И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет211/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   207   208   209   210   211   212   213   214   ...   1108

§ 2034.
С у б ъ е к т н о ­ в р е м е н н ы е
д е т е р м и н а н т ы могут быть выражены сле­
дующими формами: 1) кем; 2) во столько-то лет
стольких-то летв таком-то возрасте; 3) при чем
(сущ. со знач. действия, события, лексически огра­
ниченная форма); 4) за чем (лексически закрытая 
форма: за плечамиза спиной.
1) Одушевл. существительное в форме тв. п. де­
терминирует предложение, уже имеющее в своем 
составе форму со знач. субъекта; детерминант
к е м значит одновременно 
(
будучи кем и когда
)

Мальчиком и многие годы потомуже взрослым че-
ловеком, из всех зрелищ я больше всего любил цирк
(Олеша; 
(
будучи мальчиком
)

(
когда был мальчиком
)
); 
Якогда молодой былпол-России объездил... Стари-
ком хоть вспомнить будет что (Афонин); И вот
Через годы..., известным поэтом Снова здесьУ ро-
димых ворот (Есен.); Бабе Ниле девочкой очень нра-
вилось ездить летом в деревню (Триф.).
2) В о
с т о л ь к о т о
л е тв
т а -
к о м т о
в о з р а с т е,
с т о л ь к и х т о
л е т
(в
шестнадцать
лет/шестнадцати
лет/шестнадцатилетнийшестнадцатилетним): В
двадцать лет человек уже отвечает за всё (
(
два­
дцатилетний уже отвечает
)
); В свои «за семьдесят» 
он мог бы спокойно отдыхать (
(
семидесятилетний, 
он...
)
); В сорок лет (/сорокалетнему) подружиться
трудноВ двадцать пять лет — он зрелый ученый
Двадцати лет командовал полком; Шестнадцати
лет шли на войну (/шестнадцатилетние); [Ф а ­
м у с о в:] Журим мы их, а если разберешь, В пят-
надцать лет учителей научат! (Гриб.); [Д о р н:] 
Лечиться в шестьдесят лет! [С о р и н:] И в ше-
стьдесят лет жить хочется (Чех.; /шестидеся-
тилетнему); [Т р и г о р и н:] Я уже забыл..., как
чувствуют себя в восемнадцать-девятнадцать лет
(Чех.); В твои годы чувствуют себя неловко, если
влюбляются (Фед.).
3) П р и ч е м (при осмотрепри ревизиипри
проверкепри планировкепри обследовании и под.) 
(при осмотре/осмотром, при ревизии/ ревизией): 
При осмотре (осмотром) установлено, что...; При
ревизии (ревизиейотмечены упущения.
4) З а
п л е ч а м из а
с п и н о й (у ко-
го-н., чьей-н.): За спиной — целая жизньЗа плеча-
ми — годы странствий.
ВЗАИМНЫЕ ЗАМЕЩЕНИЯ
СУБЪЕКТНЫХ
И СУБЪЕКТНО­ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ
ДЕТЕРМИНАНТОВ
И ДРУГИХ РАСПРОСТРАНЯЮЩИХ
ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 2035. Субъектный детерминант в предложе­
нии может замещаться таким членом предложения
который распространяет его внутренний состав. 
Такова, например, мена типа у кого — чей при обо­
значении субъекта обладающего. Основные случаи 
таких взаимных замещений следующие.
У к о г о — ч е й — к о г о: У него/его по-
буждения благородныеУ него/его ранец — воен-
ного времениУ них/их одежонка рванаяУ лесхо-
за главная функция — охрана тайги (/функция


РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
157
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
лесхоза); У меня все неприятности/все мои не-
приятности — по твоей милости; У него все
слова/все его слова — от сердца; Жестокость
этого человека/ у этого человека — от догма-
тизмаВсе мысли у матери/матери — о детяхУ
подростка вошло в привычку лгать/в привычку
подростка; У брата летать — детская мечта
мечта брата.
У к о г о — д л я к о г о — ч е й — к о г о
У молодых/для молодых задача — учиться (/задача
молодых); У тебя/для тебя спорить — привычка
(/твоя привычка).
К о м у — у к о г о — д л я к о г о — ч е й
— к о г о: Ковбою/у ковбоя/для ковбоя объездить
мустанга — высшая аттестация (/высшая атте-
стация ковбоя).
К о м у — д л я к о г о — ч е й — к о г о
Ей/для нее/ее радость — помогать окружающим
Матери/для матери счастье — заботиться о де-
тях (/счастье матери).
О т к о г о — с о с т о р о н ы к о г о 
ч е й — к о г оОт дирекции/со стороны дирекции
вам благодарность (/благодарность дирекции).
§ 2036. Субъектные и субъектно­простран-
ственные детерминанты со знач. действующего 
субъекта в предложениях со знач. пассива (см. 
§ 1455, 2007) могут чередоваться с тв. п.: Из бан-
ка/банком строительство оплачено; На заво-
де/заводом так заведено; В месткоме/месткомом
за билеты заплачено; У нас/нами таких материа-
лов
еще
не
получалось
У
комсомоль-
цев/комсомольцами намечается организовать кру-
жок; У испытателей/испытателями рассчитаны
секундыУ комиссии/в комиссии/комиссией выводов
не сделаноСо стороны деканата/деканатом ниче-
го не предпринимается; От судьбы (устар.)/ судь-
бою не обделен (ср.: писатель, не обделенный от
бога. Бунин).
ОБЪЕКТНЫЕ
И ОБЪЕКТНО­ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ
ДЕТЕРМИНАНТЫ
§ 2037. Объектными детерминантами выража­
ется семантический объект, т. е. тот (то), на кого 
(что) направлено действие, к кому (чему) обращено 
отношение, эмоциональное, интеллектуальное со­
стояние либо вся ситуация в целом. Так же, как и 
субъектные детерминанты, объектные детерминан­
ты могут либо организоваться в ряды взаимозаме­
щающихся форм, либо не обладать способностью 
взаимного замещения.
В з а и м о з а м е щ а ю щ и е с я
о б ъ ­
е к т н ы е д е т е р м и н а н т ы организуются в 
следующие ряды (перечень не исчерпывающий):
к о м у
для кого
для кого — на кого
от кого — со стороны кого
c к е м
по отношению к кому
у кого — среди кого
с к е м ч е м — в отношении кого-чего 
относительно кого-чего — насчет кого-чего 
касательно (устар.) кого-чего
о к о м ч е м — насчет кого-чего — отно-
сительно кого-чего — касательно (устар.) кого-чего
н а ч т о — для чего
п е р е д к е м — кого — от кого (прост.)
о т к о г о — с кого (прост.)
Ниже рассматриваются эти типы рядов; грам­
матическая структура детерминируемого предло­
жения показывается примером.
§ 2038.
Р я д ы,
о т к р ы в а ю щ и е с я
д е т е р м и н а н т о м в ф о р м е д а т. п. 
б е з п р е д л о г а.
К о м у — д л я
к о г о — со знач. объек­
та­адресата: Сыну/для сына он хочет только добра
Вам/для вас телеграмма, вызов, приказ; Тебе/для
тебя подарок; Матери/для матери ни строчки, ни
слова; Вам/для вас ни одного билета, никаких из-
вестий.
К о м у — д л я к о г о — н а к о г о — со 
знач. объекта­адресата, входящего во множество 
(объект распределяющего воздействия): Всем/для
всех/на всех есть едаДвоим/для двоихна двоих не
найдется лыжДетямна детей/для детей получе-
ны путевкиТроим/для троих/на троих две ложки
— Какой инспектор выискался... — И хорошочто
выискался... на нашу сестру такой инспектор и
нужен (Лидин; /нашей сестре). При фразеологиз­
мах ряд двучленен: Ему/на него нет угомонуупра-
вынайдется управа.
К о м у — о т к о г о — с о с т о р о н ы
к о г о — со знач. того, к кому обращено требова­
ние, желание: Свидетелю/от свидетеля/ со сторо-
ны свидетеля требуется сказать правду.
§ 2039.
Р я д ы,
о т к р ы в а ю щ и е с я
д е т е р м и н а н т о м в ф о р м е т в. п. с
п р е д л о г о м с.
С к е м — п о о т н о ш е н и ю к к о м у
— со знач. того, к кому обращено отношение или по 
отношению к кому совершен поступок, выявляющий 
отношение: Со старым специалистом/ по отноше-
нию к старому специалисту допустили бестакт-


158
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ностьС гостем/по отношению к гостю хозяин ока-
зался скупее Плюшкина; Предложили инженеру
взяткузналичто с ним это можно (газ.).
С к е м ч е м (разг., газ.) — в о т н о ш е -
н и и
к о г о ч е г о — о т н о с и т е л ь н о
к о г о ч е г о — н а с ч е т к о г о ч е г о 
к а с а т е л ь н о
к о г о ч е г о (устар. офиц.) 
— со знач. объекта касательства, мысли, знания: С
тобой/в
отношении
тебя/относительно
те-
бя/насчет тебя я еще ничего не решилС жильем/в
отношении жилья/ относительно жилья/насчет
жилья у пенсионера не хватило настойчивости; С
поездкой/в отношении поездки/насчет, касательно
поездки еще есть неясностиС экспедицией/насчет
экспедиции/в отношении экспедиции нет ничего
определенного; С этим делом/насчет этого дела
мне порядочно надоели.
С к е м — у к о г о — с р е д и к о г о 
со знач. множественного объекта действия: У ре-
бят/среди ребят/с ребятами она командует (она
командирона за командира).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   207   208   209   210   211   212   213   214   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет