Атлас по неотложной помощи Ханс-Антон Адамс Андреас Флемминг Ларе Фридрих Хайнер Рушулте



Pdf көрінісі
бет65/124
Дата05.09.2023
өлшемі3,43 Mb.
#106183
түріРеферат
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   ...   124
Транспортировка 
инфицированных
больных
В соответствии с рекомендациями Института 
Роберта Коха различаю т три 
группы пациен­
т ов
(см. рис. Е7.9):
• Группа 1. Пациенты без подозрения на ин­
фекционную патологию .
• Группа 2. П ациенты, страдаю щ ие инф ек­
ционным заболеванием, которое не перс-


1.7 г игаена и профилактика инфекции
Рис. 1.7.6. Гигиенические мероприятия для пациента
Нельзя пренебрегать дезинфекцией кожи пациента даже при экстренной венепункции
^ ■/ 
Л -----------------
Брызгать - стирать - брызгать (экспозиция 15-30 
с). Рис. 1.7.7 Периферический венозный доступ
: J)
Периферический 
венозный 
доступ 

визитная 
карточка врача неотложной помощи
Дезинфекция кожи 
Пункция вены пластиковой канюлей 
J
Стальная канюля сразу же выбрасывается в 
коробку, устойчивую 
к проколам
Место прокола закрывается стерильной повязкой 
Пластиковая канюля надежно фиксируется
•Нельзя закрывать иглу защитным колпачком.
При подключении инфузии к канюле следует 
избегать 
проникновения 
крови 
в 
резьбовое 
соединение
Трехвентильиая система надежно фиксируется при 
надавливании и закручивании
Рис. 1.7.8 Правильная работа со стерильными одноразовыми предметами - тянуть, а не сдавливать
I


1.7 гигиена и профилактика инфекции
дается во время транспортировки при воз­
можности бытовом контакте (например, 
вирусный гепатит, 
ВИЧ-инфицированны й 
больной 
без 
клинических 
признаков 
СПИ Да, закры ты й туберкулез легких). В эту 
группу 
также 
входят 
пациенты, 
ин­
ф ицированные 
оксациллин-рсзистентны м 
золотистым стафилококком и ванкомицин- 
резистентны м энтерококком.
• Группа 3. П ациенты, страдаю щ ие вы соко­
контагиозным и опасным инфекционным 
заболеванием, например, при подозрении 
или 
обнаружении 
холеры, 
дифтерии, 
геморрагической 
лихорадки, 
менинго- 
энцефаломиелита, 
вы званного 
энтерови­
русами или неясной этиологии, сибирской 
язвы, 
чумы, 
острого 
полиомиелита, 
Q- 
лихорадки, беш енства, открытой формы 
туберкулеза, тифа, ветряной оспы и ге ­
нерализованного опоясы ваю щ его лишая. В 
эту группу также входят пациенты с т я ­
ж елым пандем ичны м гриппом (м утиро­
вавш ий вирус H5N1 «птичьего гриппа»), 
тяжелы м острым респираторны м синдромом 
и оспой.
При 
транспортировке пациента группы 1
и 2
достаточно соблюдения «Предписания 
по профилактике несчастных случаев в 
сфере здравоохранения».
• В акцинация сотрудников (гепатит В и по­
лиомиелит).
• Обеспечение сотрудников, проводящ их 
искусственное дыхание, дезинфекционны ­
ми средствами и одноразовыми салфетка­
ми для рук, а также ношение одноразовых 
перчаток и при необходимости защ итной 
одежды.
» Загрязненные кровью , секретом, гноем, 
калом или мочой поверхности немедленно 
дезинфицирую тся, многоразовы е предм е­
ты, такие как ды хательны е меш ки, д ези н ­
ф ицирую тся после каж дого применения.
При 
т ранспорт ировке пациентов, инф и­
цированных оксацит ин-резист ент ны м з о ­
лот ист ы м ст аф илококком и ванкомицин-
резист ент ны м 
энтерококком,
рекомендую тся следую щ ие меры:
• П ациента обеспечиваю т свежим бельем, 
простыней и при необходимости маской.
• Н аклады ваю т новую повязку на зараж ен­
ные рапы; затем пациент дезинф ицирует 
руки.
• Д ля защ иты сотрудников достаточно одно­
разовых перчаток и дезинфекции рук, при 
возможности аспирации и т.д. дополни­
тельно нужна маска и в некоторых случаях 
одноразовый халат (полная защ ита не тре­
буется).
• П осле 
транспортировки 
одноразовые 
предметы выбрасываются, а все предметы 
и поверхности, бывш ие в контакте с паци­
ентом, дезинфицирую тся.
Во время и после 
транспортировки па
циента группы 3
необходимо соблюде­
ние специальных мер для профилактики 
инфекции, выбор которых зависит от кон­
кретной ситуации.
• В ажнейш ее базисное мероприятие - н о ­
ш ение одноразовы х перчаток, особенно 
при контакте с кровью, секретом и вьще-
Л С 1Ш Я М И .
• в зависимости от заболевания необходи­
мо нош ение мелкофильтрую щ ей маски с 
различным диам етром фильтра (1-3), и 
для пациента в том числе, и защ итных 
очков вплоть до обеспечения полной з а ­
щиты.
• Н емедленная дезинфекция всех вы деле­
ний.
• П осле транспортировки защ итная одеж да 
меняется или утилизируется.
• Заверш аю щ ая дезинфекция пространства 
вокруг больного, носилок и оборудования.
• В отдельны х случаях дезинф екция авто­
мобиля при помощи пара или распыления 
раствора формальдегида.
Экстремальные случаи представлены не­
известной крайне опасной инфекцией или 
террористической атакой с применением 
биологического оружия.
• Вероятно, следует исходить из необходи­
мости проф илактики инфекции, переда­
ю щ ейся по воздуш ном у пути, так как п е­
редача через насеком ы х или другие пути 
и наш их ш иротах крайне маловероятна.
• При транспортировке использую тся все 
возможности для защ иты сотрудников: од­
норазовы е перчатки, ф ильтрую щ ие маски 
3, защ итные очки, полная защ ита и защ ит­
ная м аска или активная защ ита дыхания.
Л ит ерат ура:
Robert-Koch-lnstitut 
www.rki.de


1.7 г игаена и профилактика инфекции
Рис. 1.7.9 Транспортировка инфекционных больных
Г руппа 1:
Пациенты без подозрения 
на инфекционную патологию
Группа 2:
Пациенты, страдающие инфекционным 
заболеванием, которое не передается 
во время транспортировки при бытовом 
контакте
При транспортировке пациентов группы 1 
или 2 достаточно соблюдения «Предписания 
по профилактике несчастных случаев в 
сфере здравоохранения»:
- Вакцинация сотрудников
- Дезинфицирующие средства
- Одноразовые полотенца для рук
- Одноразовые перчатки
- В некоторых случаях защитная одежда
- Загрязненные поверхности немедленно 
дезинфицируются
- Многоразовые предметы дезинфици­
руются после каждого применения
При транспортировке пациентов, 
инфицированных оксацилп ин-резистент- 
ным золотистым стафилококком и ванко- 
мицин-резистентым энтерококком:
- Пациента обеспечиваютсвежим бельем, 
простыней
- В некоторых случаях пациента обеспечивают 
маской
- Накладывают новую повязку на зараженные 
раны
- Пациент дезинфицирует руки
Для защиты сотрудников:
- Одноразовые перчатки
- Дезинфекция рук
- При возможности аспирации дополнительно 
нужна маска и в некоторых случаях 
одноразовый халат
После транспортировки:
- Одноразовые предметы выбрасываются
- Все предметы и поверхности, бывшие
в контакте с пациентом, дезинфицируются
Г руппа 3:
Пациенты, страдающие 
высококонтагиозным и опасным 
инфекционным заболеванием
Во время и после транспортировки пациента 
группы 3 необходимо соблюдение 
специальных мер для профилактики 
инфекции, выбор которых зависит от 
конкретной ситуации
- Одноразовые перчатки
- Ношение мелкофильтрующей маски
с различным диаметром фильтра (1 -3), и 
для пациента в том числе
- Защитные очки вплоть до обеспечения 
полной защиты
- Немедленная дезинфекция всех вьдепений
- После транспортировки защитная одежда 
меняется или утилизируется
После транспортировки:
- Завершающая дезинфекция пространства 
вокруг больного, носилок и оборудования
- В отдельных случаях дезинфекция авто­
мобиля при помощи пара или распыления 
раствора формальдегида
Экстремальные случаи представлены 
неизвестной крайне опасной инфекцией или 
террористической атакой с применением 
биологического оружия




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   ...   124




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет