Билал лайпан



жүктеу 3.45 Mb.

бет28/35
Дата15.03.2017
өлшемі3.45 Mb.
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   35

Писателей  России:

-  Билал  родился  не  на  своей  земле.  Но  он  сумел  сохранить 

ч увство  родины  и  язы к...  Н равственно  Билал  взял  этим 

необыкновенную высоту в своей жизни  и чисто по-человечески,  и 

как поэт.  Вижу по его поэзии, что для него родной Карачай - святая 

земля. На ней его родной дом, родная семья. Он выходит из Карачая, 

как  из родного дома,  выходит в Россию,  а потом - в большой  мир.

МИХАИЛ СИНЕЛЬНИКОВ • поэт, переводчик:

- Я испытываю чувство некоторого долга перед этим народом, в 

частности,  потому,  что  мое детство прошло  в Средней Азии,  где я 

имел  возможность  видеть  детскими  глазами  Кайсына  Кулиева  и 

учился  в  классе с представителями репрессированных народов.

Но  я  не буду углубляться  в  воспоминания,  поговорим  все же о 

литературе.

Я был знаком с Кулиевым,  который конечно, был выдающимся 

человеком:  он  знал  наизусть  Ходасевича.,.  Стал  бы  Пастернак 

писать  более  двадцати  писем  человеку,  который  не  стоял  бы  на 

высоком уровне?

Совершенно очевидно, что творчество Билала - новое явление в 

карачаево-балкарской поэзии, более богатое и изощренное. Не знаю, 

является  ли оно  шагом  по сравнению с творчеством  Кулиева,  ибо 

для этого нужно  глубоко знать язык.

Я  не знаю языка,  а без знания трудно судить о  значительности 

явления,  несомненно  только,  что  это  -  явление  поэзии.  Судя  по 

подстрочникам, это довольно цельное явление, проникнутое единым 

духом.  Поэзия  вообще  непереводима,  а  тем  более  когда  она 

представляет собой символическое явление, связанное, может быть, 

с  земной,  народной  символикой,  фольклорной...  Видимо,  поэзия 

Билала  и  есть  явление  такого  символизма,  в  котором,  однако, 

проявляются и реалистические черты. И, скорее всего, это - в языке

невероятно  энергичном  языке.  Как сказал  Томас  Манн:  «Не  знаю 

языка русского, но, читая Толстого, понимаю, сколько энергии пошло

4 7 4


на  выработку...»

Мне  очень  нравится  культура  эпитета  у  Билала.  Сложные 

эпитеты.  Например,  по  моему,  замечательно  сказано  о  конях  - 

«надеждогривые».  По-русски  это звучит несколько элегично,  но я 

представляю себе,  что  в  тюркском,  более сжатом  языке,  это очень 

сильно сказано.

По стихам  Билала видно, что он религиозный человек.  И более 

важно,  что  для  него  свойственно  как  для  поэта  религиозное 

отношение к миру.

ПАВЕЛ УЛЬЯШОВ - критик:

- У Лайпанова очень часто присутствует Аллах, Бог как вершина 

поэзии, мудрости, совести, где сконцентрирована вся человеческая 

сущность.  Мы  говорим,  что  Бог  создал  человека,  но  в  принципе 

есть  позиция,  что человек создал Бога. У  каждого свое убеждение. 

Обратимся  к лирике Билала:

Как солнечные лучи

Были  твои волосы.

Вспомню,  и даже пальцы заскулили.

Кажется,  все одинокие Волки,

Собравшись,  воют в моем сердце.

Такие стихи говорят не просто о поэтическом  мироощущении, 

но  и о его, довольно мудром,  восприятии  жизни.  Но  мне кажется, 

что у  философских обобщений Билала не всегда  глубокая основа, 

не всегда достаточная причина и поэтому поэтический вывод звучит 

далеко не как истина.

Л япину  понравилось  стихотворение  «Буквы»,  мне  оно 

показалось не очень значительным...  «Буквы сами выбирают место, 

где им стоять.» Можно сказать и так, вопрос не о поэтической речи

я беру только смысл.  Это у плохого поэта буквы и слова выбирают, 

как  им  стоять,  а  задача  поэта поставить  буквы  и  слова  в тот  ряд, 

когда они  прозвучат откровеннее.

ВИЛЬ  ГАНИЕВ -  переводчик, критик:

-  Когда  поэт  использует  весь  арсенал  средств  родного  языка, 

естественно,  перевести  его  на другой  язык  очень  трудно,  потому

4 7 5


что надо  найти эквивалентные замены  в  недрах другого языка.  Д 

какая  у  него  образность,  какая  широкая  образность!  Помните,  у 

Лермонтова было стихотворение:

Русалка плыла по реке голубой.

Озаряема полной луной.

И   старалась  она  доплеснуть  до  луны 

Серебристую  пену  волны.

У  Билала  всегда  присутствует такое  же  ощущение  природы  от 

неба до земли. Это стержневая тема его поэзии, стержневой момент 

его образного видения. Какие образные стихи! Такая протяженность 

по времени - это действительно лермонтовское видение, образность! 

Я такую  образность  называю  «размашистой»,  и  почти  на каждой 

странице такие образы.

Я  вижу  недостаток  переводов  поэзии  Лайпанова  в  том,  что  в 

них нет того Билала, который существует в оригинале, со всеми его 

находками,  аллитерациями,  размашистой  образностью.  Это  все 

стерто.  В  переводе  он  превращен  -  простите,  мне  очень  жаль  -  в 

среднего  поэта.  А  в  оригинале  он  выше  на  два,  если  не  на  три 

порядка...Так  играть  словами,  как  играет  Билал,  так  выделять 

аллитерацию  может  только  большой  мастер.  Билал,  дорогой,  вы 

пошли дальше, чем Назым Хикмет.

СВЕТЛАНА АЛИЕВА - критик, литературовед:

-  Как  профессиональный  критик  я,  конечно,  заготовила  себе 

шпаргалку. Но я не буду ею пользоваться, постараюсь высказать те 

впечатления, которые у меня сложились не только от поэзии Билала 

Лайпанова, но и от сегодняшнего обсуждения.  Первое и  главное, о 

чем следует сказать, - тот факт, что в течение последнего десятилетия 

мы  не были  на столь  профессиональном  литературном  серьезном 

обсуждении  творчества  еще  не  известного  российской  публике 

поэта. Второе впечатление заключается в том, что в основном поэзия 

Билала Лайпанова прочитана и  понята совершенно верно.



И,  конечно,  по традиции  -  в  наших  стенах  сложилась  и  такая 

традиция:  критик с критиком спорят - я позволю себе несколько не 

то  что  возразить,  а  немножко  поправить  те  суждения,  которые 

прозвучали  из уст Павла Ульяшова,  талантливого критика,  поэта,

4 7 6


переводчика и очень чуткого к национальной поэзии. Мне показалось 

странным, что он не увидел  в  поэзии Лайпанова ее вписанности  в 

большой мир. Да, он прописан в Карачае, Карачай - его родина, его 

душа,  его язык,  его сердце,  но он  входит в большой  мир со своим 

суждением,  философским размышлением, чувством, с тем,  что он 

видит  и  слышит  у  себя  дома,  и  с  тем,  что  он  хочет,  чтобы  было 

услышано  в  большом  мире  всего  человечества.

Общий  вывод:  Билал Лайпанов - мастер, уже создавший  в свои 

сорок лет свой  поэтический  мир.

Литературная  Россия,

29 декабря  1995г., №52(1716)



«...ПОЭТ  КЕСИ  ДА  АДАМ  УЛУНУ  КЪЫЧЫРА  ТУРГЬАН 

ДЖАЛАН ТАМЫРЫ»

Лайпанланы Билялны  «Молодая гвардия» китаб басмада дуния 

джарыгьын кёрген назму китабыны атыды «Радуга над пропастью». 

Бери  кирген  назмуланы  орус тилге  Виктор  Яковенко  кёчюргенди. 

Ставрополь китаб басманы Къарачай-Черкес бёлюмю да поэзияны 

сюйгенлеге Билялны «Дуния сейирлиги» деген китабчыгьын саугьа 

этгенди  Ала экиси да быйыл бир заманда чыкъгъандыла.

Б ил ял бизни литературагъа фахму джилтини джарыкъ джаннган 

адам болуб къошулгьанды. Ол, поэзияны босагьасындан огъур аякь 

бла  атлаб,  аны  тёрюнде  сыйлы  орун  алгъанды.  Джашды  Билял. 

СССР-ни Джазыучуларыны Союзунада, бизни областда джюрюген 

ёлчемлеге къараб айтсакъ, бек джашлай киргенди.  Алай эсе уа, бу 

затда  анга  кёпюрлюк,  ёюоллюк  этгенле  ёхтем  фахмусуну  джаб- 

джашил  терегинде  тул-тубанча  ёсген  назму  чапыракъларыдыла, 

дуниягьа, аны иги кёрюр ючюн, джулдузча, мийикге ёрлеб, къарай 

билиуюдю,  джерде  ёсюмча,  башын  ёрге  тутуб,  кюннге  созула 

келгениди, бушууну, къууанчны арасында да,  не ёчюлюб къалмай, 

не къызыу джаиыб тауусулмай, алгьа таукел атлаб баргъаныды.

Мен  Билялны  иги  таныйма.  Ол  себебден  айтама  алай.  Аны 

поэзиягьа къарамы уа биз кёре, эшите келген  штампладан кериди.

477


Къанатлылагъа  бералмайма  тилими,

Сёлешдириб  алагьа  тынгыларча,

Ала да бералмайдыла къанатларын,

Ала кибик мен  да бир учарча.

Сёз а

 - къанатлы.

Билялны  къанатлы  поэзиясыны  азат  назмуларыны  юсюнден 

айтмай  тёзалгъан  къыйынды  Бу  джангы,  джарашмагъан  джолда 

алгьа таукел баргъан назмучубузду ол. Тартхан ёгюзге уа таякъ бек 

тийгенине сёз джокъду.  Билялны  бюгюн-бюгече да англамагьанла 

кёбдюле. Нек? Аны назмулары башхалагьа ушамагьанлары  ючюн. 

Аны назмулары башхалагьа нек ушамайдыла? Фахмусу ушамагьаны 

ючюн.


Къалай ариудула джулдузла...

- Ышаннга салыргъа табдыла бек.

Не дейсе?! Мен кетеме.

Нек?

Джюрек къарады сенде.

Кирпичлени  бир-бири  юслерине  кьалаб  баргъанча,  бирча 

назмуланы доказал л ыюь тюлме, - деген эди ол, алгъаракълада сёлеше 

келиб.  - Тыш къарамлары бир сафха келишген, ич магьаналары да 

дидактикадан толгьан  назмуладан джанларгъа керекди.  Поэзияны 

поэзия этген форма тюлдю, магьанады, оюмду, суратлау образды...

Алайды, Билялны  назму юйюню эшиклери, терезелери, арбазы 

да  башха тюрлюледиле,  аны  ючюн  болур,  талай  назмуну  ичинде 

аныкъын алджамай танырыкъса.

Поэзия,

Джашайса хайырынг джугъа,

Билмей  джашыртын  къаба,  не бугъа.

Тураса кёзлеча,  кёзлеуча ачыкъ,

Къабланама сеннге джюрегим ачыб,

Джюрегими да ачыб.

Тюздю,  бу строфада  форма бирча тюлдю.  Алай  а  къаллай  бир 

джарыкъ  кюч,  оюм  къала,  суратлау  кёзлеуле  бардыла.  Былайгъа

4 7 8


форманы  кереклиси  да джокъду.

Бусагъатда  верлибр  бла  джазыугъа  айырылыб  аслам  эс 

5

елюнеди.  Нек  десенг,  поэзияны  ол  джолун  сайлагьанланы  саны 



артдан артха ёсе барады.  Бу затны  юсюнде хар  кимни  оюму бирер 

тюрлюдю  да,  багьа  бериу  да  анга  кереди.  Текстни  былай 

окъугьанлай,  аны  поэзия  болгьанын  сездирген  ич  магьана  назму 

джазыуну культура дараджасын мийикге чыгьаргъанына да чыртда 



ишек 

этерге керек тюлдю.  Билялны  китаблары  бу джолгьа дери да 

чыгьа тургьандыла.  Назму джолгьа тургъан  юонюнден  бери  да ол 

бир  затха  таймагьанлай  хал ал  къуллукь  этиб  тебрегенди:  кесича 

айтыу,  кишини  къайтармау.  Аны  не бурху  назмучугьун  алсанг да, 

сейирсиндирирча бир зат табмай къоярыкъ тюлсе, айта билиую бла 

ол  адамны  поэзия  суусабын  юосеген  кёлюне  толу  джетерге  уста 

болуб бошагьанын сезесе.



Эки эишенге ушатыб,

Экитизгинлерими эшдим.

Сен

 - эигмелеринги кесдинг...

Экитизгинлерим къалдыла,

Эшмелеринге сын ташла кибик...

Ма  былай  къысхады  бу  назму.  Кеси  къысха  болгъанлыкъгьа, 

магьанасы уа, узунду. Айта билген адам оюмун не тюрлю магьана 

кебге да  къуяллыкъ  кёреме,  деринг  келеди.  Ол  алай  болгьаны  да 

ажымсызды...  Хар  ким  нени  иги  биле  эсе,  нени  юочлю  сезе  эсе, 

аны  юсюнден  джазаргьа да ёч  болады,  ол  затха да  сейирсинирге 

керек  болмаз  -  ангыламагьан  затын  киши  къагъытха  тюшюрюб, 

адамны  сейирсиндираллыкъ  тюлдю.  Билялны  ол  джаны  бла 

болумуну учу-къыйыры джокъду. Ярабин,  бу джашауну не тюрлю 

джанын да алай кёрюрге къайдан къолундан келеди, ол ётген джерде 

мен  не  джангы  зат  айталлыкъма  энди,  деб  сейирсинесе.  Аллай 

поэтни таныгъанынга да джюрегинг эки къатха къууанады.



Мени джюрегим ушайды ёзеннге,

Ёзен - суу ахырзамандан къалгъан къайыкъгьа.

Къабыргъаларын къаяла тешиб,

Кырдык къозлаб...  чаууллу кюн бет джайлыкъла.

Джашауда  кечеде-юонде тюбей  тургъан  затладыла  адамлыкъ,

4 7 9


анга  кюндешлик  этиб  джюрюген  зарлыкъ  да.  Билялны  бу  затха 

аталгъан  назмулары аз тюлдюле.  Ана тилибизде джангы  чыкьгьан 

китабында да табарыкъды  аланы  окъуучу.  Сынгар  эки  тизгинден 

къуралгьан бир  назмусунда ол бек кёб затны  айталгьанды.



«Таре» деб,  къара джюрек джарылгъанында,

«Харе»  деб,  дж ангызгьа  барды  азатланнган  джаны.

Билялны  философия  ауазлы  назму  тизгинлери  джюрегинге 

алтын  терек  болуб  орналадыла.  Аладан  сеннге  джашауну  бир 

джарыкъ  бети,  бир  мыдах  кёзлери  къарайдыла,  бирде  уа  дуния 

саудан лирика  геройну дуниясына бёленеди.

Биринчи кере кёргенча къарайма,

Айырыла тебрегенча къарайма алай,

Ёхтем,  ётгюр,  ариу бетинге,

К ёб къыйынлыкъ кёрген  Къарачай.

Не этерикди,  келген кетерикди,

Кёмюллюкдю чексиз къарангыгъа.

Андан болур бирде кёрюннгени

Мыдахлыкъ,  тансыкълыкъ  да сауну къарамында.

Поэтни джюреги  арыуну-талыуну билмейди,  кесин  аямайды, 

къызыб  келген  тау  суу  толкъунларын  къаягъа  ура  да,  ачый 

баргъанча, алай джашайды ол.  «Мен джюз джыл джашагъан поэт 

билмейме»,-дейди Лайпан улу да. Поэтча, адамча да джашар ючюн 

къуру фахмудан, адамлыкъдан, аны  кибик башха асыл шартладан 

сора да  бек  керекли  затланы  бири  джигитликди.  Боллукьну  кёре 

билгенден ары да, къоркъмай джашауда алгьа барыр ючюн керекди 

ол.

Дуния

 -  джашау бла ёлюмден согъулгъан  бир зат: 

Къайгъыладан къалай  болайым азат.

Бу сёзлени автору да биз хапарын айтхан  поэтди. Аны джашаугъа 

сюймеклиги  талай  джюз  джыл  джашагъан  эмен  терекча  кючлю 

болгьаны  ючюн айталгьанды  ол бы лай:

480


Сакъалымы  артыкъ  сюеме,

Ёлгенимден  сора  да  бир  кесек  ёсери  ючюн...

Фахмулу  джашны  азат  кёлде джуууннган  поэзиясыны  энтда 

бир 

сейир затын айырыб чертерге излейме: суратлау мадарларыны 



чомартлыкълары  бла  ётгюрлюклерин.  Ол,  мени  ангыламай 

къалырла,  деб  къоркъмайды.  Къоркъакълыкъ  къош  салгъан 

джюрекде,  белгилисича,  джигитликге,  джангылыкъгъа  орун 

джокъду. Джигитликден, джангы лыкъдан узакъда къалгъан поэзия 

джулдузсузду.

Кечени къара бармакълары

Акъ имбашларынгда сени...

Олду шашдыргъан мени.

Билял джашауну терен билген адам болмаса, уллу борчну алмаз 

эди,  аны  не тюрлю джанын да  кёргюзюрге базмаз эди.  Ол  кесини 

халкъыны тарихин,  адетлерин,  къылыкъларын билиу бла кишини 

аллына  иерик  тюлдю.  Аны  тилни  билгенине  уа  бир  адам  да  дау 

табалмазчады.

Ол  заводда  ишчи  болуб  ишлеб  баш лагьанды.  М осквада 

А.М.Горький  атлы  Литература  институтну тауусханды,  «Ленинни 

байрагьы»  газетни  корреспонденти  болуб  ишлегенди,  Москвада 

ГИТИС-де  студентлени  ана тилден  окъутханды,  бусагьатда  илму 

бла  кюрешеди.  Алайды,  ол  джашауну  къалынын,  джукьасын  да 

сезгенледенди.

Аны  артда  чы къгъан  бу  эки  китабы нда  назмулары 

тематикаларыны  теренликлери,  байлыкълары  бла  кёзюнгю 

къ аратад ы ла  -   тау  джуртуну,  ан да  дж аш агъан  адам ланы  

джазыуларына  сагъьшланыу,  табигьатны  къудретлигине  шежде 

къылыу,  миллетини  асыл,  ашхы  шартларын,  ышанларын  кёз 

туурагьа  чыгьарыу,  тауланы  тауушлукъ  ариулукъларына  мюкюл 

болуу, ёлюмсюз сезимлени тюгенмезлик кючлерин  чертиу, лирика 

геройну намысха, адамлыкъгьа хал ал къуллукъ этиую, адеб-намыс 

хауасыны  тазалыгьына  къайгъырыуу  дегенча  затлада  эсленедиле 

ала.


Билялны орус тилде чыкъгъан джангы  китабчыгъына ал сёзню 

поэт  Лев  Ош анин  дж азгъанды .  Ол  анда  бы лай  айтады:

481


«Лайпанланы  Билял  Литинститутда  окъугъан  заманында  мени 

сем и н ары м да  эди  да, 

ол  себебден   аны  ли т ерат ур

а 

ф ахм усун дан  хапары м  

барды .  Д ж аш аун у  ф илософ ия 

магьанасын  ангы ларгъа  итиннген  лирикди  ол,  аны  бла  бирЖ  

Лайпан  улу  бизни  турмуш  дж ашауубузну  «прозасы н»  да 

кёз 

туурада  тутады...  Аны  назмуларына  джаш  джазыучуланы  У1Ц 

Бютеусоюз  кенгешинде  уллу  багъа  берилгенди».

Алдан сора Лев Ошанин Билялны поэзиясына Къайсын (ёлга 

сора ол Ленинчи саугьаны лауреаты болгьанды) уллу сый бергенин 

чертеди.


Билял  поэзияны   дю лдю рю не  эртде  миннгенди,  аны 

джалкьасындан деменгили тутуб барады да, ол джолу мардасыз узун 

болсун, дейбиз. Аны кёзюнден, адам джарсыуу къой эсенг, къуртну- 

къумурсханы  джарсыуу  да таймайды,  ол  нени да  заманында  кёре 

билген поэтди. Аны ючюн багьалыды бизге да. Кесини джазыууна, 

къадарына  да  кёб  сагььшланады,  назму  тизгинледе  шагъатлыкъ 

табаргъа  боллукьду  ол  затха.  Поэтге  заманны  кюзгюсюнеча 

къарайды,  ол  себебден  борчу  чексиз  ауур  болгъанын  сезгенлей 

джашайды.  Ма аны айтханы:

..  Поэт кеси да - адам улуну

Къычыра тургъан джалан тамыры.

Сёзюмю тамамлай, Билялны творчествосуну тамыры халкъыны 

тамыры  бла бир  болгъанын  энтда бир  кере  чертерге излейме,  аны 

поэзиясыны  тереги,  ёсе барыб,  кёкню джети  къатына тирелирине 

да толу ийнанама.

Мамчуланы Дина,

_____________________________ «Ленинни байрагьы», 06.09.1990

Я 

ПОЭЗИЯБЫЗНЫ ТАМБЛАСЫНА  КЪОРКЪМАЙМА

Ата джуртум бар,  Ана тилим сау,

Ала ючюн  керекди джашаргъа.

Ёмюрде да сынсымам,  сынмам,

Бюгюлген да этмем

...

Бу айтханымы этерге унамагъан

Дж ю рекге  къалай  этейим  ансы?

4 8 2


Ол  джюрекге  уа,  сау  бол,  дерге  керекди.  Бюгюн  Кьарачайны 

джашлары, къызлары ксслерине бу сорууну берселе, бизни халкъдан 

насыблы  болмаз  эди.

Бу  назму  Лайпанланы  Билялны  назмусуду.  Статьяда  сёз  аны 

«Джуртда Джангыз Терек» деген китабыны  юсюнден барлыкъды.

Бу  мен  башында  келтирген  назмуну  мен  Билялны  бютеу 

джашаууна  ачхычха  санайма,  бу тизгинлерин  окъуй,  мен  аны  не 

джаны  бла  да  ангылайма:  джюреги  тынгысызды,  назмучугъа  уа 

андан багьалы  затны  билмейме.  Джюреги рахат тургьанлай  назму 

джазаргьа  кюрешгеннге  мен  ийнаналмайма.  Билялны  уа  хар 

назмусунда халкъы  ючюн, адам ючюн, табигьат ючюн къайгьысы, 

сагьышы  кюзгюдеча  кёрюннгенлей  турады.  Нек  десенг,  аны 

кёкюрегинде керти  назмучуну джюреги урады.

Меннге he ючюн  берилгенди бу джурт,

Джурт ючюн  отха кирлик тюл эсем?

Меннге  не ючюн  берилгенди ана тил,

Аны сакъларыкь,  джакъларыкъ тюл эсем?

Адам болуб не к туугъанма  сора,

Адам ючюн джашарыкъ  тюл эсем?

Не ючюн  келгенме джашау гьа,

Джашауну ёлкшден  кьутхарлыкь тюл эсем?

Алай  а,  аллай кючню ким  берир меннге? -

Халкъым,  ана тилим,  туугьаи джерим.

Асыл  назмучу!  Асыл назму!

Билялны  назму су  кёбюсю  ритма  назмуладыла,  ала  музыкагъа 

таяныб  ишленнгендиле,  ритм  кеси  музыкады,  хар  назмусуна  аны 

таба  биледи.  Ритм  бла  ишленнген  назмуну  игилиги  неди  десенг, 

рифмагьа  джыяр  ючюн  деб,  назмуну  магьанасына  мусхамлыкь 

тюшмейди.  Билялны  назмусу,  Аллахха  шукур,  кебде  тюлдю, 

сыйынныкъ да тюлдю кебге.



Бусагъатда аллай музыка джокъду

Мени джаныма  джарарча.

Аягъы  кесилген  музыка,

483


Тамагъы  бууулгъан  музыка,

Къанаты  юзюлген  музыка 

Дж аным  кесиди.

Огъай,

Бусагъатда кёлюм

Бир къанатлары  кюйюб тютюнлей,

Бир  къанатлары  сыныб  сюйреле,

Айланнган  турналадан  толуду.

Аланы къычырыкъларыдыла бу тизгинле,

Ансы мени бир хатам джокъду,

Мен эм насыблы адамма дунияда.

Кёремисиз бу  назмуну?!  Хар  тизгининде бир джангы  магьана, 

хар тизгини бир сурат. Билал тюз айтады, «мен эм насыблы адамма 

дунияда» деб, алай а ол кесин  насыблыгъа санаб айтмайды,  кесин 

селеке  этиб  айтады.  «Къанатлары  кюйюб  тютюнлей,  къанатлары 

сыныб  сюйреле  тургьан  турналача»,  кёлю  алай  болгьан  назмучу, 

бир джаны  бла насыблыды, бирси джаны бла уа тынгысы  болмай 

джашагьан адамды.

Билялны  назмулары  керексиз уф-чуф тюлдюле,  омакъ  кийиниб 

юорешмейдиле, ала джашауну кесидиле: тикге да ёрлетвдиле, тикден 

да  тюшюртедиле,  къаргъа-бузгьа  да  тюбетедиле,  айты ргъа, 

джашауда  не  бар  эсе,  аны  назмуларында  ол  барды,  ол  а  аманнга 

аман,  игиге  иги  дерге  къоркъмайды.  Айтыргьа,  аны  назму 

тизгинлеринден фахму къуюлуб  келиб турады.

Бир-бир  назмучула,  назмуларын  асыры  омакъ  кийиндирирге 

кюрешгенден, аланы ичлериндеджанларын къоймай, сазбетлеэтиб 

атад ы ла,  назму  уа  къуру  риф м а  тю лдю ,  назму  -  оюмду, 

философияды, сагъышды.  Орусча айтсакъ, «стихи это чуть- чуть», 

дейдиле.  Алай демеклик,  назму джашаудан эсе узакъ  кёре билирге 

керекди.


Мен,  назмуну  техникасыны  -  рифманы  юсюнден  сагъына,  ол 

керек  тюлдю  демейме,  керекди,  аны  бла  хайырлана  билгеннге. 

Билялны  назмулары уа ритмика назмуладыла, бизни  поэзиябызда 

бу джаигыды.

Поэзия  омакъланыуну,  къошакъланыуну,  ётюрюкню,  къуу 

сёзню  кёрюб  болмайды,  назмуда  бу  затла  сокъургъа,  саугъа  да 

кёрюнюб  къападыла,  окъуучуну  кёлюн  чыгьарадыла.

4 8 4


Билялны  назмуларыны  уа хар тизгинине, хар сёзюне ийнаныб 


1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   35


©emirsaba.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал