Еліміз өз тəуелсіздігінің 20 жылдығын атап өтіп, дамуының жаңа кезеңіне аяқ бас


behest [bi’hest] n (idm) *at smb’s ~



Pdf көрінісі
бет38/101
Дата01.02.2017
өлшемі3,69 Mb.
#3215
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   101

behest [bi’hest] (idm) *at smb’s ~ (көне қолд, 
кітаби) біреудің бұйрығымен, жарлығымен 
at the king’s ~/at the ~ of the king – корольдің 
жарлығымен
behind [bi’haind] A.prep 1.артта, артында, 
кейін, соңында ♦Who’s the girl standing ~ Ri-
chard? – Ричардтың артында тұрған қыз 
кім? ~ our house – біздің үйдің артында 
She glanced ~ her. – Ол арт жағына қарады. 
♦(ауысп. мағ.The accident is ~ you now, so 
forget about it. – Болар нəрсе болды, енді ол 
туралы ұмыту керек. Britain is ~ Japan 
in developing modern technologies. – Озық 
технологияларды жетілдіруде(н) Британия 
Жапониядан артта (келеді). to be ~ sched-
ule – графиктен (жоспардан) артта болу 
2.артында, қолдайтын, демейтін ♦My family 
is right ~ me in my ambition to become a doc-
tor. – Менің отбасым менің доктор боламын 
деген ұмтылысымды нық қолдайды. He’s 
trying to win the election with only 30% of vot-
ers ~ him. – Сайлашылардың 30 процентінің 
қолдайтынына қарамастан ол сайлауды 
жеңуден дəмелі. 3.артында, жауапты ♦the 
thought that was ~ the suggestion – айтылған 
кеңестің астарындағы ойлар the man ~ the 
scheme to build a new hospital – жаңа аурухана 
салу жоспарының артында тұрған адам 
(жоспарға түрткі болған адам) 4. (idm) *to 
be ~ smth түрткі, себеп болу ♦I wonder what’s 
~ this sudden change of plan. – Жоспар неге 
күрт өзгеріп кетті екен. B.adv part 1. артта, 
артында, кейін, соңында, т.с.с. ♦the dog run-
ning ~ - арт жақта жүгіріп келе жатқан ит 
The others are a long way ~. – Қалғандары 
талай жер артта (келеді). What have we left 
~? – Артта не қалдырып кеттік? from ~ - 
арттан, кейінгі жақтан I had to stay ~ after 
school. – Сабақтан соң мен (мектепте) қалуға 
тиіс болдым. 2.~ (in/with smth) кешіккен, 
үлгермеген, өтей алмаған, қарыз ♦I’m terribly ~ 
(with the rent) this month. – Осы айда (пəтердің 
арендасын төлеуде) сұмдық кешігулімін. 
He’s ~ in handing in homework. – Ол үй 
тапсырмасын уақытында орындамай жүр. 
C.n (ауызекі) құйрық
behindhand [bi’haindhænd] adj ~ (with/in 
smth) кешігулі, қарыз ♦to be ~ with the rent – 
үйдің жал ақысын төлеуде кешуілдеу to get 
~ in one’s work – жұмысын тындыруда кешігу 
He is never ~ in offering advice. – Ол тегі ақыл 
айтқыш.
behold [bi’həuld] (ptpp beheld [bi’held]) 1. 
(архаизм, кітаби) (ерекше біреуге, нəрсеге) 
қарау, көру ♦The babe was wander to ~. – 
Сəбиден көз алу қиын болатын. Behold the 
king! – Корольді қара! 2. (idm) *lo and ~lo 
beholder [bi’həuldə(r)] adj көруші, куəгер
beholden [bi’həuldən] adj [pred] ~ to smb (for 
smth) (архаизм, кітаби) біреудің арқасында, 
біреуге риза, т.с.с. ♦We were much ~ to him for 
his kindness. – Біз оған қайырымдылығы үшін 
дəн риза болдық. 
behoof [bi’hu:f] (көне қолд) пайда, мүдде 
The money was spent for his own ~. – Ақша 
оның өз мүддесіне жұмсалды. 
behove [bi’həuv] (US behoove [bi’hu:v]) (көне 
қолд, кітаби) орынды, лайықты, тиісті, керек 
болу ♦It ~s you to be courteous at all times. – 
Сен қай уақытта да сыпайы болуың керек. It 
~s I be silent. – Менің үндемеуім керек.
beige [beiʒ] adj, n ашық сарғыш қоңыр (түс)
being [‘bi:iŋ] A.n 1.(a) бар болу, тіршілік 
ету ♦the richest company in ~ today – қазіргі 
таңдағы ең бай компания What’s the prupose 
of our ~? – Тіршілігіміздің мəні неде? (b) 
біреудің табиғаты, болмысы, жан-тəні ♦I de-
test violence with my whole ~. – Зұлымдықты 
суқаным сүймейді. 2.тіршілік иесі, пенде, 
жаратылыс ♦human ~s – адам(зат) баласы 
(яғни, адамзат өкілдері) a strange ~ from 
another planet – басқа планетадан келген 
бөгде тіршілік 3. (idm) *to bring smth into ~ 
бірнəрсені жасау, дүниеге əкелу *to come into 
пайда болу, тіршілік ете бастау ♦When did the 
world come into ~? - Əлем қашан жаралған? 
B.adj қазіргі, осы ♦for the time ~ (a)қазіргі 
уақытта (b)біраз уақытқа 
bejewelled (US bejeweled) [bi’ʤu:əld] асыл 
заттармен көмкерілген, əшекейленген
belabour (US belabor) [bi’leibə(r)] (архаизм
~ smb/smth (with smth) 1.біреуді/бірн-ні қатты 
ұру, соғу; күш көрсету ♦He ~ed the donkey mer-
cilessly. – Ол есекті аямай сабады. 2.өзеуреу 
He kept ~ing the point long after we had agreed. 
– Біз келіскеннен кейін де ол жаңағы мəселені 
айтып өзеуреп тұрып алды. 3.ащы сынға алу, 
шабуылдау 
belaid [bi’leid] pt, pp of belay
belated [bi’leitid] adj 1.кешіккен, кеш келген 
belated birthday greeting – туған күнмен 
кешіге құттықтау 2.ескірген, күні өткен, 
сəннен шыққан 
belatedly [bi’leitidli] adv кеш, кешіге
belaud [bi’lɔ:d] жер-көкке сиғызбай мақтау, 
басына көтере дəріптеу
belay [bi’lei] v (pt, pp belaid [bi’leid]) (тауға 
шыққанда я кемемен жүзгенде) арқанды 
мықтау, бекіту
belch [belʧ] A.v 1.кекіру 2.~ smth (out/forth) 
бірдеңені қуыстан, т.с.с. шығару, ытқыту, 
атқылау ♦factory chimneys ~ing smoke (into the 

178
179
sky) – (аспанға) түтін ытқытып жатқан 
завод мұржалары The volcano ~ed out smoke 
and ashes. – Вулкан тысқа түтін мен күл 
атқылады. B.n 1.кекіру, кекіріс ♦He gave a 
loud ~. – Ол ыңырана кекірді. 2.(түтін, т.б.) 
ытқыту, атқылау, шығару 
beldam(e) [‘beldəm] n сұм кемпір, «кəрі 
қарға», «жалмауыз»
beleaguer [bi’li:gə(r)] v 1.қоршау, орап алу 
2.қудала(н)у
beleaguered [bi’li:gə(r)d] adj 1.қоршалған, 
қамалған 2.қудаланған
belfry [‘belfri] n 1.қоңыраулы мұнара 
(шіркеудегі) 2. (idm) *to have bats in the ~ 
bat
Belgian [‘belʤən] adj, n бельгия(ның), 
бельгиялық (адам)
belie [bi’lai] v (pres p belyingpp belied) 1.өңін 
айналдыра көрсету, жалған əсер қалдыру 
His cheerful manner belied his real feel-
ings. – Оның жарқын жүзділігі оның ішкі 
сезімін көлегейледі. The newspaper belied the 
facts. – Газет фактілердің өңін айналдырды. 
2.кереғар, қайшы болу, ақтамау ♦Practi-
cal experience ~s this theory. – Практикалық 
тəжірибе бұл теорияны теріске шығарады. 
belief [bi’li:f] n 1.~ in smth/smb (біреуге/бірн-
ге деген) сенім, шүбəсыздық ♦I haven’t much ~ 
in his honesty. – Менің оның адалдығына деген 
онша сенімім жоқ. He has great ~ in his doc-
tor. – Оның (өз) дəрігеріне деген сенімі мол. 
She has lost her ~ in God. – Ол құдайға деген 
сенімін жоғалтты. 2.сенім, наным, иланыс 3. 
(idm) *beyond ~ адам нанғысыз ♦I fi nd his be-
haviour beyond ~. – Оның жүріс-тұрысы адам 
нанғысыз. *in the ~ that … деген сеніммен 
He came to me in the ~ that I could help him. 
– Ол маған мен көмектеседі деген сеніммен 
келді. *to the best of one’s ~/knowledge best 
believable [bi’li:vəbl] adj сенуге тұрарлық, 
шын
believe [bi’li:v] v 1.сену, нану, илану ♦I ~ 
him. – Мен оған сенемін. 2.деп ойлау, деп 
сену ♦The people used to ~ (that) the world was 
fl at. – Адамдар жер жайпақ деп ойлаған. 
Nobody will ~ what diffi culty we have had. – 
Біздің қаншама қиындық көргенімізге жұрт 
сенбейді де. They ~d him to be insane. – Жұрт 
оны жынды деп ойлаған. Mr Smith, I ~. – 
Мистер Смит боларсыз (шығарсыз). 3.(дінге) 
сену ♦He thinks that everyone who ~s will go 
to heaven. – Ол дінге сенгеннің бəрі жұмаққа 
барады деп ойлайды. 4. (phr v) *to ~ in smb/
smth біреуге/бірн-ге сену, нану ♦I ~ in God. 
– Мен құдайға сенемін. Do you ~ in ghosts? – 
Сен əруақтарға сенесің бе? *to ~ in smth/smb; 
~ in doing smth I ~ in his good character? – 
Мен оның мінезінің жақсы екеніне сенемін. 
Do you ~ in nuclear disarmament? – Ядролық 
қарусыздануға сенесің бе? *to ~ smth of smb 
If I hadn’t seen him doing it I would never have 
~d it of him. – Оның оны істегенін көрмесем, 
ешқашан да оның осы іске шамасы жетеді 
деп ойламас едім. 5. (idm) *~ it or not сенсең 
сен, сенбесең қой ♦Believe it or not, we were left 
waiting in the rain for two hours. – Сенсең сен, 
сенбесең қой, бізді жауын астында екі сағат 
күттіріп қойды. *~ (you) me маған сен; шын 
айтамын *to give smb to ~/understand give 
*to lead smb to ~ lead *to make ~ (… that) 
елестету, нану ♦The boys made ~ (that) they 
were astronauts. – Балалар өзін астронавтпыз 
деп елестетті. *not to ~ one’s ears/eyes өз 
құлағына/көзіне сенбеу *seeing is ~ing көру 
дегеніміз сену *would you ~ it? сенесің бе? 
нанасың ба? ♦Today, would you ~ it, she came to 
work in an evening dress! – Сенесің бе, бүгін ол 
жұмысқа кешкі көйлегімен келді!
believer [bi’li:və(r)] n 1.иманы бар, дінге 
сенуші 2.(идеяны, ойды, т.б.) жақтаушы, 
қолдаушы 3. (idm) *to be a (great/fi rm) ~ in 
smth бірн-ге қатты, өте сенуші, қолдаушы ♦
am not a great ~ in (taking) regular physical ex-
ercise. – Мен ұдайы дене шынықтыру керек 
дегенге онша сенбеймін. 
belike [bi’laik] adv (көне қолд) мүмкін, 
ықтимал
Belisha beacon [bə,liʃə ‘bi:kən] (кейде bea-
con) (Brit) көшеде жүргіншілер өтетін жерді 
білдіретін үстінде қызғылт сары шамы бар 
баған, бағдаршам
belittle [bi’litl] v маңызын азайтып көрсету, 
кішірейту ♦Don’t ~ yourself. - Өзіңді 
кішірейтпе.
belittlement n
belittling adj
bell І [bel] A.n 1.қоңырау ♦church ~s – 
шіркеу қоңыраулары a bicycle ~ - велосипед 
қоңырауы 2.қоңырау, қоңырау үні ♦The boxer 
was saved by the ~. – Боксшыны (үзіліске 
соғылған) қоңырау құтқарды. 3.кез келген 
қоңырау пішінді нəрсе 4. (idm) *clear as a ~ 
clear *to ring a ~ ring *to sound as a ~ 
sound B.v 1. ~ out қоңырауша ісіну, кеңею 
2.қоңырау ілу 3. (бот) (қоңыраулар ж) пайда 
болу
bell ІІ [bel] A.(марал күйлеген кезде) өкіру, 
ақыру, мөңіреу B.n өкіріс, ақырыс, мөңірес
belladonna [,belə’dɒnə] n (бот) белладонна 
(улы өсімдік = deadly nightshade) 
bell-bottoms [‘bel,bɒtəmz] n балағы кең сым, 
шалбар; кала-кала
bell-bottomed [‘bel,bɒtəmd] adj балағы кең ғып 
тігілген
bell-boy [‘bel,bɒi] n (мейманханадағы сөмке 
таситын) қызметші бала, жас жігіт
bell-buoy [‘bel,bɒi] n суда қалқып тұратын 
қоңыраулы қалытқы
bell captain [‘bel kæptein] n (US
мейманханадағы қызметші балалардың бастығы
belle [bel] n (топтағы ең) əдемі əйел, бикеш, 
сұлу ♦the ~ of the ball – бал(дың) аруы the ~ of 
New York – Нью-Йорк сұлуы
belles-lettres [,bel’letr; ,bel’letrə] n (Fr) көркем 
əдебиет, беллетристика
bell-fl ower [‘bel,fl auə(r)] n (бот) қоңырау бас 
bell-glass [‘belglα:s] = bell-jar
bell-hop [‘belhɒp] = bell-boy
bellicose [‘belikəus] adj (кітаби) жаужүрек, 
жауынгер, батыл, қайтпас ♦a ~ nation, na-
ture – жауынгер ле, жаужүрек жаратылыс 
(болмыс)
bellicosity [,beli’kɒsəti] n жаужүректік, 
батылдық
-bellied [‘belid] (күрделі сын есімдер құрайды) 
қарынды, құрсақты (деген мағ) ♦big-~, pot-~ - 
дəу қарын(ды), қозы қарын(ды) [қ-з: belly]
belligerency [bi’liʤərənsi] n соғыс жағдайы, 
соғыс уақыты
belligerent [bi’liʤərənt] A.n соғысушы жақ, 
тарап B.adj 1.соғыс жағдайындағы, соғысып 
жатқан ♦the ~ powers – соғысушы (соғыс 
жағыдайындағы) елдер 2.соғысқұмар, 
жаужүрек, тік, ожар ♦a ~ person – (мінезі) тік 
адам a ~ speech – шаға сөйлеу
bell jar [‘belʒα:(r)] қоңырау пішінді шыны 
стакан я түтік
bellman [‘belmæn] (pl -men) = bell-boy
bellow [‘beləu] A.v 1.өкіру, ақыру ♦The bull 
~ed angrily. - Өгіз ызалана өкірді. 2.~ (smth) 
(at smb айқайлай, ашулана айту ♦The sergeant 
~ed orders at the platoon. – Сержант сапқа 
айқайлай бұйрық берді. B.n 1.өкіріс, ақырыс 
2.айқай, шу
bellows [‘beləuz] [pl] ауа үрлегіш құрал, 
аспап ♦a pair of ~ - отқа ауа үрлегіш құрал
bell-pull [‘belpul] қоңырау тартқыш (қоңырау 
соғу үшін тартылған тұтқа, жіп)
bell-push [‘belpuʃ] қоңырауды істететін 
кнопка, тетік
bell-ringer [‘bel,riŋə] қоңыраушы (шіркеуде 
қоңырау соғушы адам)
bell-tent [‘beltent] дөңгелек (қоңырау 
пішінді) шатыр, палатка
bell-wether [‘bel,weðə(r)] үйірді, атарды 
бастайтын (қоңыраулы) қой
belly [‘beli] A.1.(a) қарын, құрсақ, сауыр, іш 
(b)асқазан ♦with an empty ~ - ашқарын 2.(кез 
келген нəрсенің) қарынша үрленген, ісінген, 
сыртқа тебілген тұсы ♦in the ~ of a ship – 
кеменің ішкі жағы 3.ұшақтың фюзелажының 
асты, ұшақ сауыры B.v (pt, pp bellied) (phr v) ~ 
(smth) out ісіну, үрлену, сыртқа тебу ♦The sails 
~ied out. – Желкендер ісініп кетті. The wind 
~ied out the sails. – Жел желкендерді керіп 
жіберді.
bellyache [‘belieik] A.(ауызекі) іш, 
асқазанның ауруы, шаншуы B.v (ауызекі
шағыну, жөнсіз арыздану, күйіну, 
күйгелектену ♦Do stop ~ing all the time! – 
Ылғидағы күйгелектігіңді қой(саңшы)! 
bellyband [‘belibænd] айыл, тартпа (аттың 
сауырын орай тартылатын белдік)
belly-button [‘beli,bʌtn] (ауызекі) кіндік
belly-dance [‘belidæns] бөксе биі (Таяу 
Шығыста мықынын қозғалта биленетін əйел 
биі)
belly-dancer [‘belidænsə(r)] бөксе биін 
билеуші [қ-з: belly-dance] 
belly-fl op [‘beli,fl ɔp] (ауызекі) (суға ебедейсіз 
сүңгіп) қарынмен түсу
bellyful [‘beliful] (idm) *to have a/one’s 
~ of smb/smth (ауызекі) жетерліктей, 
шыдарлықтай, тоярлықтай, шыдау, көтеру 
I’ve had a/my ~ of your complaints. – Сенің 
шағымың (менің) кеңірдегімінен асты. He’s 

180
181
got a ~ of her coy ways. – Ол (жігіт) оның 
(қыздың) қылымсуларына тойып болды. 
belly-landing [‘beli,lændiŋ] ұшақтың 
(шассисіз) сауырымен (фюзеляж) қонуы
belly-laugh [‘belilα:f] (ауызекі) қарқыл, 
жырқыл (күлкі)
belong [bi’lɒŋ; US – lɔ:ŋ] 1.(a) ~ to smb 
біреудікі болу, біреуге тиесілі болу, біреудің 
меншігі болу ♦These books ~ to me. – Мына 
кітаптар менікі. Who(m) does this ~ to? – 
Мынау кімдікі? (b) ~ to smth бірнəрсенікі 
болу, бірн-ден болу, бір жақтыкі болу, т.с.с. ♦
~ to Glasgow. – Мен Глазгоданмын. That lid 
~s to this jar. – Ана қақпақ мына құтыныкі. 
2.~ to smth (отбасында, ұжымда, т.б.) мүше 
болу, кіру ♦He has never ~ed to a trade union. – 
Ол ешқашан кəсіподақта тұрмаған. Which 
group do you ~ to? – Сен қай топқа жатасың 
(кіресің)? 3.(a) ~ (with smb/smth) (орны, 
тұратын жері болу деген мағ) ♦Where does this 
~? – Бұл (əдетте) қай жерде сақталады? 
The hammer ~s with rest of the tools. – Балға 
басқа саймандармен бірге тұрады. The vase 
~s on this shelf. – Ваза (əдетте) мына сөреде 
тұрады. A child ~s with its mother. – Сəби 
анасымен болуы керек (яғни, анасымен бірге 
сүріп, тəрбиесін көруі керек). These items 
don’t ~ under this heading. – Мына заттар 
бұл топқа кірмейді. (b)белгілі бəр ортаны 
жатырқа(ма)у ♦He doesn’t feel he ~s here/
He has no sense of ~ing here. – Ол бұл жерді 
жатырқайды.
belongings [bi’lɒŋiŋz] адамның 
меншігіндегі заттары (жер мен үйден 
басқа), керек-жарақ, көрпе-төсек ♦The 
tourists lost all their ~s in the hotel fi re. – 
Туристер барлық затын қонақ үйдегі өртте 
жоғалтты. 
beloved A.adj (a) [bi’lʌvd] ~ (by/of smb) 
сүйікті, сүйген ♦This man was ~ by/of all who 
knew him. – Білетіндердің бəрі ол адамды 
жақсы көретін. (b) [bi’lʌvid] сүйікті, сүйген, 
аяулы, ғашық ♦in memory of my ~ husband 
– аяулы күйеуіме ескерткіш ретінде B.
[bi’lʌvid] сүйікті, аяулы, ғашық ♦He wrote 
a sonnet to his ~. – Ол өз сүйіктісіне арнап 
сонета жазды.
below [bi’ləu] A.prep төмен ♦Please, do not 
write ~ this line. – Мына сызықтан төмен 
жазба(ңыз). Skirts must be ~ the knee. – 
Юбкалар тізеден төмен болуы керек. The 
temperature remained ~ freezing all day. – 
Температура күні бойы нөлден төмен болып 
тұрды. The standard of his work is well ~ 
the average of his class. – Оның жұмысының 
деңгейі кластағы орташа үлгерімнен едəуір 
төмен. You can cross the river a short distance 
~ the waterfall. - Өзенді сарқырамадан сəл 
төмен жерде(н) кесіп өтуге болады. B.adv part 
1.төмен, төменде, төменгі ♦to live on the fl oor ~ - 
төменгі қабатта (этажда) өмір сүру to hear 
the music from ~ - төменнен музыка үнін есту 2. 
(idm) *down ~  down *here ~  here
belt [belt] A.n 1.белдік, белбеу, таспа ♦a coat 
with a ~ attached – белбеуі (белдігі) бар киім 
2. (техн) белдік, таспа ♦a conveyer ~ - конвейр 
белдігі (таспасы) 3.алап, аймақ, алқап, аудан, 
белбеу ♦a country’s cotton, industrial, forest ~ 
- елдің мақта өсіретін аймағы, өнеркəсіпті 
белдеуі, орманды өлкесі a ~ of rain mov-
ing across the country – елді көктей өтіп 
келе жатқан жауын 4. (slang) ауыр соққы 
5.(idm) *to (hit smb) below the ~ (м: бокста) 
белден төмен ұру, əділ ойнамау *tighten the 
(сөзбе сөз: белбеуін буа түсу) үнемдеу, 
ақша аз жұмсау(ға мəжбүр болу) *under the 
(ауызекі) қол жеткізілген, көздеген жеріне 
жеткен ♦She already has good academic quali-
fi cations under her ~. – Қазірдің өзінде оның 
уысында жақсы академиялық жетістіктер 
бар. B.v 1.(a)белдікті салу, белбеулеу (b)
белдікке қыстыру 2. (slang) белдікпен сабау, 
ұру ♦If you don’t shut up, I’ll ~ you (one). – 
Жаппасаң аузыңды, қоямын кеп тұрып. 3. (phr 
v) *~ along, up, down, etc (slang) белгілі бір 
бағытта жөңкілу, ызғыту, ағылу, жүйтку ♦A car 
came ~ing along (the road). – Көлік (жолмен) 
ызғытып келді. He went ~ing up/down the mo-
torway at 90 mph. – Ол тас жолмен жоғары/
төмен қарай сағатына 90 мильмен жөңкіді. 
*~ smth out (slang) күшене бақыру, даңғырлау 
a radio ~ing out pop music – эстрадалық 
əнді барылдатып жатқан радио *~ up (a) 
(ауызекі) белдігін мықтау, салу (м: көлікте 
отырған кезде) (b) (slang) тына ғалу, дым болу 
Belt up, I can’t hear what your mother is say-
ing! – Тыныш, шешеңнің не айтып жатқанын 
естіп тұрғаным жоқ!
Beltane [‘beltein] n (тарих) ежелгі кельт 
мерекесі (мамырдың басында Шотландия мен 
Ирландияда атап өтіледі) 
belted [‘beltid] adj 1. белдікпен, белбеумен 
байланған 2.белдігі бар
belting [‘beltiŋ] 1.белдік не белбеу жасауға 
арналған материал 2.белдіктер, белбеулер 3. 
(slang) сабау, соғу ♦to give the boy a good ~ - 
баланы жақсылап сабап алу 
beltline [‘beltlain] (US) (сөзбе сөз: белбеу 
сызығы) қаланы орай, белбеулей жұмыс 
жасайтын көлік қызметі
belt-saw [‘beltsɔ:] таспалы ара 
belt-way [‘beltwei] (US) (сөзбе сөз: белбеу 
жол) (қаланы айналып өтетін жол) айналма 
жол, сырт жол
belvedere [‘belvidiə(r)] (архит) бельведер
bemoan [bi’məun] жоқтау, аза тұту, жылап-
сықтау, күңірену, салы суға кету, кеудесі 
қарс айырылу; қапалану ♦to ~ one’s sad fate – 
бейшара тағдырына күңірену to ~ the shortage 
of funds for research – зерттеу жұмыстарына 
қаражаттың тапшылығын жоқтау
bemuse [bi’mju:z] абдырату, абыржыту, 
аңырту, аңтарылу, таңырқау, қайран қалдыру 
a ~d tone of voice – абдырай шыққан дауыс 
He was totally ~d by the traffi c system in the 
city. – Оны қаладағы көлік қозғалысы сең 
соққандай етті. 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   101




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет