ГЛАВА ПЯТАЯ
1
К восьми часам стало смеркаться. Из рупоров на башне Гольфклуба зазвучал синтетический
тенор, оповещая о закрытии площадок. Ленайна и Генри прекратили игру и направились к домам
клуба. Из-за ограды Треста внутренней и внешней секреции слышалось тысячеголосое мычание ско-
та, чье молоко и чьи гормоны шли основным сырьем на большую фабрику в Фарнам-Ройал.
Непрестанный вертопланный гул полнил сумерки. Через каждые две с половиной минуты раз-
давался звонок отправления и сиплый гудок монорельсовой электрички, это низшие касты возвраща-
лись домой, в столицу, со своих игровых полей.
Ленайна и Генри сели в машину, взлетели. На двухсотметровой высоте Генри убавил скорость,
и минугу-две они висели над меркнущим ландшафтом. Как налитая мраком заводь, простирался вни-
зу лес от БернамБичез к ярким западным небесным берегам. На горизонте там рдела последняя ма-
линовая полоса заката, а выше небо тускнело, от оранжевых через желтые переходя к водянистым
бледно-зеленым тонам. Правей, к северу электрически сияла над деревьями фарнам-ройалская фаб-
рика, свирепо сверкала всеми окнами своих двадцати этажей. Прямо под ногами виднелись строения
Гольфклуба — обширные, казарменного вида постройки для низших каст и за разделяющей стеной
дома поменьше, для альф и для бет. На подходах к моновокзалу черно было от муравьиного кишенья
низших каст. Из-под стеклянного свода вынесся на темную равнину освещенный поезд. Проводив
его к юго-востоку, взгляд затем уперся в здания махины Слауского крематория. Для безопасности
ночных полетов четыре высоченные дымовые трубы подсвечены были прожекторами, а верхушки
Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
обозначены багряными сигнальными огнями. Крематорий высился, как веха.
— Зачем эти трубы обхвачены как бы балкончиками? — спросила Ленайна.
— Фосфор улавливать, — лаконично стал объяснять Генри. — Поднимаясь по трубе, газы про-
ходят четыре разные обработки. Раньше при кремации пятиокись фосфора выходила из кругооборота
жизни. Теперь же более девяноста восьми процентов пятиокиси улавливается. Что позволяет ежегод-
но получать без малого четыреста тонн фосфора от одной только Англии. — В голосе Генри было
торжество и гордость, он радовался этому достижению всем сердцем, точно своему собственному. —
Как приятно знать, что и после смерти мы продолжаем быть общественно полезными. Способствуем
росту растений.
Ленайна между тем перевела взгляд ниже, туда, где виден был моновокзал.
— Приятно, — кивнула она. — Но странно, что от альф и бет растения растут не лучше, чем от
этих противненьких гамм, дельт и эпсилонов, что копошатся вон там.
— Все люди в физико-химическом отношении равны, — нравоучительно сказал Генри. — При-
том даже эпсилоны выполняют необходимые функции.
«Даже эпсилоны…» Ленайна вдруг вспомнила, как она, младшеклассница тогда, проснулась за
полночь однажды и впервые услыхала наяву шепот, звучавший все ночи во сне. Лунный луч, шерен-
га белых кроваток; тихий голос произносит вкрадчиво (слова те после стольких повторений остались
незабыты, сделались незабываемы): «Каждый трудится для всех других. Каждый нам необходим.
Даже от эпсилонов польза. Мы не смогли бы обойтись без эпсилонов. Каждый трудится для всех
других. Каждый нам необходим…» Ленайна вспомнила, как она удивилась сразу, испугалась; как
полчаса не спала и думала, думала; как под действием этих бесконечных повторений мозг ее упокаи-
вался, постепенно, плавно, и наползал, заволакивал сон…
— Наверно, эпсилона и не огорчает, что он эпсилон, — сказала она вслух.
— Разумеется, нет. С чего им огорчаться? Они же не знают, что такое быть не-эпсилоном. Мы-
то, конечно, огорчались бы. Но ведь у нас психика иначе сформирована. И наследственность другая.
— А хорошо, что я не эпсилон, — сказала Ленайна с глубочайшим убеждением.
— А была бы эпсилоном, — сказал Генри, — и благодаря воспитанию точно так же радовалась
бы, что ты не бета и не альфа.
Он включил передний винт и направил машину к Лондону. За спиной, на западе почти уже
угасла малиновая с оранжевым заря; по небосклону в зенит всползла темная облачная гряда. Когда
пролетали над крематорием, вертоплан подхватило потоком горячего газа из труб и тут же снова
опустило прохладным нисходящим током окружающего воздуха.
— Чудесно колыхнуло, прямо как на американских горках, — засмеялась Ленайна от удоволь-
ствия.
— А отчего колыхнуло, знаешь? — произнес Генри почти с печалью. —Это окончательно, бес-
поворотно испарялась человеческая особь. Уходила вверх газовой горячей струей. Любопытно бы
знать, кто это сгорел — мужчина или женщина, альфа или эпсилон?..
Он вздохнул, затем решительно и бодро закончил мысль:
— Во всяком случае, можем быть уверены в одном: кто б ни был тот человек, жизнь он прожил
счастливую. Теперь каждый счастлив.
— Да, теперь каждый счастлив, — эхом откликнулась Ленайна. Эту фразу им повторяли по сто
пятьдесят раз еженощно в течение двенадцати лет.
Приземляясь в Вестминстере на крыше сорокаэтажного жилого дома, где проживал Генри, они
спустились прямиком в столовый зал. Отлично там поужинали в веселой и шумной компании. К ко-
фе подали им сому. Ленайна приняла две полуграммовых таблетки, а Генри — три. В двадцать минут
десятого они направились через улицу в Вестминстерское аббатство — в новооткрытое там кабаре.
Небо почти расчистилось; настала ночь, безлунная и звездная; но этого, в сущности, удручающего
факта Ленайна и Генри, к счастью, не заметили. Космическая тьма не видна была за световой рекла-
мой. «КЭЛВИН СТОУПС И ЕГО ШЕСТНАДЦАТЬ СЕКСОФОНИСТОВ», — зазывно горели гигант-
ские буквы на фасаде обновленного аббатства. «ЛУЧШИЙ В ЛОНДОНЕ ЦВЕТОЗАПАХОВЫЙ ОР-
ГАН. ВСЯ НОВЕЙШАЯ СИНТЕТИЧЕСКАЯ МУЗЫКА».
Они вошли. На них дохнуло теплом и душным ароматом амбры и сандала. На купольном своде
|