Имени аль-фараби



Pdf көрінісі
бет9/28
Дата23.11.2022
өлшемі2,22 Mb.
#52125
түріМонография
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   28

разделяет А. Жаксылыков. Говоря о минувшем в романе 
«Поющие камни», он использует сочетание «поток прошлого». 
Аналогичной позиции придерживается Р. Сейсенбаев. Главный 
герой его повести «Дни декабря», рассуждая о сущности 
времени, обращается к рассказу Эдварда Стахуры «Поток 
времени». Соответственно данная категория характеризуется 
целостностью.
Время в концепции А. Алимжанова, С. Санбаева,
Р. Сейсенбаева, Б. Жандарбекова, А. Жаксылыкова, Д. Снегина, 
Г. Бельгера, М. Пака, М. Симашко делится на внутреннее и 
внешнее. Первое отражает нюансы душевного состояния 
человека. Внутреннее время связано с мироощущением людей
со сменой их настроений и переживаний. Оно неопределенно, 
условно, относительно. Внешнее время показывает течение 
событий в реальной действительности. Оно имеет конкретные 
единицы измерения и необратимо. Причем внутреннее и 
внешнее время могут совпадать и не совпадать. Когда человек 
спокоен и трезво рассуждает о происходящем вокруг него, чаще 


146 
всего наблюдается синхронизация хронологических единиц 
измерения событий. В моменты же психологического и 
эмоционального напряжения возникает смещение временных 
границ. В результате чего длительный период может 
восприниматься как краткий миг. Например, Хасану, герою 
романа А. Алимжанова «Возвращение учителя», кажется, будто 
он не дни, а целые месяцы провел рядом с аль-Фараби. 
Соответственно время, с одной стороны, необратимо. Его 
невозможно остановить. Поэтому на страницах своих 
произведений писатели утверждают, что прошлое не 
возвращается. 
Оно 
навсегда 
уходит, 
оставляя 
лишь 
воспоминания в памяти людей. «Невозможно вернуть прошлое, 
– говорится в романе «Заблудившийся крик», – нельзя вернуть 
прожитые годы, и в этом слабость человека, ибо он всего лишь 
человек, но в этом и сила его, и счастье. Сколько ни лей 
кровавых слез, нам не вернуть и не воскресить прошлое…»
[112, с. 119].
Однако, с другой стороны, данная категория обладает 
свойством обратимости. Повествуя о судьбах героев, прозаики 
постоянно обращаются к событиям, имевшим место в далеком 
прошлом. Например, говоря о Томирис, Б. Жандарбеков 
рассказывает о том, что было за сто лет до ее появления на свет. 
Характеризуя настоящее, автор дилогии «Саки» соотносит его с 
более ранними временными периодами. Герой повести
М. Симашко «Гу-га», излагая суть развивающегося действия, 
упоминает свое прошлое. Такой подход позволяет писателям 
объяснить причины происходящего и показать способность 
человека перемещаться во времени посредством воспоминаний, 
воспроизведения исторических фактов. 
Следует отметить, что необратимость времени и его 
неподвластность 
человеку 
получает 
в 
произведениях
Р. Сейсенбаева материальное воплощение, которое придает 
данной категории наглядность. Он сравнивает указанные 
свойства времени с водой, уходящей в песок, с табунами, 
пролетающими по окраине Караоя. В этом проявляется влияние 
особенностей жизненного уклада казахского народа. Ибо вода и 
конь – фундаментальные понятия мировосприятия кочевников. 


147 
Являясь неотъемлемым компонентом бытия человека, 
данная категория приобретает субъективный, индивидуальный 
характер. Люди начинают воспринимать время, как часть своей 
жизни, своего «я», о чем свидетельствуют слова Коныра, героя 
дилогии С. Санбаева «Медный колосс»: «Время ведет меня по 
жизни, но время во мне, и я – в нем… Подобно тому, как в моем 
теле нет лишней части, в моей жизни нет ни одного лишнего 
дня» [120, с. 133]. Однако, в некоторых случаях, утверждает 
писатель, оно проходит мимо людей. Это обусловливается их 
безразличием к окружающему миру, к будущему. 
Категория времени, считают прозаики, обладает свойством 
принадлежности. Так, по мнению героев романа А. Алимжанова 
«Возвращение учителя», она делится на их и чужое. Например, 
беседуя с мастером Махмудом, аль-Фараби произносит: «Но 
знай, мое время сейчас течет, как песок в стеклянном сосуде» 
[118, с. 58]. Разговаривая с Бану, Абу Наср говорит: «Пусть 
время оставшееся до захода солнца, будет нашим временем» 
[118, с. 28].
Притяжательное значение данная категория приобретает в 
дилогии С. Санбаева «Медный колосс». Рассказывая о его ходе 
в жизни Заутбека и Жезбике, автор отмечает, что это были 
«счастливые минуты двух влюбленных сердец» [120, с. 351]. 
Повествуя о Коныре, он указывает: «Теперь ему придется 
употребить все свое время, а может быть и всю оставшуюся 
жизнь…» [120, с. 258]. Обращаясь к Жантасу относительно 
срока его пребывания на руднике, Богатиков говорит: «Быстро 
пролетели твои три месяца» [120, с. 242].
На свое и чужое, другое делят время герои Р. Сейсенбаева. 
Например, рассказывая о визите Искакова к секретарю обкома 
партии, автор отмечает: «Он знал, как ценит скупой, 
немногословный Байзаков каждую минуту своего и чужого 
рабочего времени, и поэтому приготовился терпеливо ждать 
приглашения…» [113, с. 90]. Описывая встречу Баян и Кайрата, 
автор указывает, что в комнате «тикали часы, отсчитывая 
минуты и секунды их времени» [112, с. 118]. Раскрывая 
содержание диалога профессора Славикова и члена бюро, 
писатель акцентирует внимание на следующих фразах: 
«Председательствующий 
Полат-заде 
поспешно 
оборвал 


148 
ученого: "Матвей Пантелеевич, к сожалению, регламент. Ваше 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   28




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет