И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет461/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   457   458   459   460   461   462   463   464   ...   1108

§ 2399. При
р а с п р о с т р а н е н и и
по 
правилам присловных связей для формирования 
семантической структуры существенно распростра­
нение имени­сказуемого формой с субъектно­опре-
делительным значением: Грушницкого страсть
была декламировать (Лерм.); Бичевать пороки 
долг сатиры; Предложить новое решение — дело
конструктора (/чье). Такое распространение так 
же, как и субъектная детерминация (см. ниже), от­
носит все сообщение к субъекту как к носителю 
состояния или отношения.
О б с т о я т е л ь с т в е н н а я
д е т е р ­
м и н а ц и я для таких предложений малохарак­
терна; обычно это временные квалификаторы: И


СИСТЕМА ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
311
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
что за вздор сходиться на опушке И рисковать в
н а ш
п р о с в е щ е н н ы й
в е к! (Сельв.); В
к у р ь е р с к и й в е кв р а к е т н ы й в е к
Такая роскошь — быть неторопливым! (Л. Кук­
лин); В
с у б б о т у
н о ч ь ю это большая
проблема — дозвониться до совхозов (газ.); Нувы-
мыть пол было и в с е г д а его первой обязанно-
стьюправдаочень для него неприятной (Сарт.).
С у б ъ е к т н а я
д е т е р м и н а ц и я
в 
этих предложениях представлена широко; ряды та­
ких детерминантов разнообразны, причем условия 
функционирования того или другого ряда не всегда 
поддаются строгой регламентации (см. об этом 
§ 2025): д л я к о г о — со знач. субъекта оцени­
вающего или воспринимающего: Для него воспиты-
вать и наказывать — разные вещиДля него никуда
не торопиться — уже роскошьДля нас трудиться
— доблестьк о м у — д л я к о г о со знач. 
субъекта состояния: Медведю/для медведя заснуть
без жира под кожей — последнее делоВодителям
для водителей ездить по этой дороге — мука
Школьнику/для школьника сломать дерево — это
не шалость; Погибнуть охотнику от зверя 
смерть законная и даже почетная (Тендр.; /для
охотника); к о м у

у
к о г о

д л я
к о г о — со знач. субъекта ситуации: Ученым за-
мораживать и размораживать живую ткань 
проблема (журн.: /у ученых/для ученых).
Нормальна м е н а субъектных детерминантов 
и присловных распространителей:
у
к о -
г о к о г о ч е й: У нее первым побуждением бы-
ло помочь дочери (/первым ее побуждением); д л я
к о г о — у к о г о — к о г о ч е й: Для те-
бя/у тебя спорить — просто привычка (/твоя при-
вычка); к о м у — у к о г о — к о г о ч е й
Ей/ для нее радость — раздавать тепло, дарить
счастье (/ее радость); к о м у — у к о г о 
д л я к о г о — к о г о/ч е йДетям/у детей/для
детей быть в движении — естественное состоя-
ние (/естественное состояние детей).
Для этих предложений характерна также 
с у б ъ е к т н о ­ п р о с т р а н с т в е н н а я
д е т е р м и н а ц и я: В селе (на селе/для села/селу
удержать молодежь — проблема.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   457   458   459   460   461   462   463   464   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет