111
т.е. проникать в психику других людей, преимущественно
1
через «языко-
вые» средства культуры. В ряде случаев для распространения новых поня-
тий более и ли менее широкий круг людей создает и новый «язык», по-
скольку в развитых в культуре «языках» нет слов для того, чтобы выра-
зить их миропонимание.
Если человек заучивает «слова» не соображая их, и ли выбрасывает из
себя «слова» не соображая их, то он неотличим от магнитофона
2
. Хотя
«слова» могут быть действительно умные, но сам он при этом не переста-
ет быть дураком; он перестанет им быть только после того, как за общими
всем (и ли новыми) «словами» вообразит свои «внелексические» субъек-
тивные образы объективных жизненных явлений. То же касается и обра-
зов
вымыслов, посылаемых в Мироздание, как им самим, так и другими. И
это
относится ко всем без исключения «языкам», развитым в культуре
человечества: от мимики, танцев, устной речи, до узких «языков» отрас-
лей науки.
1
Не преобладающий путь распространения понятий в обществе —
единообразие психической культуры разных людей, сталкивающихся в
жизни с одной и той же проблематикой. Это не унификация личностей
в обществе, поскольку жизненный опыт и устремленность каждого из
них не утрачивает своеобразия. Но решения одних и тех же проблем,
вырабатываемые ими в сходных обстоятельствах, во многом могут
оказаться близкими. И дело не в том, насколько они похожи, а в том,
насколько они отвечают обстановке и направленности течения собы-
тий: во всем множестве возможных решений проблемы, подмножество
наилучших в определенном смысле решений обычно узко. И совершен-
ство психической культуры личности проявляется не в её непохожести
на другие, а в способности выйти на максимально близкое к наилучше-
му решение реальной жизненной проблемы (последнего нет в интел-
лектуальных теле-шоу типа “Что? Где? Сколько заплатят?” и их жиз-
ненных аналогах.
2
«Люди продают говорящих попугаев за большие деньги и никогда
не задумываются о том, какую ценность представлял бы думающий
попугай» - из афоризмов суфия Насреддина, “Суфизм”, с. 124. Если счи-
тать, что ключевой смысл этой фразы замкнут на слово “думать”,
которое относится и к людям, и к попугаям, то на основе отождеств-
ления всех бездумных, в ней речь идет исключительно о попугаях:
правда одни из них — в телесном облике птицы, а другие — в телесном
облике людей. Легко ли человеку жить среди человекообразных попуга-
ев? — ведь цивилизация человекообразных попугаев опасна и сама для
себя, и для всего в округе.
112
Сказанное о «словах» — не новость. Еще дзэн-буддистский учитель древ-
ности Дайэ в письме к своему ученику предостерег его:
«Существует две ошибки, которые сейчас распространены среди последо-
вателей Дзэна, как любителей, так и профессионалов. Одна состоит в том,
что человек думает, что в словах скрыты удивительные вещи. Те, кто при-
держивается этого мнения, пытаются выучить как можно больше слов и
изречений. Вторая представляет собой другую крайность, когда человек
забывает, что слова являются пальцем, указующим на луну. Слепо веруя
предписаниям сутр, в которых сказано, что слова мешают правильному
пониманию истины Дзэна и буддизма, они отвергают всё словесное и
просто сидят с закрытыми глазами и кислыми физиономиями, как покой-
ники.»
Горе тому, кто примет «палец» за “луну”
1
, или же сочтет отсутствие «пер-
ста указующего» за отсутствие “луны”.
Взаимопонимание конкретных людей возникает настолько, насколько
точно общие им «языковые» средства и культура употребления «языков»
Достарыңызбен бөлісу: