Байланысты: Каз.вар. Чем страдают педагогические журналы Казахстана на сайт
Тезис 16. Плагиат – біздің заманымыздың құрсауы. Плагиат бөтен материалды мозаикалық, фрагменттік және тұтас иемдену түрінде болады. Плагиат бөтен мәтінді орыс тілінен қазақ тіліне аудару арқылы иемденген авторлардың бір бөлігіне тән. Бөтен мәтінді қазақшаға аударуды біреулер ғылыми жұмыс жүргіздім деп ойлайды. Сонымен қатар түпнұсқа әдебиеттер тізімінде көрсетілмеген, түпнұсқадағы әдебиеттер тәртібі аңғал надандықпен сақталады. Көптеген адамдарға плагиатқа моральдық тыйым жасалған жоқ. Мәтіндерді өзгерту бойынша мамандарға шрифтерді өзгертіп, көрінбейтін белгілерді енгізіп, авторлар жария болмауды ойлайды. Алайда бұл мықтылық оңай ашылады. Міне, мысалы жарияланған мақаладағы артық белгілер: "Нııа әрбір тауардың өз сатушысы тııабылады. “Caesar”s wife mustbe above suspicion” – “Женııа Цезарııя выше подозрııенııий”; “Faint heart never won fairlady” –“ Слабое серııдценııикогданııе завоюет прııекрııаснııой дамы”. Плагиат – бұл армандаған лауазымға, атаққа, дәрежеге біршама жақындағанда, баяулаған іс-әрекеттің бір кезеңде жарылатын жарылғышы. «Жаман рөл - мәңгілікке бетіңе тағылған қара таңба» деп баса айтады Фаина Раневская. Үйлестік бойынша жұмыстағы жіберілген плагиат – бұл ең қолайсыз кезеңде қайтып оралатын мәңгілік қара дақ.