О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]


Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»



Pdf көрінісі
бет87/103
Дата08.01.2023
өлшемі1,18 Mb.
#60609
түріЗанятие
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   ...   103
Байланысты:
Huxley O divnyi novyi mir

Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
 
выходу. 
— Эй, вы там! — окликнул его сержант, и свинорылый полисмен пустился следом, положил 
руку Бернарду на плечо. 
Бернард обернулся с невинно обиженным видом. Что вы! У него и в мыслях не было убегать
— Хотя для чего я вам нужен, — сказал он сержанту, — понятия не имею. 
— Вы ведь приятель задержанных? 
— Видите ли… — начал Бернард и замялся. Нет, отрицать невозможно. — А что в этом тако-
го? — спросил он. 
— Пройдемте, — сказал сержант и повел их к ожидающей у входа полицейской машине. 
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ 
Всех троих пригласили войти в кабинет Главноуправителя. — Его Фордейшество спустится че-
рез минуту. — И дворецкий в гамма-ливрее удалился
— Нас будто не на суд привели, а на кофеинопитие, — сказал со смехом Гельмгольц, погружа-
ясь в самое роскошное из пневматических кресел. — Не вешай носа, Бернард, — прибавил он, взгля-
нув на друга, зеленовато бледного от тревоги. Но Бернард не поднял головы; не отвечая, даже не гля-
дя на Гельмгольца, он присел на самом жестком стуле в смутной надежде как-то отвратить этим гнев 
Власти. 
А Дикарь неприкаянно бродил вдоль стен кабинета, скользя рассеянным взглядом по корешкам 
книг на полках, по нумерованным ячейкам с роликами звукозаписи и бобинами для читальных ма-
шин. На столе под окном лежал массивный том, переплетенный в мягкую черную искусственную 
кожу, на которой были вытиснены большие золотые знаки Т. Дикарь взял том в руки, раскрыл «Моя 
жизнь и работа», писание Господа нашего Форда. Издано в Детройте Обществом фордианских зна-
ний. Полистав страницы, прочтя тут фразу, там абзац, он сделал вывод, что книга неинтересная, и в 
это время отворилась дверь, и энергичным шагом вошел Постоянный Главноуправитель Западной 
Европы 
Пожав руки всем троим, Мустафа Монд обратился к Дикарю. 
— Итак, вам не очень-то нравится цивилизация, мистер Дикарь. 
Дикарь взглянул на Главноуправителя. Он приготовился лгать, шуметь, молчать угрюмо; но 
лицо Монда светилось беззлобным умом, и ободренный Дикарь решил говорить правду напрямик. 
— Да, не нравится. 
Бернард вздрогнул, на лице его выразился страх. Что подумает Главноуправитель? Числиться в 
друзьях человека, который говорит, что ему не нравится цивилизация, говорит открыто, и кому? Са-
мому Главноуправителю! Это ужасно. 
— Ну что ты, Джон… — начал Бернард. Взгляд Мустафы заставил его съежиться и замолчать. 
— Конечно, — продолжал Дикарь, — есть у вас и хорошее. Например, музыка, которой полон 
воздух. 
— «Порой тысячеструнное бренчанье кругом, и голоса порой звучат»
73

Дикарь вспыхнул от удовольствия. 
— Значит, и вы его читали? Я уж думал, тут, в Англии, никто Шекспира не знает. 
— Почти никто. Я один из очень немногих, с ним знакомых. Шекспир, видите ли, запрещен. Но 
поскольку законы устанавливаю я, то я могу и нарушать их. Причем безнаказанно, — прибавил он, 
поворачиваясь к Бернарду. — Чего, увы, о вас не скажешь. 
Бернард еще безнадежней и унылей поник головой. 
— А почему запрещен? — спросил Дикарь. Он так обрадовался человеку, читавшему Шекспи-
ра, что на время забыл обо всем прочем. 
Главноуправитель пожал плечами. 
— Потому что он — старье; вот главная причина. Старье нам не нужно. 
— Но старое ведь бывает прекрасно. 
73
«Буря» (акт III, сц. 2) 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   ...   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет