Диссертация на соискание степени доктора философии (PhD)


Особенности перевода менасивых речевых актов в политическом дискурсе, предназначенных для внутреннего и внешнего употребления



бет23/77
Дата07.01.2022
өлшемі0,79 Mb.
#19312
түріДиссертация
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   77

Особенности перевода менасивых речевых актов в политическом дискурсе, предназначенных для внутреннего и внешнего употребления


Выступление известных политиков и глав государств мира в настоящее время требует глубокого и тщательного анализа речей. Политизированность общества обуславливает изучение речевых актов политического дискурса, в частности, менасивного речевого акта. Особо следует отметить тот факт, что наблюдается определённая тенденциозность в коммуникативной интенции политика нового времени. При этом полагается, что коммуникативное намерение лица, участвующего в политическом дискурсе, обозначает основную, точную цель высказывания говорящего. Зачастую высказывания, носящие менасивный характер, могут привести к конфликту, более того перерасти в реальную угрозу или военное противостояние. Поэтому с теоретической и практической точки зрения важно исследовать данный феномен, а именно менасивные речевые акты, речевые акты угрозы в интердисциплинарном аспекте.

В предыдущих разделах нашего исследования мы рассмотрели основные положения теории речевых актов, а именно менасивный речевой акт в общей системе речевых актов. В данном разделе мы предлагаем рассмотреть стратегию перевода менасивных речевых актов в аспекте политического дискурса, направленного для внутреннего употребления. Многообразие содержания и форм политического дискурса позволяет нам делать вывод, что не только особенности передачи менасивного речевого акта на русский язык следует изучать, но и детерминировать особенности использования различных подходов стратегии воспроизведения англоязычного политического дискурса в контексте единого и целого.

Как мы уже отмечали раннее, в данном исследовании мы попытаемся рассмотреть проблему менасивного речевого акта в переводоведении, реализацию менасивного речевого акта в процессе вербальной коммуникации

на материале английского языка, точнее опираясь на официальный вариант перевода с английского на русский язык, осуществляя переводческий анализ практического материала исследования.

Таким образом, нам необходимо более детально изучить специфику воспроизведения менасивных речевых практик в политическом дискурсе и определить стратегии перевода таких речевых актов – угроз с английского языка на русский.

Исследуя менасивный речевой акт, ученые сошлись во мнении, что данный акт речи провоцируется или вызывается эмоциями, в следствии которого возникает деструктивное поведение участников речи, в последствии между ними возникает определённая агрессия, которая в конечном счете перерастает в конфликт. Такие нюансы как эмоциональность в речевом акте, психология речи тесно связаны с психической деятельностью индивидуума, с особенностями восприятия речи говорящего в целом. Цель данной коммуникативной интенции заключается в самоутверждении одного из коммуникантов за счет другого, то есть, применяя в речевом акте агрессию, один из участников коммуникации добивается от своего реципиента повиновения, покорности.

В агрессивном поведении политического деятеля мы можем наблюдать некорректные речевые действия, побуждающие использования менасивых высказываний в своей речи. В целом, необходимо сказать, что использование МРА обусловлено наряду с функцией информирования, такими функциями политического дискурса, как убеждение и побуждение к действию.

Протесты на Ближнем Востоке, повлекшие происшедшие 2011 года, в последствии названной «Арабской весной», и иного рода геополитические демонстрации, миграция и санкции являются показателями глубокого мирового кризиса в политической сфере. Результат данного политического кризиса отразился в печати средств массовой информации, в текстах самих выступающих официальных лиц, в речи глав государств. Конфликты, противоречия, непонимание и противостояние политических держав привели к тому, что с огромной скоростью стали распространяться тексты, содержащие враждебный характер. Востребованными стали информационно- коммуникативные технологии, так, например, высокопоставленные официальные лица стали использовать ресурсы интернет сети, всевозможные социальные сети (Twitter, Facebook и др.) для мгновенного обмена сообщениями, либо политической пропаганды, либо публичной угрозы определенному лицу в политической сфере. Следует отметить, что подобный дискурс, который мы также относим к политическому, на сегодняшний день утвердил свои позиции. Без особого труда любое политическое лицо может использовать в своей речи иллокутивные высказывания, в котором содержатся менасивные высказывания и опубликовать в социальной сети. Мы полагаем, что в большинстве случаев, реакцией на такую вседозволенность будет агрессия реципиента, для которого предназначалось высказывание.

А. В. Дмитриев отмечает, что агрессией является разрушительное поведение, выражающаяся в угрозах, вызывающее определенные негативные

чувства и эмоции. Также автор отмечает, что речевая агрессия может принять облик физической агрессии, что в последствии может вызвать деструктивное общение. Автор считает, что под угрозой скрывается некий умысел причинить вред противоположной стороне, таким образом, говорящий предпринимает попытку принять свои условия и заставить реципиента согласиться с предъявляемыми им требованиями [117, с. 213].

Такой феномен как менасивный речевой акт привлек внимание многих ученых: лингвистов, филологов, политологов, психологов и других наук. Несомненно, исследование в речи проявления угрозы является интересным, так как это своего рода манипулирование оппонентом, реципиентом, воздействуя на адресата, используя в своей речи иллокутивную риторику, директивный речевой акт, воздействуя на свою речевую деятельность менасивными высказываниями, которые в последствии могут обратиться в конфликт.

О. В. Эпштейн в своих работах отмечает, что «угроза, реализуемая в менасивном речевом акте в политическом дискурсе, является тактическим приемом манипуляции противником в борьбе за власть» [15, c. 106], автор также напоминает, что «политика предполагает не только борьбу, но и переговоры» [15, c. 58], детализируя выполнение предъявляемых требований, и реализуя интенцию угрозы в речи говорящего.

Политический дискурс понимается нами как коммуникативный акт, в котором выступающий через свою речевую деятельность воздействует на реципиентa, если в своей речи говорящий использует менасивные реплики. В своих трудах Дж.Р.Серль неоднократно упоминал, что менасивный речевой акт может быть, как прямым, так и косвенным. К прямому речевому акту можно отнести речь говорящего, когда он говорит тоже самое, что и имеет в виду, то есть эксплицитной, другими словами, явной выраженной интенцией. Косвенный же речевой акт автор описывает, что подобных случаях

«предложение, содержащие показатели иллокутивной силы для одного типа иллокутивного акта, может произносится для осуществления иллокутивного акта другого типа» [2, с. 195].

По мнению большинства ученых, опираясь на исследования по речевым актам, в частности, речевым актам менасивной риторики Дж.Остина и Дж. Серля, авторы сошлись во мнении, что разнообразные дискурсивные тактики помогают реализовать в речи РА угрозы, в зависимости от конфликтогенности ситуации. Вооруженный конфликт, враждебность или агрессивно настроенный адресант невольно позволяет себе использование в политическом дискурсе определенных угроз. Тематика использования речевого акта угрозы разнообразна и непредсказуема, это от ухудшения социокультурных до разрыва дипломатических, политических, международных связей.

В связи с этим, мы хотим особо подчеркнуть, что при сравнении некоторых групп внутри менасивного речевого акта политического дискурса наблюдаются определенные различия. Проведенный нами анализ перевода на русский язык таких англоязычных текстов показывает, что они содержат больше эмоциональной, порой сугубо эстетической информации, нежели

стратегической разумной. Они бывают нейтральными по-своему назначению как об этом утверждает А. Нойберт [162], но основные тексты менасивных речевых актов политического дискурса направлены для внешнего употребления. Мы видим, что в российской официальной практике очень важными становятся пресс-конференции с иностранными журналистами, где учитывается темп речи, выбор лексики, готовность прибауткам, стилистическим приемам (метафорическим выражениям), неологизмам и др., например, речь Президента России отличается колоритным русским фразеологизмом, пословицами и поговорками, и неожиданными эмоциональными стимуляторами.

Однако в последние годы среди них большое значение приобретают тексты или высказывания, принадлежащие для внутреннего употребления. В этом отношении выборы в США, где ожесточенную полемику вступают как республиканцы, так и демократы очень показательны. В дебютных и последующих речах менасивные речевые акты приобретают различные смысловые оттенки. В начале предвыборной дискуссии менасивные речевые акты носят скрытый характер. Однако по мере усиления такие речевые угрозы могут приобрести явно открытую форму. Для раскрытия подобного развития менасивных речевых актов политического дискурса мы в полном объеме приводим пример предвыборных дебатов США, в частности Д. Трампа и Х. Клинтон. Например, в одной из аналитических программ, выпуск которой был посвящён предвыборным дебатам в президенты США между Дональдом Трампом и Хиллари Клинтон. Весь мир бурно обсуждал угрозу Д.Трампа в адрес Хиллари Клинтон, что если он станет президентом, то он «посадит ее в тюрьму». Дональд Трамп пригрозил посадить Хиллари Клинтон в тюрьму, назначив специального прокурора, который будет расследовать дело об электронной переписке бывшего государственного секретаря США, в случае если он выиграет выборы.

Политологи теоретически предположили, что возможно Д.Трампу удастся выполнить обещанную им угрозу. Общеизвестно, что ФБР довольно долго расследовало данное дело, но не предъявило обвинение Х. Клинтон.

Электронная версия печатного издания The New York Times предоставляет широкой аудитории скрипты выступлений кандидатов в президенты США. В своей предвыборной речи Дональд Трамп заявил Хиллари Клинтон «Because you’d be in jail». Ниже нами представлены дебаты, для того чтобы показать, что менасивные речевые акты политического дискурса, предназначенные для внутреннего использования (аудитории) предельно жестко констатируется с МРА политического дискурса, предназначенным для внешней аудитории.

TRUMP: “No, I didn’t say that at all. I don’t think you understood what was – this was locker room talk. I’m not proud of it. I apologize to my family. I apologize to the American people. Certainly, I’m not proud of it. But this is locker room talk. You know, when we have a world where you have ISIS chopping off heads, where you have – and, frankly, drawing people in steel cages, where you have wars and horrible, horrible sights all over, where you have so many bad things happening, this

is like medieval times. We haven’t seen anything like this, the carnage all over the world. And they look and they see. Can you imagine the people that are, frankly, doing so well against us with ISIS? And they look at our country and they see what’s going on. Yes, I’m very embarrassed by it. I hate it. But its locker room talked, and it’s one of those things. I will knock the hell out of ISIS. We’re going to defeat ISIS. ISIS happened a number of years ago in a vacuum that was left because of bad judgment. And I will tell you, I will take care of ISIS…And we should get on too much more important things and much bigger things.”

TRUMP: “I have great respect for women. Nobody has more respect for women than I do.”

TRUMP: “It was locker room talk, as I told you. That was locker room talk. I’m not proud of it. I am a person who has greatrespect for people, for my family, for the people of this country. And certainly, I’m not proud of it. But that was something that happened. If you look at Bill Clinton, far worse. Mine are words, and his was action. His was what he’s done for women. There’s never been anybody in the history politics in this nation that’s been so abusive to women. So, you can say any way you want to say it, but Bill Clinton was abusive to women. Hillary Clinton attacked those same women and attacked them viciously. Four of them here tonight. One of them, who is a wonderful woman, at 12 years old, was raped at 12. Her client she represented got him off, and she laughing on two separate occasions, laughing at the girl who was raped. Kathy Shelton, that young women is here with us tonight. So, don’t tell me the words. I am absolutely – I apologize for those words. But it is things that people say. But what President Clinton did, he was impeached, he lost his license to practice law. He had to pay an $850, 000 fine to one of the women. Paula Jones, who’s also here tonight. Sand I will tell you that when Hillary brings up a point like that and she talks about words that I said 11 years ago, I think it’s disgraceful, and I think she should be ashamed of herself, if you want to know the truth” [143]





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   77




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет