Жан-Поль Сартр «Тошнота» 100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
33 крепким и свежим телом среди этой трагической толпы, которая отдыхала.
Теперь море приобрело аспидный оттенок, потихоньку начинался прилив. К ночи при-
лив усилится. Нынче ночью мол станет еще более пустынным, чем бульвар Виктора Нуара.
Впереди и слева загорится по фарватеру красный огонь.
Солнце медленно садилось в море. По пути оно зажгло заревом окна нормандского
шале. Ослепленная его блеском женщина устало поднесла руку к глазам и покачала головой.
– Гастон, мне слепит глаза, – сказала она с неуверенным смешком.
– Не беда! Славное солнышко, – ответил ее муж. – Не греет, а все же приятно.
– Я думала, его будет видно, – продолжала она, обернувшись к морю.
– И не надейся, – сказал мужчина. – Солнце мешает.
Они, наверно, говорили об острове Кайбот, его южная оконечность должна была быть
видна между землечерпалкой и набережной внешнего порта.
Свет стал мягче. В этот зыбкий час что-то предвещало вечер. У воскресенья уже по-
явилось прошлое. Виллы и серый парапет казались свежими воспоминаниями. Лица одно за
другим теряли свой праздный вид, приобретали почти нежное выражение.
Молодая беременная женщина опиралась на руку белобрысого парня с грубым лицом.
– Вот-вот, погляди, – говорила она.
– Чего там?
– Вот они, вот, чайки.
Он пожал плечами – никаких чаек не было. Небо почти совсем очистилось, слегка ро-
зовея на горизонте.
– Я слышала их. Вот же. Они кричат.
– Просто скрипнуло что-то, – отвечал он.
Вспыхнул газовый рожок. Мне показалось, что прошел фонарщик. Дети подстерегают
его приход – это сигнал к возвращению домой. Но то был последний отблеск солнца. Небо
еще оставалось светлым, но землю окутал сумрак. Толпа редела, стал отчетливо слышен ро-
кот моря. Молодая женщина, опершись обеими руками о парапет, подняла к небу синее ли-
цо, перечеркнутое черным – губной помадой. На мгновение я подумал: уж не полюблю ли я
людей. Но в конце концов, это ведь их воскресенье, не мое.
Первым из всех огней загорелся маяк на острове Кайбот; остановившийся рядом со
мной мальчуган восторженно прошептал: «Ой! маяк!»
И сердце мое наполнилось великим предчувствием приключения.
Сворачиваю налево и по Парусной улице возвращаюсь на Маленькую Прадо. Желез-
ные щиты на витринах опущены. Улица Турнебрид освещена, но безлюдна, она утратила
свою недолгую утреннюю славу: в этот час она ничем не отличается от соседних улиц. Под-
нялся довольно сильный ветер. Я слышу, как громыхает жестяная шляпа архиепископа.
Я один, большинство бувильцев разошлись по домам, они читают вечернюю газету,
слушая радио. Окончившееся воскресенье оставило у них привкус пепла, их мысли уже об-
ращены к понедельнику. Но для меня не существует ни понедельников, ни воскресений –
просто дни, которые толкутся в беспорядке, а потом вдруг вспышки, вроде нынешней.
Ничто не изменилось, и, однако, все существует в каком-то другом качестве. Не могу
это описать: это как Тошнота, только с обратным знаком, словом, у меня начинается при-
ключение, и когда я спрашиваю себя, с чего я это взял, я понимаю, в чем дело: Я ЧУВ-
СТВУЮ СЕБЯ СОБОЙ И ЧУВСТВУЮ, ЧТО Я ЗДЕСЬ; ЭТО Я прорезаю темноту, и я
счастлив, точно герой романа.
Что– то должно случиться: что-то ждет меня на улице Бас-де-Вьей; вон там, на углу
этой тихой улицы, и начнется моя жизнь. И я иду вперед с ощущением неотвратимости. На
углу улицы виднеется что-то похожее на белую тумбу. Издали она казалась черной, а теперь
с каждым шагом становится все белее и белее. В этом темном теле, которое мало-помалу
освещается, есть что-то необыкновенное, когда оно станет совсем светлым, совсем белым, я
остановлюсь с ним рядом, и вот тут-то и начнется приключение. Этот белый, выступающий
из темноты маяк, уже так близко, что мне почти страшно, -я едва не повернул обратно. Но