Учебное пособие для студентов казахских отделений университетов (бакалавриат) Под редакцией



Pdf көрінісі
бет18/193
Дата15.11.2023
өлшемі6,87 Mb.
#123009
түріУчебное пособие
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   193
Байланысты:
ахмедьярова

Глава 2. Повествование как функционально-смысловой тип
речи.
Повествование, наряду с описанием, является одним из типов 
монологической речи. Г.Я.Солганик в учебном пособии «Стилистика 
текста» приводит в качестве образца самого краткого повествования в 
мировой литературе знаменитый рассказ Цезаря, ставший афоризмом: 
«Пришёл, увидел, победил». Он ярко, сгущено передает самую суть 
повествования, смысловую и языковую - это рассказ о том, что 
произошло, случилось. Главным языковым средством такого рассказа 
являются глаголы прошедшего времени совершенного вида.
Повествование раскрывает тесно связанные между собой 
события, явления, действия. Чаще всего это действия, объективно 
происходившие в прошлом. Предложения в повествовательных 
текстах не описывают действия, а повествуют о них. Поэтому 
главными языковыми средствами, организующими повествование, 
являются глагольные формы, которые, тесно переплетаясь, создают 
видо-временной рисунок повествования.
В повествовании чаще всего используются глаголы прошедшего 
времени совершенного вида, которые выражают последовательность 
действия, смену одного цельного, завершенного действия другим, что 
как раз характерно для повествования в противоположность описанию, 
например:
«Перед закатом солнца капитан вышел на палубу, крикнул:
«Купаться!», - и в одну минуту матросы попрыгали в воду,
спустили в воду парус, привязали его и в парусе устроили купальню».
(Л. Толстой. Акула).
Сравним с другим текстом, в котором использовано прошедшее 
время несовершенного вида:
«В тумане то и дело показывались, пролетая, какие-то птички,
но я не мог определить, какие это. Птички на лету пищали, но за
гулом речи я не мог понять га писка. Они садились вдали от реки на
группу стоявших возле деревьев». (Пришвин, Времена года).
Все глаголы в этом отрывке употреблены в форме прошедшего 
времени несовершенного вида, которая показывает действие в его 
течении, указывает на длительность в прошлом. Такое прошедшее 
широко используют для описаний и характеристик, отнесенных к 
прошлому; 
оно 
не 
выражает 
развития 
событий, 
их 
последовательности, 
что, 
как 
отмечено 
выше, 
характеризует 
повествование как тип речи.
38


В повествование могут быть включены и глаголы настоящего 
времени, которые, соседствуя с формами прошедшего времени
используются как экспрессивный прием речи. Такое настоящее время 
употребляется в повествовании о прошлых событиях для придания 
рассказу живости: слушатели как бы переносятся в прошлое и 
становятся 
непосредственными 
наблюдателями 
развивающихся 
событий. Это настоящее время получило название настоящего 
исторического, или живописного настоящего.
Приведём отрывок из книги ШСултанова и К.Султановой 
«Омар Хайям», изданной в серии «Жизнь замечательных людей».
Омар Хайям стал известен европейскому читателю сравнительного 
недавно. Одна из первых работ Хайяма с небольшим предисловием об авторе 
вышла в Париже в 1851 году и называлась «Алгебра Омара Альхайями». 
Книга содержала арабский текст и французский перевод алгебраического 
трактата.
Второе рождение Хайяма и начало его победного шествия сначала по 
Европе, а затем по всему миру следует отнести к 1859 году: именно тогда в 
Англии выходит в свет книга стихов «Рубайят Омара Хайяма» в вольном 
переводе Эдварда Финджеральда. Сборник завоевывает такое признание, что 
уже через считанные месяцы становится библиографической редкостью. В 
своих страстных письмах к возлюбленной молодые люди приводят рубаи 
Хайяма. Входит в моду обычай говорить о жизненных разочарованиях 
хайямовскими четверостишиями.
Весь этот текст повествует о прошедших событиях, что 
отражено в первом абзаце через формы прошедшего времени. А во 
втором 
абзаце 
использованы 
формы 
настоящего 
времени, 
оживляющие повествование, вносящие в текст экспрессию: 
выходит,
завоевывает, становится, приводит, входит.
Приведенный анализ показывает возможность употребления в 
повествовании, в отличие от описания, разных временных форм в 
одном, даже небольшом отрывке, что можно отнести к заметным 
языковым особенностям повествования как типа речи. Например:
«В прошлом году я закончил школу. В настоящее время являюсь
студентом филологического факультета Закончив вуз, я буду
работать учителем казахского языка и литературы».
Следует 
отметить 
и 
другие 
языковые 
особенности 
повествования:
1) 
часто глаголы-сказуемые со значением последовательных 
действий относятся к одному и тому же лицу, в особенности в
39


официально-деловых текстах: 
родился, воспитывался, рос, учился
поступил, закончил, стал работать;
2) могут быть использованы обстоятельственные слова, 
устанавливающие последовательность действий: 
потом, затем, после
того, в конце концов и др.;
3)
действие 
может 
детализироваться, 
расчленяться 
на 
составные части через различные зависимые слова, указывающие на 
время и место действия: 
в прошлом году, в 1987 году, в настоящее
время; в Алматы, в университете, на филологическом факультете.
Для 
повествования 
характерна 
цепная 
связь 
как 
распространенный способ соединения предложений в частях текста. 
Основная композиция расширенного повествования предполагает три 
части, связанные между собой:
1) экспозиция к повествованию (начало события);
2) средняя часть повествования (его развитие);
3) заключение (конец события).
Повествование как тип монологической речи используется во 
всех функциональных стилях речи: официально-деловом, научном, 
публицистическом, разговорном, в художественной речи.
Контрольные вопросы и задания


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   193




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет