоящее  время  семиотика  начинает  рассматриваться  как 

наука,  занимающаяся  всеми  объектами,  несущими  информацию,  когда  исследуются 

взаимоотношения  знака  с  другими  знаками  в  самом  широком  контексте,  когда 

устанавливается связь не только линейная, но и многовекторная и центробежная [8, 58]. 

Декодирование  религиозного  дискурса  ­  это  синтез  старого  и  нового,  прошлого  и 

будущего,  синтез  особых  языковых  и  культурных  знаков,  своеобразных  кодов.  Это 

процедура,  которую  необходимо  проводить  не  только  с  позиций  семиотической 

лингвистики, но и  герменевтики, культурологии, антропологии, философии. 

Для  понимания  религиозного  сообщения  необходимо,  чтобы  человек,  получающий 

его,  разбирался  в  различных  лингвокультурных  кодах  и  интегрировался  в  метасистему 

религиозного дискурса. 

Языковой код, во взаимодействии с другими семиотическими знаковыми системами, 

такими, например, как сакральные религиозные константы и реалии, определяет сущность 

религиозного дискурса.  

Учет  лингвосемиотических  особенностей  религиозного  дискурса  и  правильное 

использование  лингвокультурных  кодов  будет  способствовать  верной  интерпретации  и 

адекватному  пониманию дискурса данного типа. 

 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   82   83   84   85   86   87   88   89   ...   98




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет