146
Рəбиға Сыздық
силу их значительного семантического расхождения, предлагает оста-
новиться толь ко на одной на этих форм –
аб~ап в зна чении «колдов -
ство», «прельщение», «ма гия» (см. 2, стр. 122-123).
Cвой выбор ав-
тор подкрепляет семасиологическими морфолого-грамматическими
доводами – в результате
анализа компонента толғау (
толғану)
в
аб-
жыландай толғану. В современ ном казахском языке продуктивны в
основном «не впервые значения данного слова – «обдумывать», «за-
думываться», «размыш лять», являющиеся продуктом метафоризации
от более древнего значения глагола tolya- накручивать’, ‘крутить’,
‘закручивать’, ‘отворачивать’, ‘вертеть’ и т. д. Ср. древнетюркское
tolγa- ‘накручивать, ‘наматывать’ (см. 3, стр. 573), а также сходные
значе ния в словарях Л.З. Будагова и В.В. Радлова. Имению данное зна-
чение, по мнению автора, сохранилось в казахских
абжылан дай тол -
ғану «завораживать (притягивать, привораживать, подчинять), как
змей’<‘кружиться’, ‘окружать’, ‘обворачиваться’, ‘выворачиваться’,
‘выгибаться’, ‘наматываться’ (на что-либо, вокруг чего-либо) (как
змей);
толғамалы ақ сүңгі, найза, мылтық, балта ‘копье, топор с об-
вернутой (чем-либо) ручкой’, ‘ружье с обвернутым (чем-либо) при-
кладом’ и т. д. (стр. 10, 117)
. «Таким образом, сочетание
абжылан-
дай толғану некогда использовалось для поло жительной образной
характеристики того или иного персонажа, его действия. Со вре ме -
нем, по всей вероятности, в результате традиционной «отрицатель -
ной» семантиче ской окраски слова
жылан, рассматривае мое со-
четание стало выражать явно негативные значения, как например,
в
абжылан дай ысқырды (‘засвистеть, завистатъ как змей, змий’. –
Е.К.)
и др. В некоторых словарях даже регистрируется значение «гневать-
ся», «угрожать» для
абжыландай толғану... Конечно, подобные реги-
страции односторонни и могут быть в лучшем слу чае оправданы как
соответствующие узко современному пониманию, искаженному и из-
мененному в результате забвения преж них знамений» (стр. 10-11).
Такое заключение Р.Г. Сыздыковой о том, что
аб в
абжылан
восходит к тюркско му
аб ‘магия, ‘колдовство’, ‘прельщение’, ‘вол-
шебство’, подтверждается также тем, что данный корень широко
представлен в тюркских языках в инверсированной форме в со-
ставе
арба-~
арва- «завораживать», «за колдовывать’, ’соблазнят’»,
обманывать<
*абра –
арва-, где
аб – ‘волшебство’, ‘кол довство’ (см. 8,
т.I, стр. 168-170). Нали чие данного моносиллаба в монгольских язы-
ках, а также относительная распространенность формы с метатезой
в тюркские языках, подтверждает вывод Р.Г. Сыздыковой о том, что
в *аб –
*ап мы имеем «ли бо одно из древнейших монгольских за-
имствований в тюрских языках, либо слово из древнейшего обще-