РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
153
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
—
Братцы! —
говорю, —
будем молчать!
Враз все
поняли. —
Язык пусть нам отсохнет, —
отвеча-
ют, —
ничего не скажем (Леск.; /
у нас);
Ему захва-
тило дух от гнева (Дост.; /
у него);
Утру песни не
бывает конца (Шкл.; /
у утра).
К о м у —
д л я к о г о — со знач.
субъекта
разнообразных состояний; в форме род. п. более или
менее явно выражено знач. субъекта состояния, сти
мулируемого извне:
Воспоминаниям/
для воспомина-
ний настанет свой черед;
Ему/
для него это невыно-
симо;
Ему/
для него деньги кстати;
Ей/
для нее труд в
радость;
Больному/
для больного не хватает ухода;
Вам/
для вас помочь ученику не составит труда;
Нам/
для нас лишний работник —
неплохо;
Ей/
для нее
говорить об этом —
мука;
Матери/
для матери
страшно быть забытой;
Старику/
для старика
жизнь в тягость;
Артисту/
для артиста не волно-
ваться значит не жить;
Ребенку/
для ребенка здесь
сыро;
Всем/
для всех хорошо;
Покупателю/
для поку-
пателя польза;
Туристу/
для туриста без палатки не
поход; [Ф е д я:]
Всегда ты мне останешься доро-
гим воспоминанием (Л. Толст.; /
для меня); [В о й
н и ц к и й:]
Двадцать пять лет читает и пишет о
том,
что умным давно уже известно,
а для глупых
неинтересно (Чех.; /
для умных, /
глупым); [Л ю
б о в ь А н д р е е в н а:]
Здесь мне шумно,
дро-
жит душа от каждого звука (Чех.; /
для меня);
Иль
и ты лишь мое страданье,
Дорогая,
Оттого,
что
нам нет свиданья Лунной ночью,
лунной ночью мая
(Анн.; /
для нас);
Для людей старшего поколения
почти в равной степени знакома старая и новая
Русь (Пауст.; /
людям старшего поколения).
К о м у —
у к о г о —
д л я к о г о — со
знач. субъекта внешнего или внутреннего состоя
ния:
Родителям/
у родителей/
для родителей хлопот
прибавилось;
Ученым/
у ученых/
для ученых замора-
живать и размораживать живую ткань —
про-
блема;
У садоводов/
садоводам/
для садоводов весной
много хлопот;
Врачу/
у врача/
для врача нет выбора.
К о м у —
д л я к о г о — разг.
п о к о м у
— со знач.
субъекта оценивающего, воспринимаю
щего:
Тебе/
для тебя/
по тебе он самый умный;
Мне/
для меня/
по мне ты можешь совсем сюда не
являться.
К о м у —
у к о г о —
д л я к о г о —
с о
с т о р о н ы к о г о — со знач. участника ситуа
ции; в форме
со стороны кого — элемент значения
направленности действия:
Вам/
у вас/
для вас/
с ва-
шей стороны никаких расходов не будет,
усилий не
потребуется.
К о м у —
с к е м — со знач. субъекта физи
ческого состояния:
Отцу/
с отцом плохо;
Больно-
му/
с больным нехорошо;
Ничего ему/
с ним не сдела-
ется.
К о м у —
с к о г о (разг.) —
н а д о л ю
к о г о (последнее — при негативной ситуации) —
со знач. того, кто воспринимает, при наличии гла
голов
хватит,
хватает,
будет (
(
достанет
)
):
Ему/
с
него хватит болтовни!;
Будет вам/
с вас!;
Ему/
с
него хватит;
Ему/
с него/
на его долю (и
у него)
хва-
тает неприятностей.
§ 2029.
Р я д ы,
о т к р ы в а ю щ и е с я
д е т е р м и н а н т о м в ф о р м е р о д. п. с
п р е д л о г о м
у.
У к о г о —
д л я к о г о — со знач. субъек
та отношения, оценивающего, а также того, кто соз
дает ситуацию или является ее носителем:
У них/
для
них сомнений не возникало;
У сибиряков/
для сибиря-
ков баня —
лучшее лечение;
У бедняка/
для бедняка
каждый кусок на счету;
У приятелей/
для прияте-
лей ты гений;
У руководителя/
для руководителя
самая лучшая рекомендация —
честно трудиться;
У этих энтузиастов/
для этих энтузиастов поне-
дельник начинается в субботу;
У юноши/
для юноши
призвание —
это серьезно.
У к о г о —
с о с т о р о н ы к о г о — со
знач. субъекта
интеллектуальной деятельности, по
ведения; в
форме со стороны кого — элемент зна
чения направленности действия:
С ее стороны раз
или два были порывы,
бросалась обнищать меня
(Дост.; /
у нее).
У
к о г о —
с о
с т о р о н ы
к о г о —
о т к о г о —
с р е д и к о г о — со знач. мно
жественного субъекта интеллектуальной деятельно
сти, речи, мысли; в формах
от кого,
со стороны
кого — значение того, чье действие направлено ку
дал.; в форме
среди кого — значение субъекта,
входящего в
состав множества:
У специалистов/
со
стороны специалистов/
среди специалистов/
от спе-
циалистов поступили возражения;
У нас/
с нашей
стороны/
среди нас/
от нас нет возражений,
много
возражений.
У
к о г о —
м е ж д у
к е м — со знач.
множественного взаимодействующего субъекта
речи, отношения:
У нас/
между нами все кончено;
У товарищей/
между товарищами недоразумений
не возникает;
У них/
между ними беседы не велось.
У к о г о —
с р е д и к о г о —
м е ж д у
к е м: 1) со знач. множественного взаимно дейст
вующего субъекта мысли, состояния, отношения:
У
друзей/
среди друзей/
между друзьями мир и согла-
сие; 2) со знач. множественного субъекта ситуации:
Он у нас/
среди нас/
между нами самый умный;
У
154
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
животных/
среди животных/
между животными
овцы —
самые пугливые.
У
к о г о —
с
к е м: 1) со знач. субъекта
внешнего или физического состояния:
С женщи-
ной/
у женщины случился обморок;
С ним/
у него
беда;
С приезжим/
у приезжего смешное приклю-
чение;
У приезжего/
с приезжим ничего неприят-
ного не случилось;
У него опять с женой что-
то
необычайное (Чех.; /
у жены); 2) со знач. того, кто
обусловливает, определяет, диктует ситуацию:
У
него/
с ним не побалуешься;
У этого бригадира/
с
этим бригадиром подросток не будет бездельни-
чать.
У к о г о —
н а к о м — со знач. субъекта
внутреннего состояния; в форме
на ком — элемент
определительного значения: [Ю р и й:]
На мне —
грандиозная ответственность (Вишн.; /
у меня);
На
тебе/
у тебя нет вины.
У к о г о —
н а с ч е т у к о г о — со знач.
субъекта многообъектного результативного дейст
вия; в форме
на счету (
кого,
чьем) — элемент опре
делительного значения:
У этого охотника/
на сче-
ту этого охотника (
на счету у этого охотника,
на
его счету)
много убитых хищников;
У хирурга/
на
счету хирурга тысячи операций.
У к о г о —
з а к е м — со знач. субъекта
состояния, распространяющегося на когон.:
У него/
за ним авторитет,
власть; без названного оттенка:
За ним/
у него водятся грешки;
Раньше за ним тако-
го не водилось;
За трестом числится около трех-
сот объектов (газ.; /
у треста).
У к о г о —
з а к е м —
н а к о м — со
знач.
субъекта внешнего состояния, носителя си
туации; в форме
на ком — элемент определительно
го значения:
У него/
за ним/
на нем долг,
числится
задолженность.
У к о г о —
о т к о г о — со знач. субъекта
производящего:
У ослабленных животных/
от ос-
лабленных животных плохое потомство.
У к о г о —
с к о г о — со знач. субъекта
внешнего состояния; в форме
с кого — субъект
ноопределительное значение:
У плясунов/
с плясу-
нов —
пот градом.
§ 2030.
Р я д ы,
о т к р ы в а ю щ и е с я
д е т е р м и н а н т о м в ф о р м е р о д. п. с
п р е д л о г о м
от.
О т к о г о —
с о с т о р о н ы к о г о —
со знач. субъекта направленного действия:
От
профсоюза/
со стороны профсоюза последовал про-
тест;
От покупателей/
со стороны покупателей
жалоб не поступает;
От посетителей/
со стороны
посетителей претензии,
масса жалоб;
От род-
ных/
со стороны родных помощь,
советы;
От шко-
лы/
со стороны школы никакой поддержки,
ни по-
мощи,
ни совета.
О т к о г о —
с к о г о — со знач. субъекта
возможного действия, во фразеологизме:
От него/
с
него станет(
ся)!; [В а р в а р а:]
От нее всё ста-
нется (А. Остр.; /
с неё).
О т к о г о —
к о г о — со знач. того, кто ис
чез, во фразеологизмах
помина нет,
следа нет:
До-
рога все становилась тяжелее и снежистее:
прежнего веселого стука под полозьями не было и
помина (Леск.; /
от прежнего стука); [А с т р о в:]
От прежних выселков,
хуторков,
скитов,
мельниц и
следа нет (Чех.; /
прежних выселков);
Здесь девочки
давно простыл и след (Симон.).
Достарыңызбен бөлісу: