И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет387/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   383   384   385   386   387   388   389   390   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126

262
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
поэтической окраской прилагательное не выделяет­
ся центром ИК­2 или ИК­5, так как оно не служит 
ремой.
Предложения с группой сказуемого —
глагольным словосочетанием
с качественно­характеризующим наречием
§ 2286. В этом типе предложений в исходном 
члене 
коммуникативной 
парадигмы 
те­
ма­подлежащее предшествует реме — глагольному 
словосочетанию с наречием; наречие предшествует 
глаголу: Сердце его // сильно билось (Гонч.); Солнце
// быстро поднимается (Тург.); Сад // разнообразно
одевался (Бунин); Катер // протяжно засвистел
(Пауст.); Паровоз // беспрерывно гудел (Гайдар); 
Народ // постепенно подходил (Ант.); Володя // 
жестоко страдал (Ю. Казак.).
К конситуативно независимым относятся ком­
муникативно нерасчлененные предложения, в кото­
рых группа сказуемого предшествует подлежаще­
му: Беспрерывно гудел паровозПостепенно подхо-
дил народ; Быстро сохнет трава. Часто падали
звезды (Чех.); Жарко горели свечи (Пауст.); Неумо-
лимо течет вода (Песк.).
При актуализации глагол­сказуемое включается 
в состав темы, а определяющее наречие становится 
ремой. Существуют два варианта предложений с 
актуализацией компонентов глагольного словосоче­
тания.
В первом варианте наречие в качестве ремы 
выносится в постпозицию по отношению к глаго­
лу: Паровоз гудел // непрерывноНарод подходил // 
постепенно. Самолюбие его страдало // невыно-
симо (Тург.); А жаворонки заливаются // неуго-
монно (Чех.); Прошлое отлетало // стремительно
бесповоротно (Кавер.). Если в подобных предло­
жениях весь состав означает новое, то их комму­
никативная структура носит сложный характер: 
тема содержит сообщение о факте, впервые вве­
денном в контекст, а рема дает характеристику 
действия или состояния, названного в теме. Пред­
ложения отвечают на вопрос полный диктальный
«что происходило?» и частичный диктальный: 
«как это происходило?».
Во втором актуализированном варианте глагол 
в качестве первой части темы выносится в начало 
предложения, наречие в качестве ремы остается в 
конце предложения: Гудел паровоз // непрерывно
Подходил народ // постепенно. Такая актуализация 
происходит в тех случаях, когда подлежащее обо­
значает данное (в функции подлежащего часто вы­
ступает личное местоимение): Смеется он // звучно
и беззаботно (Тург.); Выражался он // необыкно-
венно изящно (Тург.); Работал я // долго и упрямо
(Гайдар); Бегала она // быстро (Эренб.). Эти пред­
ложения отвечают на частичный диктальный во­
прос: «как он смеется?»; «как я работал?»; «как она 
бегала?». Они могут отвечать и на частичный мо­
дальный вопрос: «быстро ли она бегала?».
Экспрессивный вариант с обратным располо­
жением всех компонентов (определяющее наречие 
— глагол­сказуемое — имя­подлежащее) образуют 
предложения, в которых подлежащее обозначает 
данное: Долго продолжается эта борьба (Тург.); 
Вагоны трогаютсяУ д и в и т е л ь н о
м я г -
к о
т р о г а е т
э л е к т р о в о з
в а г о н ы
(Ю. Казак.); Скажите теперь, что заяц труслив!
О т ч а я н н о
з а щ и щ а л с я
к о с о й, бил
задними лапками (Песк.).
Если же подлежащее является новым, то пред­
ложения с таким порядком слов являются коммуни­
кативно нерасчлененными (ср.: Жарко горели све-
чи). Экспрессивная интонация в них (ИК­2 или 
ИК­5) может появиться лишь при наличии двух или 
нескольких определяющих наречий: Тоскливо
мертвенно пахли отжившие травы (Шолох.); Лас-
ково, убаюкивающе журчала о гальку вода (Соло­
ух.); Медленнодолго нарождается глухая тревога
(Белов).
Другие возможные виды актуализации встре­
чаются в редких условиях конситуации — преиму­
щественно в разговорной речи. Таковы, например, 
случаи, когда наречие вместе с глаголом относится 
к теме, а существительное — к реме: Медленно плы-
вет // лодка; Тускло светится // окно. Такие пред­
ложения отвечают на частичный диктальный или 
частичный модальный вопрос: «что это медленно 
плывет?»; «лодка ли это медленно плывет?».
Таким образом, коммуникативная парадигма 
предложений с данным синтаксическим составом 
включает следующие варианты: 1) Паровоз // бес-
прерывно гудел; 2) Беспрерывно гудел паровоз
3) Паровоз гудел // беспрерывно; 4) Гудел паровоз // 
беспрерывно; 5) Беспрерывно гудел паровоз.
Предложения, в которых подлежащее обознача­
ет данное, образуют все приведенные коммуника­
тивные варианты, кроме нерасчлененных; предло­
жения, в которых подлежащее обозначает новое
образуют только три первых варианта.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   383   384   385   386   387   388   389   390   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет