Интеллектуальная позиция 97г doc



Pdf көрінісі
бет58/87
Дата06.03.2023
өлшемі1,32 Mb.
#72156
түріСборник
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   87
Байланысты:
Интеллектуальная позиция №2

щеупотребительная грамматика русского языка образца 1918 г. без 
смысленная грамматика, а фонетически пустословная: она не связана 
с культурой мышления и препятствует во многих случаях точной пе-
редаче смысла. 


 
111 
т.е. проникать в психику других людей, преимущественно
1
через «языко-
вые» средства культуры. В ряде случаев для распространения новых поня-
тий более и ли менее широкий круг людей создает и новый «язык», по-
скольку в развитых в культуре «языках» нет слов для того, чтобы выра-
зить их миропонимание. 
Если человек заучивает «слова» не соображая их, и ли выбрасывает из 
себя «слова» не соображая их, то он неотличим от магнитофона
2
. Хотя 
«слова» могут быть действительно умные, но сам он при этом не переста-
ет быть дураком; он перестанет им быть только после того, как за общими 
всем (и ли новыми) «словами» вообразит свои «внелексические» субъек-
тивные образы объективных жизненных явлений. То же касается и обра-
зов вымыслов, посылаемых в Мироздание, как им самим, так и другими. И 
это относится ко всем без исключения «языкам», развитым в культуре 
человечества: от мимики, танцев, устной речи, до узких «языков» отрас-
лей науки.
1
 Не преобладающий путь распространения понятий в обществе — 
единообразие психической культуры разных людей, сталкивающихся в 
жизни с одной и той же проблематикой. Это не унификация личностей 
в обществе, поскольку жизненный опыт и устремленность каждого из 
них не утрачивает своеобразия. Но решения одних и тех же проблем, 
вырабатываемые ими в сходных обстоятельствах, во многом могут 
оказаться близкими. И дело не в том, насколько они похожи, а в том, 
насколько они отвечают обстановке и направленности течения собы-
тий: во всем множестве возможных решений проблемы, подмножество 
наилучших в определенном смысле решений обычно узко. И совершен-
ство психической культуры личности проявляется не в её непохожести 
на другие, а в способности выйти на максимально близкое к наилучше-
му решение реальной жизненной проблемы (последнего нет в интел-
лектуальных теле-шоу типа “Что? Где? Сколько заплатят?” и их жиз-
ненных аналогах. 
2
«Люди продают говорящих попугаев за большие деньги и никогда 
не задумываются о том, какую ценность представлял бы думающий 
попугай» - из афоризмов суфия Насреддина, “Суфизм”, с. 124. Если счи-
тать, что ключевой смысл этой фразы замкнут на слово “думать”, 
которое относится и к людям, и к попугаям, то на основе отождеств-
ления всех бездумных, в ней речь идет исключительно о попугаях: 
правда одни из них — в телесном облике птицы, а другие — в телесном 
облике людей. Легко ли человеку жить среди человекообразных попуга-
ев? — ведь цивилизация человекообразных попугаев опасна и сама для 
себя, и для всего в округе. 


 
112 
Сказанное о «словах» — не новость. Еще дзэн-буддистский учитель древ-
ности Дайэ в письме к своему ученику предостерег его:
«Существует две ошибки, которые сейчас распространены среди последо-
вателей Дзэна, как любителей, так и профессионалов. Одна состоит в том, 
что человек думает, что в словах скрыты удивительные вещи. Те, кто при-
держивается этого мнения, пытаются выучить как можно больше слов и 
изречений. Вторая представляет собой другую крайность, когда человек 
забывает, что слова являются пальцем, указующим на луну. Слепо веруя 
предписаниям сутр, в которых сказано, что слова мешают правильному 
пониманию истины Дзэна и буддизма, они отвергают всё словесное и 
просто сидят с закрытыми глазами и кислыми физиономиями, как покой-
ники.»
Горе тому, кто примет «палец» за “луну”
1
, или же сочтет отсутствие «пер-
ста указующего» за отсутствие “луны”. 
Взаимопонимание конкретных людей возникает настолько, насколько 
точно общие им «языковые» средства и культура употребления «языков» 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   87




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет