584
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
скую структуру: в их составе выделяется собствен
но союзная, семантически нейтральная часть (
что)
и семантический центр, конкретизирующий значе
ние союза:
оттого что,
из-
за того что,
ради того
что,
благодаря тому что,
вследствие того что,
книжные и официальные:
в результате того что,
в
силу того что,
на основании того что (
на том ос-
новании что),
исходя из того что,
по причине того
что (
по той причине что),
за счет того что,
в свя-
зи с тем что,
ввиду того что,
под видом того что,
под предлогом того что (
под тем предлогом что),
тем более что,
тем паче что (устар. и ирон.),
за-
тем что (устар.),
через то что (прост.),
для того
что (устар.). Семантический центр таких союзов
сохраняет мотивационные отношения с соответст
вующим предлогом (
благодаря,
из-
за,
в силу,
исходя
из,
под предлогом и др.) или наречием (
оттого).
Все такие союзы характеризуются неустойчиво
стью: при расчленении, особенно при позиционном
разобщении частей (
оттого...
что;
по той причи-
не...
что и т. п.) они утрачивают признаки союза. Из
простых союзов в эту же группу входят
благо (ус
тар.),
как (устар. и прост.) и старые
понеже,
поели-
ку,
зане (последние используются при стилизации).
Кроме союзов
благо и
тем более что, не спо
собных начинать собою сложное предложение, все
союзы дифференцированных значений в позицион
ном отношении свободны. Поэтому и конструкции
с этими союзами характеризуются свободным сопо
ложением частей.
Употребление стилистически окрашенных ус
тарелых и просторечных союзов отмечается в ху
дожественной литературе.
—
А для чего здесь? —
А для того я здесь,
что
ищу жену (А. Н. Толст.);
Я у трубочиста жил,
как
я сирота (Горьк.);
Может,
через то,
что богато
живешь,
и дочь к нам ушла? (Шолох.);
И снова я с
людьми —
затем,
что я поэт,
Затем,
что молнии
сверкали (Брюс.);
Я мал,
я слаб,
я нем и глуп И в ми-
ре беззащитен;
Но этот мир мне все же люб —
Затем,
что я в нем житель (Твард.); —
Я еду с то-
бой. —
Зачем? —
Я сам не понимал,
тронут я или
рассержен. —
Затем,
что без меня ты пропадешь
(А. Крон).
П р и м е ч а н и е. В литературе XIX в. употребле
ние этих союзов могло быть стилистически нейтральным:
И как уголок их был почти непроезжий,
то неоткуда
было почерпать известия о том,
что делается на белом
свете (Гонч.);
И как день был довольно жаркий,
то ус-
тал,
присел отдохнуть,
и потом уснул в траве
(М. Щепкин);
Сказал,
что он очень полюбил меня затем,
что я честная и благоразумная девушка (Дост.);
Я прошу
не сидеть,
а ходить,
для того что иначе тебе будет гру-
стнее без меня (Л. Толст.).
Достарыңызбен бөлісу: