Ббк 63. 5 +904 г 75 Редколлегия



Pdf көрінісі
бет13/23
Дата06.03.2017
өлшемі3,48 Mb.
#8486
түріКнига
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   23

Библиография
Аргументы и факты. 2013: Аргументы и факты. 2013. № 13.
Андреев,  1983:  Андреев  Л.Н.  Рассказы,  повести  и  фельетоны.  М., 
1983.

214
Афанасьев, 1958: Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. М., 1958.
Боборыкин, 1988: Боборыкин П.Д. Китай-город. Проездом. М., 1988.
Гиляровский, 1956: Гиляровский В.А. Москва и москвичи. М., 1956.
Грибоедов, 1986: Грибоедов А.С. Сочинения. М., 1986.
Домострой, 1990: Домострой / Сост., вступит. статья и коммент. В.В. 
Колесова. М., 1990.
Закон Божий, 1987: Закон Божий. Нью-Йорк, 1987.
Москва и москвичи глазами россиян, 2005: Москва и москвичи глаза-
ми россиян / Новости ВЦИОМ: Пресс-выпуск № 290. 2005.
Муравьев,  1999:  Муравьев  В.Б.  Московские  слова  и  словечки.  М., 
1999.
Поляков, 1858: Поляков Н.В. Москвичи дома, в гостях и на улице. Рас-
сказы из народного быта. М., 1858.
Первая всеобщая перепись, 1901: Первая всеобщая перепись населе-
ния Российской империи. 1897. Т. 24. Тет. 1. М., 1901.
Рассказы бабушки, 1989: Рассказы бабушки / Серия «Литературные 
памятники». М., 1989.
Розанов,  2004:  Розанов  Н.П.  Воспоминания  старого  москвича.  М., 
2004.
Российский гуманитарный…, 2002: Российский гуманитарный энци-
клопедический словарь. 2002. Т. 1. 
Русский очерк, 1986: Русский очерк. 40–50-е годы XIX века / Сост., 
общ. ред., предисл. и коммент. проф. В.И. Кулешова. М., 1986.
Словарь русских пословиц…, 1966: Словарь русских пословиц и по-
говорок. М., 1966.
Смирнова, 2011: Смирнова Л.А. Национально-культурная специфика 
реализации  концепта  «гостеприимство»  //  Филология  и  лингви-
стика:  проблемы  и  перспективы.  Мат-лы  междунар.  заоч.  науч. 
конф. (Челябинск, июнь 2011 г.). Челябинск, 2011. С. 48–51. 
Телешов, 1987: Телешов Н.Д. Записки писателя. Рассказы. М., 1987.
Ушедшая Москва, 1964: Ушедшая Москва. Воспоминания современ-
ников о Москве второй половины XIX в. / Подгот. текста, предисл. 
и примеч. Н.С. Ашукина. М., 1964.
Шмелев, 2011: Шмелев И.С. Лето господне. Повести. Рассказы. М., 
2011.
Шмелев, 2012: Шмелев И.С. Солнце живых. Изд. 3-е. М., 2012.
Дух  христианина,  Электронный  ресурс:  «Дух  христианина».  http://
www. christian-spirit.ru/v9/9.(11).htm.

215
И.А. Снежкова 
Этнические особенности традиционного и 
современного гостеприимства украинцев*
Проблема гостеприимства как форма человеческого этикета 
издавна волновала исследователей. В XIX в. П.П. Чубинский в 
«Этнографической экспедиции в Западно-русский край» [Чу-
бинский, 1872. Т. 4.] отмечает гостеприимство как характерную 
черту украинцев во время семейных и календарных праздни-
ков. Д.К. Зеленин в работе «Восточнославянская этнография» 
[Зеленин, 1991] подробно рассматривает правила и нормы го-
степриимства восточных славян.
Современные  исследователи  нормы  этикета  у  разных  на-
родов  А.К.  Байбурин  и  А.Л.  Топорков  писали,  что  познать 
культуру народа, не зная его специфичных правил поведения 
невозможно. «Полнокровное существование человечества обе-
спечивается разнообразием культур, вариативностью форм че-
ловеческого  поведения,  психологическими  представлениями. 
Знание традиционной культуры поведения не только дает нам 
возможность нормально сотрудничать с представителями иных 
национальностей,  но  и  учит  уважать  чужие  обычаи,  какими 
бы удивительными они не были на первый взгляд» [Байбурин, 
Топорков,  1991:  19].  Известная  питерская  исследовательница 
Т.А.  Бернштам  рассматривала  проблемы,  связанные  с  госте-
приимством  в  контексте  социального  поведения  [Берштам
1985: 120]. В Украине проблемы гостеприимства, изложены в 
коллективной  историко-этнографической  монографии  «Укра-
инцы» под ред. Г.А. Скрипник [Украинцы, 2005: 188]. Л.Ф. Ар-
тюх,  ведущий  специалист  по  изучению  традиционной  пищи 
украинцев, написала ряд работ, посвященных непосредственно 
*  Статья подготовлена при финансовой поддержке Программы фунда-
ментальных исследований Президиума РАН «Традиции и инновации 
в  истории  и  культуре»,  направление  3:  «Традиция,  обычай,  ритуал 
в  истории  и  культуре»,  проект  «Этносоциология  гостеприимства: 
дрейф от солидарности к антропоцентризму».

216
гостеприимству [Артюх, 2010: 64]. Довольно активно иссле-
дуют в Украине указанную тему культурологи; в частности, 
В. Русавська, посвятившая свою диссертацию гостеприимству 
в украинской культуре ХIХ в. [Русавська, 2007].
Большой вклад как в России так и в Украине в эту проблема-
тику внесли ученые, занимающиеся изучением гостиничного 
гостеприимства, как составной части традиционного гостепри-
имства, что в настоящее время является новым направлением 
в связи с развитием гостиничного бизнеса [Цюрупа, 2004: 29; 
Пазенок, 2004: 7]. 
Помимо  монографий  и  статей,  богатый  материал  по  теме 
гостеприимства был почерпнут из хроник и статей журналов 
«Киевская старина».
Цель работы заключалась в том, чтобы исследовать фено-
мен традиционного и современного гостеприимства как соци-
окультурное явление в жизни украинского народа, проследить 
природу гостеприимства, его функции, виды и формы.
Этимологии слова гость имеет индоевропейское происхож-
дение – гiсть (укр.), гость (рус., белорус.), gast (немец., англ.) 
hote (франц.).
О придании особого статуса гостю и гостеприимству свиде-
тельствует появление от слова гость личных славянских имен 
Гостена, Гостило, Гостька.
В «Повести временных лет», в «Поучениях Владимира Мо-
номаха»  большое  количество  слов,  однокоренных  со  словом 
гость – гостювальник, гостювати, пригостити, гостин, госточ-
ко, гостинец, гостювати. 
Исследователи отмечают смысловую трансформацию слова 
гость во времени. Изначально в средние века гость – это чужак, 
представитель иного племени, чужестранец, возможно опасный, 
а также купец, поскольку купцы преимущественно были ино-
странные, а если свои, то заезжие из другого края [Словарь древ-
нерусского языка XI–XIV вв.; Словник староукраiнськой мови]
Можно сказать, что понятие гость носило в большей мере 
отрицательный характер. На первых порах судьба невольного 

217
путешественника  могла  быть  печальна:  его  могли  ограбить, 
убить, продать в рабство. При таком взгляде на чужаков и ино-
странцев должна была быть потребность в обеспечении себя 
от дурных последствий на тот случай, если самому придется 
попасть в чужую общину. Вначале, возможно, были случаи по-
кровительства, оказанного путнику случайным другом. Факты 
такой  дружбы  во  множестве  засвидетельствованы  историей 
на самых ранних ступенях развития человеческого общества. 
Таковы договоры побратимства, вызванные к жизни взаимной 
помощью  членов  различных  общин  в  борьбе  против  общего 
врага – человека или племени. Они обязывали к взаимной за-
щите во всех случаях жизни, и в частности тогда, когда одному 
из друзей приходилось попадать в общину другого.
В более поздних источниках, начиная с 1-й половины ХVIII 
в., и в современных словарях гость – тот, кто посещает, наве-
щает  кого-нибудь,  с  целью  повидаться,  побеседовать,  вместе 
провести время. В данном случае понятие гость носит сугубо 
положительный  характер.  Приход  гостя  нарушал  однообраз-
ное течение жизни, его появление было поводом для приятного 
провождения времени. Прибытие гостя способствовало появ-
лению угощения не только для него, но и для всех домочадцев 
и их соседей.
В Украине гостю всегда были рады. В этом отношении ин-
тересен обряд так называемого «полазника», когда в Рождество 
или в Новый год высматривали первого гостя или прохожего 
около дома и по нему определяли, какой будет следующий год. 
Если человек был порядочный, богатый, то и год будет таким, 
если «людина неповажна», то и год будет неудачным или го-
лодным.  Наилучшими  в  роли  «полазников»  считались  дети 
(чистота) или иностранцы (достаток).
Гостеприимство  понятие, означающее особый вид раду-
шия, добросердечности, любезности, любви к ближнему, при-
ветливости, о чем свидетельствовали украинские пословицы: 
«Свой  в  кут,  коли  гостi  йдуть»,  «Для  гостя  хоч  застався,  але 
постався»; «Коли надувся як сич, гостей не клич». 

218
Упоминание  о  гостеприимстве  встречается  еще  в  Библии. 
Примеры гостеприимства видим в истории Авраама, который 
удостаивается однажды чести принять под видом странников 
Господа и двух ангелов [Быт. 18:1, 8]; Иов, в оправдание своей 
непорочности, говорил о гостеприимстве, как о добродетели, 
которую он неуклонно исполнял «Странник не ночевал на ули-
це; двери мои я отворял прохожему» [Иов. 31:32]. Добродетель 
гостеприимства особенно заповедуется в Новом завете. Иисус 
Христос учит: «Кто напоит одного из малых сих только чашею 
холодной  воды  во  имя  ученика,  не  потеряет  награды  своей» 
[Мат.  10:42].  Поэтому  холодность  гостеприимства  отождест-
вляется Господом с холодностью к Нему Самому: «Странни-
ком был, говорит он, и не приняли Меня, наг был и не одели 
Меня, болен и в темнице и не посетили меня». [Мат. 10].
Традиции гостеприимства развивались постепенно. Перво-
начально  господствовало  право  сильного,  способного  распо-
рядиться пришедшими к нему по своему усмотрению. «Право 
состоит у них в силе, уважение к которой доходит до того, что 
они не стыдятся даже открытого разбойничества; тем не ме-
нее, они добры к гостям и снисходительны к мольбам» – эти 
слова, сказанные Помпонием Мелой о германцах, совпадают 
с отзывами всех путешественников и этнографов о гостепри-
имстве различных народов. Если путешественнику в качестве 
гостя  удалось  добраться  до  хозяина  и  попросить  приюта,  то 
его примут – не только не враждебно, но и в высшей степени 
радушно: гостя обсушат и обогреют, для него приготовят из 
последних, взятых в долг денег насколько возможно роскош-
ный стол, дадут на ночь удобное помещение, уступят хозяй-
скую постель, иногда вместе с женой, или пошлют в постель 
дочери, а при отъезде одарят подарками, проводят до границ 
владений общины.
Историков культуры и этнографов, встречающихся с этими 
формами гостеприимства, поражает обыкновенно тот контраст, 
в котором оно стоит к остальным обычаям средневековых на-
родов. Значение контраста не следует, однако, преувеличивать: 

219
если велико варварство гостеприимных народов, то и велика по-
требность в такой форме защиты.
Украинское традиционное гостеприимство базировалось, как 
отмечают украинские культурологи, на двух компонентах – земле-
дельческом и казацком [Русавська, 2005: 5]. Первый тип хроно-
логически более древний, лежит в дохристианских славянских 
корнях, второй сформировался в эпоху средневековья, когда по-
явилось  самобытная  культура  казачества.  Первый  компонент 
связан с земледельческим культом хлеба (в народной мифологии 
Бог слепил мужчину из земли, а женщину из теста); казацкая со-
ставляющая – идея «воинской доблести» и готовности к новому 
походу. Постоянная двойственность была составляющей народ-
ной жизни: «дом / дорога», «мир / война», «мужчина / женщи-
на», «стабильность / мобильность». Двойственность менталите-
та украинцев отразилась в гендерных отношениях. В Украине 
всегда  были  сильные  равноправные  мужчинам  женщины,  но 
в народной культуре они отдавали должное мужчине, могли и 
ноги помыть при встрече и покорность проявить, когда люби-
мый, наконец, возвратился из дальних походов домой
Встреча,  совместная  трапеза,  прощание  –  это  три  ком-
понента, которые тесно включены в контекст гостеприимства. 
Подобные ритуалы присутствуют у всех народов мира, т.к. в 
этих  действиях  прослеживается  онтологическое  единство.  В 
тоже время в каждом локальном случае имеет место этниче-
ская самобытность.
Встреча.  Среди  украинцев,  русских,  белорусов  и  др.  сла-
вянских народов принято встречать хлебом-солью. Хлебосоль-
ство определяется в словаре Ожегова как радушный прием, дру-
жеское угощение. «Хорош тот, кто поит, да кормит, а и тот не 
худ, кто хлеб-соль помнит», «От хлеба-соли не отказываются», 
«Як хлiб на столi , так i стiл – престол, а хлiба нi куска i стiл до-
ска», «Хлiб – батько, вода – мати, не дадуть загибати», – гласят 
пословицы.
Приглашение в гости может звучать как приглашение «от-
ведать хлеба-соли», «заходите на хлеб-соль». Однако встречать 

220
хлебом-солью  подразумевает  не  только  отведать  конкретный 
каравай  хлеба,  а  означает  предложение  гостю  разных  яств. 
Даже после ухода гостей у украинцев считалось, что для при-
влечения гостей в дом на столе всегда должен находиться хлеб-
соль,  прикрытые  рушником  или  краем  скатерти:  «Веселый 
гiсть – у хатi радiсть».
Усадьба, поле, храм – сакральное инвариантные компонен-
ты жизни человека, поэтому приглашение гостя войти в усадь-
бу, в хату – это символический акт доверия. Порог и двери яв-
ляются границей между чужим, враждебным, внешним миром 
и внутренним покоем дома. Т. Шевченко писал в поэме «Най-
мичка» о старом обряде гостеприимства – омывании гостю ног, 
который впоследствии сохранился в свадебной обрядности – 
на Волыни, в Полесье, на Слобожанщине, когда перед первой 
брачной ночью молодая мыла ноги своему спутнику жизни. 
Обычно  гостя  приветствовали  рукопожатием  и  словами 
«Добрый день». Это приветствие варьировалось в различных 
регионах Украины. В Полесье мужчины друг другу пожимали 
руки, а женщины целовались и обнимались, произнося «Слава 
Богу». На Волыни мужчины при встрече со знакомой женщи-
ной снимали шляпу и целовали ей руку, при этом произносили 
«Слава Иисусу» в ответ слышалось – «Слава навеки». На По-
долье словестная формула была следующей – «Добрый день» 
или «Помогай Бог». Молодежь могла поцеловать руку старше-
му по возрасту. На Буковине помимо рукопожатия мужчин и 
поцелуев женщин дети целовали руки старшим и крестным. В 
Бессарабии, где жили украинцы, гость обращался к хозяину с 
приветствием, после чего хозяин и гости целовали друг другу 
руки, если были равными по статусу. Младшие обычно целова-
ли руку старшему. На украинской свадьбе долго бытовал обы-
чай, когда невеста целовала ноги свекру и свекрови.
Надо сказать, что тактильное взаимодействие четко регла-
ментировалось. Если люди были хорошо знакомы, допускалось 
рукопожатие и поцелуи, однако с людьми, имеющими плохую 
репутацию,  приветствие  было  более  сдержанным  или  отсут-

221
ствовало. Ограничивались витальные контакты с женщинами, 
которых односельчане подозревали в занятиях нечистыми де-
лами (магией, колдовством). Не приветствовалось мужчинам и 
женщинам ходить под руки, чтобы не провоцировать сексуаль-
ные контакты. 
Приглашение к столу. Стол в хате играл сакральную роль, 
являлся  символом  нерушимости  и  непрерывности  семьи.  Он 
был своеобразным домашним престолом, на него запрещалось 
класть что-либо кроме еды. Постоянное место стола рядом с 
красным углом под иконами. За столом происходило чествова-
ние гостя, заверение его в дружеских чувствах к нему хозяев. 
Во время свадьбы молодых водили вокруг стола, также ново-
рожденных обносили вокруг стола.
 Важную роль в системе отношений в контексте гостепри-
имства играло соблюдение социальных ролей в процессе рас-
саживания  вокруг  стола,  при  этом  выявлялась  субординация 
сотрапезников и задавался «сценарий» угощения. В более ши-
роком плане рассаживание – наглядная модель половозрастной 
и социальной стратификации коллектива, причем «верх» и пра-
вая сторона, как правило, означают более высокую престиж-
ность, а «низ» и левая сторона – более низкую. Имел значение 
возраст гостя, его социальный статус, род занятий, семейное 
положение, близость к семье хозяина. Во время семейных тор-
жеств (день рождения, крестины, свадьба, похороны порядок 
рассаживания гостей менялся, о чем будет сказано ниже).
В повседневной жизни во главе стола сидел или почетный 
гость, или
 
мужчина – глава семьи. Если в семье не было отца, 
его место занимал старший женатый сын, если же он еще не 
был женат, то главенство принадлежало матери. Женщины, как 
правило, пожилые, могли занимать почетные места за столом и 
во время определенных обрядов: кума на крестинах, крестная 
мать одного из молодых на свадьбе. Женщины, которым не хва-
тало места за столом, ели «в посудах» на лавке или возле печи. 
Следили, чтобы гость или хозяин сидел не в самом углу под 
иконами, а немного отодвинувшись, как бы оставляя место для 

222
Бога, по пословице – «В куте сидит или поп, или дурак». Дети 
обычно сидели за общим столом, с краю, но в больших семьях 
во время застолья детей могли сажать за маленький столик.
Трапеза  являлась  центральным  эпизодом  ритуала  приема 
гостя. Совместное принятие пищи, помимо утилитарного зна-
чения, имело целый ряд иных функций; оно скрепляло соци-
альные  связи,  представляя  собой  «магический  консолидиру-
ющий акт», «богоугодную» форму социальной связи. Пищу в 
крестьянских семьях в старину ели молча или были немного-
словны. На Полтавщине считалось, что если во время трапезы 
кто-то поругается, то хлеб в доме переведется. Для этого под 
ложкой хранили кусочек хлеба. Осуждали тех, кто ел жадно, 
быстро и чавкал [Артюх, 2005: 207]. Если падала ложка во вре-
мя обеда, ждали в гости женщину, если нож, то ожидали муж-
чину. Во время перемены блюд было принято уговаривать го-
стей поесть новые блюда. Гости со своей стороны также ждали 
уговоров, «стесняясь» продолжить еду. О хозяйке, которая пло-
хо предлагала отведать пищу за столом говорили  пословицы 
«Вмiла наварити, та не вмiла припросити», «Умiла подавати, та 
не вмiла частувати». 
Прощание.  Конец  застолья  обозначался  у  украинцев  та-
кими  блюдами  как  кисель,  компот,  каша-запеканка,  ряженка 
с пирогами. Подача этой трапезы являлась деликатным наме-
ком на завершение трапезы, своеобразным знаком гостям вы-
ходить  из-за  стола,  поэтому  ее  в  народе  называли  «выгоняй-
лом», «выпихайлом», «выпихачем», «разгоном», а то и просто 
«киселем»:  «Дали  киселю-кiнец  весiлю»,  «Iж  кисель  и  плач, 
бо ж випихач», «По разгону, иду до дому». Оставаться за сто-
лом после подачи последнего блюда по этикету было призна-
ком невоспитанности. [Там же: 207]. При прощании, как и при 
встрече,  украинцы  вновь  обменивались  поцелуями,  причем 
поцелуй означал не только приязнь, но и взаимное прощение 
(слова прощание и прощение родственные). «Спасибо Вам за 
прием», – говорили гости. Хозяева отвечали «Извините, если, 
что не так». Попросить прощение еще раз считалось не лиш-

223
ним. Перед началом Великого поста в православии существует 
специальный день «Прощеное воскресенье», когда все просят 
друг у друга прощение
Прием гостей тесно связан с приемом подарков и отдари-
ванием. Обмен подарками важный атрибут украинского госте-
приимства. Гости приносили в дом позвавшего их хозяина еду, 
спиртное, иногда детям раздавали гостинцы (сладости, игруш-
ки), мелкую монету.
Архаичным  проявлением  дарения  был  обычай  дарить  от-
ветный подарок. Первый подарок при этом был более весомым 
по величине и стоимости, чем второй, последний иногда носил 
символический  характер,  Например,  отдаривание  подарками 
на свадьбе сопровождалось раздачей гостям каравая, что сви-
детельствовало о ценности хлеба в земледельческом традици-
онном менталитете украинца. Если после трапезы оставалась 
еда, ее тоже могли отдать гостям. 
Отношение гость – хозяин в традиционном украинском эти-
кете складывались, как правило, в пользу гостей. Гостям дари-
ли, что было лучшего в доме, прощали вольности поведения, 
отличающееся от нормы, высказывали благопожелания на до-
рогу: «Дай Вам Бог, житi, мед-вiно питi, хлеба жуватi та добра 
наживатi».
Установка на обязательность подарка и отдаривания транс-
формировалась в обязательность ответных визитов как неотъ-
емлемой части этикета.
Гости, посещая свадьбу или праздник, брали на себя обязан-
ность принять гостей в следующий раз. В экспедициях, как от-
мечает украинская исследовательница Л. Артюх, респонденты 
говорили о необходимости ответного посещения гостей, т.к. в 
противном случае к тебе не придут: «Любишь в гостях буватi, 
люби ж гостей прiнiмати». 
* * *
Традиционная гостевая культура украинского народа делит-
ся на следующие виды гостеприимства: семейное, общинное, 

224
повседневное,  праздничное,  сельское,  городское,  светское, 
странноприимство.
Семейное  гостеприимство  (день  рождения,  крестины,
свадьба,  похороны).  Среди  украинцев  утвердился  взгляд  на 
семью и род как на святыню, а на воспитание детей как на пер-
вую  обязанность  родителей.  Семья,  как  базовая  основа  фор-
мирования  украинского  гостеприимства,  поддерживала  его 
традиции путем передачи норм поведения и обычаев от стар-
шего  поколения  к  младшему,  развивала  практику  отношений 
старшего поколения с младшими, коллективами и общиною, с 
представителям  разных  социальных  слоев.  Особые  дни,  свя-
занные с семьей касались праздничной семейной обрядности 
– день рождения, день крещения, свадьба, поминки, каждый из 
которых был насыщен своими обрядами.
День  рождения.  На  день  рождения  (родины)  к  молодой 
матери приходили в основном женатые женщины. Как прави-
ло, из мужчин присутствовал молодой отец ребенка. При этом 
женщинам  было  позволительно  его  дразнить,  разыгрывать, 
устраивать каверзы, что служило пережитком кувады. В каче-
стве подарков женщины приносили разные печеные изделия и 
молочные продукты, чтобы у молодой матери молоко прибыва-
ло – творог, сыр, вареники, яйца, мед, молочный кисель. Сыр, 
творог издревле были ритуальной едой, входивший в жертвен-
ные продукты, которые подносили древние славяне роду и ро-
женице.
Сохранился обычай печь на день рождения специальные па-
ляницы круглые хлеба. На Черниговщине их пекла «баба-пови-
туха» сразу после родов и одну из них прикладывали к правой 
груди матери, чтобы прибывало молоко. 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   23




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет