И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет642/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   638   639   640   641   642   643   644   645   ...   1108

§ 1968.
4) Ф у н к ц и я о б р а щ е н и я: собственно 
обращения и обращения, осложненного, с одной 
стороны, экспрессивным выражением отношения, с 
другой стороны, называнием темы, именованием 
(см. § 2059–2065).
5)
Н а з ы в а ю щ а я и л и о ц е н о ч ­
н о ­ н а з ы в а ю щ а я ф у н к ц и я — в диало­
ге, в составе текста: Землядеревья — на всем снег
Но семьяКак же я могу о ней не думатьА брат
Какова его рольЯ вздрогнулЗавязка целого рома-
на так и блеснула в моем воображенииЭта бедная
женщина, умирающая в подвале у гробовщика, си-
ротка, дочь ее, навещавшая изредка дедушку, про-
клявшего ее матьобезумевший чудак старикуми-
рающий в кондитерской после смерти своей соба-
ки! (Дост.) (см. § 2675–2676).
Таким образом, им. п., как и косвенные падежи, 
имеет свою систему присловных и неприсловных 
значений. Основными, центральными его значе­
ниями в предложении являются значения субъект­
ное 
и 
предикативного 
признака; 
субъект­
но­объектное (а в некоторых случаях и объектное) 
значение производно от значения субъектного. Оп­
ределительное значение им. п. присутствует в со­
ставе двупадежной примыкающей группы, в при­
ложении, где им. п. существительного, подобно па­
дежу прилагательного, выступает как падеж согла­
сующийся (см. § 1820), а также в случаях сохране­
ния им. п. при любой падежной форме определяе­
мого имени (см. § 1834). Вне общей системы значе­
ний им. п., как и у других падежей, стоит его функ­
ция необходимой информативно восполняющей 
формы.
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
§ 2689. В п р и с л о в н о й п о з и ц и и
род. п. имеет следующие значения.
Как н е о б х о д и м а я и н ф о р м а т и в ­
н о в о с п о л н я ю щ а я ф о р м а род. п. се­
мантически несамостоятелен: вид, род, разновид-
ность чего-н. (Покойный дедушкасколько я помню
был род бабушкина дворецкого. Пушк.); два дома
обе сестрычетверо санеймиллионы звездтысяча
рублей, несколько книг, половина дома, стая птиц
бочка дегтю, стакан воды, час времени, рубль де-
нег, менее минуты, меньше года, больше часа, ум-
нее брата, лучше всех, заслуживать поощрения
стоить наградыудостоить вниманиядержаться
(какого-л.) мнениярешенияисполниться негодова-
ния, восторга, придерживаться (какой-л.) точки
зрения, прежних взглядов, чуждый злобы, подозре-
ния, полный величия, драматизма, достойный по-
честейнаграды.
П р и м е ч а н и е. В случаях типа Полон дом наро-
даПолон стол угощения род. п. информативно восполня­
ет весь предшествующий состав предложения (см. 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   638   639   640   641   642   643   644   645   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет