О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]


Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»



Pdf көрінісі
бет78/103
Дата08.01.2023
өлшемі1,18 Mb.
#60609
түріЗанятие
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   103
Байланысты:
Huxley O divnyi novyi mir

Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
 
— Я люблю вас сильней всего на свете. 
— Тогда почему же молчал, не говорил! — воскликнула она. И так выведена была Ленайна из 
себя, что острые ноготки ее вонзились Джону в кожу. — Городишь чепуху об узлах, пылесосах и 
львах. Лишаешь меня радости все эти недели. 
Она выпустила его руку, отбросила ее сердито от себя. 
— Если бы ты мне так не нравился, — проговорила она, — я бы страшно на тебя разозлилась. 
И вдруг обвила его шею, прижалась нежными губами к губам. Настолько сладостен, горяч, 
электризующ был этот поцелуй, что Джону не могли не вспомниться стереоскопически зримые и 
осязаемые объятия в «Трех неделях на вертоплане». Воркование блондинки и мычанье негра. Ужас, 
мерзость… он попытался высвободиться, но Ленайна обняла еще тесней. 
— Почему ты молчал? — прошептала она, откинув голову и взглянув на него. В глазах ее был 
ласковый укор. 
«Ни злобный гений, пламенящий кровь, ни злачный луг, ни темная пещера, — загремел голос 
поэзии и совести, — ничто не соблазнит меня на блуд и не расплавит моей чести в похоть»
65
. «Ни за 
что, ни за что», — решил Джон мысленно. 
— Глупенький, — шептала Ленайна. — Я так тебя хотела. А раз и ты хотел меня, то почему 
же?.. 
— Но, Ленайна, — начал он; она тут же разомкнула руки, отшагнула от него, и он подумал на 
минуту, что Ленайна поняла его без слов. Но она расстегнула белый лакированный пояс с кармашка-
ми, аккуратно повесила на спинку стула. 
— Ленайна, — повторил он, предчувствуя недоброе. 
Она подняла руку к горлу, дернула молнию, распахнув сверху донизу свою белую матроску
тут уж предчувствие сгустилось в непреложность. 
— Ленайна, что вы делаете! 
Жжик, жжик! — прозвучало в ответ. Она сбросила брючки клеш и осталась в перламутрово-
розовом комби. На груди блестела золотая Т-образная застежка, подарок архипеснослова. 
«Ибо эти соски, что из решетчатых окошек разят глаза мужчин…»
66
Вдвойне опасной, вдвойне 
обольстительной становилась она в ореоле певучих, гремучих, волшебных слов. Нежна, мягка, но как 
разяща! Вонзается в мозг, пробивает, буравит решимость. «Огонь в крови сжирает, как солому, креп-
чайшие обеты. Будь воздержней, не то…»
67
Жжик! Округлая розовость комби распалась пополам, как яблоко, разрезанное надвое. Сбрасы-
вающее движенье рук, затем ног — правой, левой —и комби легло безжизненно и смято на пол. В 
носочках, туфельках и в белой круглой шапочке набекрень Ленайна пошла к Джону. 
— Милый! Милый мой! Почему же ты раньше молчал! — Она распахнула руки. 
Но, вместо того чтобы ответить: «Милая!» — и принять ее в объятия, Дикарь в ужасе попятил-
ся, замахав на нее, точно отгоняя опасного и напирающего зверя. Четыре попятных шага, и он уперся 
в стену. 
— Любимый! — сказала Ленайна и, положив Джону руки на плечи, прижалась к нему. 
— Обними же меня, — приказала она. — Крепче жми меня, мой кролик. —У нее в распоряже-
нии тоже была поэзия, слова, которые поют, колдуют, бьют в барабаны. — Целуй, — она закрыла 
глаза, обратила голос в дремотный шепот, — целуй до истомы. Ах, любовь острее… 
Дикарь схватил ее за руки, оторвал от своих плеч, грубо отстранил, не разжимая хватки. 
— Ай, мне больно, мне… ой! — Она вдруг замолчала. Страх заставил забыть о боли — открыв 
глаза, она увидела его лицо; нет, чье-то чужое, бледное, свирепое лицо, перекошенное, дергающееся 
в необъяснимом, сумасшедшем бешенстве. Оторопело она прошептала: 
— Но что с тобой, Джон? 
65
«Буря» (акт IV, сц. 1). 
66
«Тимон Афинский» (акт IV, сц. 3). 
67
«Буря» (акт IV, сц. 1). 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет