28
вать истинный ход событий — каждый в этом случае решает сам по сво-
ему нравственно обусловленному произволу в пределах возможностей
своей культуры мировосприятия и мышления.
Начнем с начала и заглянем на первую страницу Библии в издании Мос-
ковской патриархии. Там сразу же можно найти прямое и недвусмыслен-
ное указание на имевшие место уже в глубоком прошлом цензурные изъя-
тия из еще более древних текстов. На первой же странице книги Бытие в
примечании читаем: «Слова, поставленные в скобках, заимствованы из
греческого перевода 70-ти толковников (III в. до Р.Х.)...»
Иначе говоря, в далеком прошлом они были устранены из дошедшего до
нас общебиблейского канона, по неугодности смысла части изъятий, но
возвращены в общедоступный текст при подготовке в XIX в. синодально-
го перевода Библии на современный русский язык.
И следуя этому указанию, в
книге Числа, гл. 14, находим пример такого
рода
утаивания дел давно минувших в преданьях старины глубокой. Рас-
сматриваемый далее фрагмент (в обеих его редакциях) очень значим те-
матически для понимания поставленного нами вопроса об объективно
предопределенных Свыше и выдуманных по своекорыстной отсебятине
миссиях народов в мировой истории.
Именно в кн. Числа, гл. 14, сообщается о том, как началось сорокалетнее
хождение по пустыне. Пошел уже второй год пребывания Моисея с его
подопечными вне Египта. К этому времени Моисей уже получил в Откро-
вении вероучение и организовывал жизнь евреев в соответствии с ним:
То
есть по существу все главные религиозные события уже свершились.
Многолетнего хождения по Синайскому полуострову к этому времени не
предполагалось. Были посланы разведчики в
земли Палестины, по воз-
вращении которых, согласно обетованию Палестины Богом Аврааму,
планировалось начать переселение в этот край, заселённый в те
времена
Амаликетянами и Хананеянами.
Было бы предполагавшееся переселение мирным, или же оно носило бы
характер военного вторжения, судить трудно, поскольку именно после
возвращения разведчиков среди подопечных Моисея вспыхнул бунт. Не-
пожелавшие следовать в Палестину вышли из повиновения Моисея и его
сподвижников и
призывали народ побить их камнями (Числа, 14:10). О
последовавших событиях Библия повествует так:
«
20
И сказал Господь [Моисею]: прощаю по слову твоему;
21
но жив Я, [и
всегда живет имя Мое,] и славы Господа полна вся земля:
22
все, которые
видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пусты-
не, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего,
23
не уви-
дят земли, которую Я с клятвой обещал отцам их; [только детям их, кото-
29
рые здесь со Мною, которые не знают, что добро, что зло, всем малолет-
ним, ничего не смыслящим, им дам землю, а] все, раздражавшие Меня, не
увидят её.»
Текст в квадратных скобках восстановлен по переводу семидесяти толков-
ников — Септуагинте, которая представляет собой версию событий в
изложении хозяев тогдашнего (III в до н.э.) канона Ветхого завета. Таким
образом открывается возможность сравнить смысл стиха 14:23 до и после
восстановления изъятий, совершенных в интересах хозяев более поздней
исторически, чем Септуагинта, христианской канонической Библии, кото-
рую употребляют западные церкви и их миссионеры.
Изъятие из стиха 14:23 сообщает о том, что из пустыни выйдут только те,
кто на момент описываемых событий не знает, что есть добро, а что зло, и
ничего не смыслит в жизни; а также и те, кому еще предстоит родиться в
течение предстоящего срока вымирания взрослых, имеющих свойственное
им представление о том, что есть добро и зло и видящих в жизни смысл,
обусловленный их реальной нравственностью. По существу подразумева-
ется воспитание в
дальнейшем ныне малолетних и тех, кому предстоит
еще родиться, так чтобы культура и многие жизненные навыки их родите-
лей стали им чуждыми. Если культура родителей объективно порочна, то
отрицание её в последующих поколениях может породить как еще одну
иным образом порочную культуру, так и праведную культуру.
Эпохе рабовладения соответствует и тип нравственности —
общечелове-
ческой в
том смысле, что сходственные общественные классы в разных
национальных культурах несут из
поколения в поколения сходственные
нравственные качества и этику: “рабы” — везде рабы; “свободная чернь”
— везде свободная чернь; “патриции” — везде “партийцы” (т.е. числено
малая и властная часть общества) и т.п.
Из сравнения обоих вариантов стиха 14:23 книги Числа можно сделать
вывод, что цензорам общебиблейского канона, по известным им причи-
нам, желательно было не привлекать внимания читателя к
проблематике
становления в синайском сорокалетнем “турпоходе” -
отличных от обще-
Достарыңызбен бөлісу: